ويكيبيديا

    "للمكاتب في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • offices in
        
    • offices at
        
    • office accommodation in
        
    • office facilities at
        
    • s office
        
    • premises in
        
    • for offices
        
    A recently added fifth objective was to improve the overall management of offices in the context of regionalization. UN وقد أُضيف مؤخراً هدف خامس لتحسين الإدارة الشاملة للمكاتب في سياق الهيكلة الإقليمية.
    In addition, a logistics base will be established at El Obeid to provide logistics support to offices in the Darfur region and southern Sudan. UN وإضافة إلى ذلك، ستنشأ قاعدة لوجستية في الأبيض ودارفور لتقديم الدعم اللوجستي للمكاتب في منطقة دارفور وجنوب السودان.
    Proposed staffing levels for offices in Kabul UN مستويات الوظائف المقترحة للمكاتب في كابل
    The funding and other resources required would be included in the regular budgets of the offices at each of the duty stations. UN وسيتم إدراج التمويل وغيره من الموارد اللازمة في الميزانيات العادية للمكاتب في كل من مراكز العمل.
    Maintenance of permanent camps for an average of 8,722 military personnel as well as the establishment of office accommodation in 25 locations UN صيانة المعسكرات الدائمة لما متوسطه 722 8 من الأفراد العسكريين، بالإضافة إلى تشييد مبان للمكاتب في 25 موقعا
    Progress in the construction of additional office facilities at the Economic Commission for Africa in Addis Ababa UN التقدم المحرز في عملية تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا
    These letters also serve as guide for offices in selecting their audit firms in the future and as a reminder that audit terms of reference should be strictly complied with. UN كما تعد هذه الخطابات بمثابة دليل للمكاتب في اختيار مكاتب المراجعة في المستقبل، وتذكّر بضرورة التقيد الصارم باختصاصات مراجعة الحسابات.
    Proposed staffing levels for offices in Kabul UN جدول الوظائف المقترح للمكاتب في كابل
    The Ombudsman had called upon the Organization to recognize the valuable contribution of staff who volunteer their services to offices in the formal justice system. UN كان أمين المظالم قد دعا المنظمة إلى الاعتراف بالمساهمة القيِّمة التي يقدمها الموظفون الذين يتطوعون بخدماتهم للمكاتب في نظام العدالة الرسمي.
    102. With regard to the allocation of core resources to offices in the Commonwealth of Independent States, the Assistant Administrator referred to the information contained in the document on estimated costs and sources of financing. UN ٢٠١ - وفيما يتعلق بتخصيص موارد أساسية للمكاتب في رابطة الدول المستقلة، أشار مدير البرنامج المساعد إلى المعلومات الواردة في الوثيقة بشأن تقديرات التكاليف ومصادر التمويل.
    Currently, financial resources for major repairs and refurbishments of the United Nations offices at Geneva, Vienna and Nairobi and the regional commissions are budgeted for in a specific budget section of the United Nations regular budget that is separate from the other requirements of the offices in those duty stations. UN ويتم حاليا إدراج البنود المتعلقة بالموارد المالية لأعمال الإصلاح والترميم الرئيسية لمكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي، بالإضافة إلى اللجان الإقليمية، في باب محدد من أبواب الميزانية العادية للأمم المتحدة، مستقل عن الاحتياجات الأخرى للمكاتب في مراكز العمل تلك.
    The Office of Internal Oversight Services recommended, inter alia, that the Regional Office improve record keeping and budgetary controls, and that the Office for Drug Control and Crime Prevention develop guidelines on the delegation of administrative authority to offices in the field and ensure that field offices adhere to their approved staffing tables. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في جملة أمور، بأن يحسن المكتب الإقليمي حفظ السجلات وضوابط الميزانية فيه، وأن يضع مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة مبادئ توجيهية بشأن تفويض السلطة الإدارية للمكاتب في الميدان وأن يكفل التزام المكاتب الميدانية بجداول الوظائف الثابتة بها.
    60. He noted with satisfaction the restructuring of the field office in Mexico and hoped that UNIDO would assign offices in the region the resources required for their work. UN 60- ونوّه مبديا الارتياح باعادة هيكلة المكتب الميداني في المكسيك، وأعرب عن أمله في أن تخصص اليونيدو للمكاتب في هذه المنطقة الموارد اللازمة للقيام بأعمالها.
    The latter section reminds field offices about the payment of instalments and states that offices in the field should ensure that the amounts and timing of instalment payments bear a direct relationship to actual disbursement requirements and that substantial unused balances are not left in implementing partner accounts. UN ويذكِّر الباب الأخير المكاتب الميدانية بدفع الأقساط ويذكر أنه ينبغي للمكاتب في الميدان أن تكفل إقامة صلة مباشرة بين مبالغ وتوقيت دفع الأقساط واحتياجات الصرف الفعلية وعدم ترك أرصدة كبيرة غير مستخدمة في حسابات الشركاء المنفذين.
    (b) Contractual services ($125,000) to advise offices at all duty stations in conducting the records inventory by: UN (ب) الخدمات التعاقدية (000 125 دولار) من أجل إسداء المشورة للمكاتب في جميع مراكز العمل في مجال جرد السجلات عن طريق:
    Provision is made for rental of premises for the offices at Sukhumi and Tbilisi for 5.8 months ($43,500) and for warehouse rental in Sochi, Russia, for 2 months ($34,500). UN ٢٨ - رصد الاعتماد لاستئجار المباني اللازمة للمكاتب في سوخومي وتبليسي لمدة ٥,٨ شهرا )٥٠٠ ٤٣ دولار( واستئجار مخازن في سوشي، روسيا لمدة شهرين )٥٠٠ ٣٤ دولار(.
    Establishment of permanent camps for an average of 9,028 personnel as well as the establishment of office accommodation in 20 locations UN إقامة مخيمات دائمة تأوي ما متوسطه 028 9 فرد فضلا عن تشييد مبان للمكاتب في 20 موقعا
    :: Maintenance of permanent camps for an average of 8,722 military personnel as well as the establishment of office accommodation in 25 locations UN صيانة المعسكرات الدائمة لما متوسطه 722 8 من الأفراد العسكريين، فضلا عن تشييد مبان للمكاتب في 25 موقعا
    Establishment of permanent camps for an average of 9,028 personnel as well as the establishment of office accommodation in 20 locations UN :: إقامة معسكرات دائمة تأوي ما متوسطه 028 9 فردا فضلا عن تشييد مبان للمكاتب في 20 موقعا
    Construction of additional office facilities at the Economic Commission UN تشييد مرافـق إضافية للمكاتب في مقر اللجنة الاقتصادية
    The estimated increase is due primarily to an increase in the Commission's share of maintenance of the LAN technical infrastructure and maintenance of the secretariat's office automation equipment. UN وتعزى الزيادة التقديرية أساسا إلى زيادة في نصيب اللجنة في تكاليف صيانة الهياكل الأساسية التقنية لشبكة المنطقة المحلية وصيانة معدات التشغيل الآلي للمكاتب في المائة.
    In this regard, arrangements have already been made to secure office premises in Zagreb and Sarajevo. UN وفي هذا الصدد، اتخذت بالفعل ترتيبات للحصول على أماكن للمكاتب في زغرب وسراييفو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد