ويكيبيديا

    "للمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • efficiency gains
        
    An assessment of efficiency gains resulting from the introduction of those electronic tools should be provided in the next budget submission. UN وينبغي أن يقدم، في مشروع الميزانية المقبل، تقييم للمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة بفضل استخدام تلك الأدوات الإلكترونية.
    Examples are provided in table 7 below, with detailed descriptions of the efficiency gains included in the budget proposals for 2011/12 of each mission. UN وترد أمثلة في الجدول 7 أدناه، مع وصف تفصيلي للمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة الواردة في الميزانيات المقترحة للفترة 2010/2011 لكل بعثة.
    Examples of efficiency gains included in 2011/12 budget reports UN أمثلة للمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة تضمنتها تقارير الميزانية للفترة 2011/2012
    However, the Committee is of the view that care should be taken to appropriately identify efficiency gains as opposed to savings. UN بيد أن اللجنة ترى أنه ينبغي الحرص على التحديد المناسب للمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة مقارنة بالمكاسب الناتجة عن الوفورات.
    Examples are provided in table 6 below, with detailed descriptions of the efficiency gains included in the budget proposals for 2009/10 of each mission. UN وترد أمثلة في الجدول 6 أدناه، مع وصف تفصيلي للمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة الواردة في الميزانيات المقترحة للفترة 2009/2010 لكل بعثة.
    An assessment of efficiency gains resulting from the introduction of those electronic tools should be provided in the next budget submission. UN وينبغي أن يُقدَّم، في مشروع الميزانية المقبل، تقييم للمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة بفضل استخدام تلك الأدوات الإلكترونية.
    Examples are provided in table 5 below, with detailed descriptions of the efficiency gains included in the reports of the Secretary-General containing budget proposals for 2010/11 of each mission. UN وترد أمثلة في الجدول 5 أدناه، مع وصف تفصيلي للمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة الواردة في تقارير الأمين العام المتضمنة الميزانيات المقترحة للفترة 2010/2011 لكل بعثة.
    While it recognizes the gains realized through the transfer of functions to Entebbe without the redeployment of mission resources, the Committee remains of the view that a quantitative analysis of the budgetary implications would have enabled a more meaningful assessment of the efficiency gains. UN وفي حين تقر اللجنة بالمكاسب المحققة من خلال نقل المهام إلى عنتيبي دون إعادة توزيع موارد البعثة، فهي لا تزال ترى أن من شأن إجراء تحليل كمي للآثار المترتبة في الميزانية أن يتيح إجراء تقييم أكثر جدوى للمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة.
    Over the past few decades, resource efficiency gains in the use of energy and water in Australia, one of the leading gold mining countries, have just compensated the decline in ore grade, so that the quantity of energy and water needed to extract 1 kilogram of gold has not changed. UN وعلى مدى العقود القليلة الماضية، أمكن بالكاد للمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة في استخدام موارد الطاقة والمياه في أستراليا، إحدى البلدان الرائدة في مجال تعدين الذهب، أن تعوِّض الانخفاض في درجة تركيز الفلز في الخام، بحيث لم تتغير كمية الطاقة والمياه اللازمة لاستخراج كيلوغرام واحد من الذهب.
    The 2011/12 budget was based on the standardized funding model, which did not explicitly provide for an analysis of efficiency gains. UN استندت ميزانية الفترة 2011/2012 إلى نموذج التمويل الموحد، وهذا النموذج لا ينص صراحة على إجراء تحليل للمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة.
    18. Moreover, it should be borne in mind that pursuant to General Assembly resolution 56/237 of 24 December 2001, savings achieved as a result of efficiency gains are supposed to be directed to the Development Account. UN 18 - علاوة على ذلك، ينبغي أن يوضع في الاعتبار أنه عملا بقرار الجمعية العامة 56/237 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، من المفروض أن توجه الوفورات التي يتم تحقيقها نتيجة للمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة إلى حساب التنمية.
    An assessment of efficiency gains resulting from the introduction of those electronic tools should be provided in the next budget submission (para. 42). UN وينبغي أن يُقدَّم في مشروع الميزانية المقبل تقييم للمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة بفضل استخدام تلك الأدوات الإلكترونية (الفقرة 42).
    The decrease in non-post costs is attributable primarily to the reduction in contractual services ($9,997,600), a large portion of which is due to the finalization of the IPAS project in 2014 ($6,555,900) and aforementioned further reductions in ICC services as a result of efficiency gains as well as reductions in furniture and equipment ($304,300). UN ويُعزى انخفاض التكاليف غير المتصلة بالوظائف أساسا إلى انخفاض الخدمات التعاقدية (600 997 9 دولار)، حيث يرجع السبب في قسم كبير منها إلى إكمال مشروع النظام المتكامل في عام 2014 (900 555 6 دولار) والتخفيضات الإضافية المذكورة أعلاه في خدمات المركز الدولي للحساب الإلكتروني، نتيجة للمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة وكذلك عن انخفاض تكاليف الأثاث والمعدات (300 304 دولار).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد