ويكيبيديا

    "للمكتب في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Office in
        
    • UNODC in
        
    • UNOPS in
        
    • the Bureau in
        
    • for the Office
        
    • of UNODC
        
    • to UNODC
        
    • UNOPS as at
        
    • proposed for
        
    • Office is to
        
    • of the Bureau
        
    • in the office
        
    Germany will continue to strongly support the Office in 2009. UN وتتعهد ألمانيا بمواصلة دعمها القوي للمكتب في عام 2009.
    Of this net amount, $202,900 would be met from the unencumbered balance against the amounts provided for the Office in 2004. UN ومن هذا المبلغ، سيتم تغطية 900 202 دولار من الرصيد غير المربوط من الاعتمادات المرصودة للمكتب في عام 2004.
    The Board will support UNODC in achieving that objective. UN وسيقدم المجلس الدعم للمكتب في تحقيق ذلك الهدف.
    The projected total income for UNOPS in 2002 is therefore $44.3 million. UN ولهذا يكون إجمالي الإيرادات المفترض للمكتب في عام 2002 هو 44.3 مليون دولار.
    Accusations have been made against the Bureau in circumstances which do not permit members of the Bureau to defend the reasons why they took certain measures. UN لقـد وجهت الاتهامات للمكتب في ظل ظروف لا تسمح ﻷعضــاء اللجنــة بالدفـاع عن أسباب اتخاذهم تدابير معينة.
    Representatives also attended a meeting of UNODC in Brazil in 2010. UN وحضر ممثلوها أيضا اجتماعا للمكتب في البرازيل في عام 2010.
    Of this amount, $65,700 would be met from the unencumbered balance against the amounts provided for the Office in 2004. UN وسيجري توفير 700 65 دولار من هذا المبلغ باستخدام الرصيد غير المربوط من الاعتمادات المخصصة للمكتب في عام 2004.
    Of this amount, $82,500 would be met from the unencumbered balance against the amounts provided for the Office in 2004. UN ومن هذا المبلغ، سيتم تغطية 500 82 دولار من الرصيد غير المربوط من المبالغ المعتمدة للمكتب في عام 2004.
    Its trial teams continue to report problems associated with key staff members leaving the Office in the midst of a trial. UN ولا تزال أفرقة المحاكمة التابعة للمكتب تبلغ عن مشاكل ترتبط بمغادرة موظفين رئيسيين للمكتب في غمرة المحاكمات.
    UNDP stood ready to continue to fully support the Office in fulfilling its mandate. UN وأضافت أن البرنامج الإنمائي يقف على أهبة الاستعداد لمواصلة تقديم دعمه الكامل للمكتب في اضطلاعه بولايته.
    UNDP stood ready to continue to fully support the Office in fulfilling its mandate. UN وأضافت أن البرنامج الإنمائي يقف على أهبة الاستعداد لمواصلة تقديم دعمه الكامل للمكتب في اضطلاعه بولايته.
    The field offices of the Office of the Prosecutor in Sarajevo and Belgrade continued to facilitate the work of the Office in Bosnia and Herzegovina and in Serbia, respectively. UN واستمرت المكاتب الميدانية التابعة للمكتب في سراييفو وبلغراد في تسهيل عمله في البوسنة والهرسك وصربيا على التوالي.
    The inclusion of the Southern Caucasus within the strategic outline is consistent with the current operational structure of UNODC in the field. UN ويتوافق إدراج جنوب القوقاز في المخطط الاستراتيجي مع الهيكل التنفيذي الراهن للمكتب في الميدان.
    Furthermore, the substantial growth of UNOPS in recent years has increased the responsibilities associated with the position. UN وعلاوة على ذلك، فإن النمو الكبير للمكتب في السنوات الأخيرة قد زاد من المسؤوليات المرتبطة بهذا المنصب.
    The report is serving as the basis for discussion by working groups of the Bureau in The Hague and in New York. UN والتقرير بمثابة الأساس الذي تستند إليه مناقشات الأفرقة العاملة التابعة للمكتب في لاهاي ونيويورك.
    A second priority for the Office will be to enhance the compliance of field staff with their filing of financial disclosure forms in a timely manner. UN وستتمثل الأولوية الثانية للمكتب في تعزيز امتثال الموظفين الميدانيين لتقديم استمارات إقراراتهم المالية في الوقت المناسب.
    (ii) Integration of UNODC field capacities into the United Nations country teams where appropriate; UN `2` إدماج القدرات الميدانية للمكتب في الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة حيثما يكون ذلك مناسبا؛
    The group will be a valuable instrument for providing guidance to UNODC in the various steps of ICCS implementation. UN وسيكون هذا الفريق بمثابة أداة قيمة لتوفير التوجيه للمكتب في مختلف مراحل تنفيذ التصنيف الدولي للجريمة.
    Hence, the money market investments were reduced to 0.3 per cent of the total investment portfolio of UNOPS as at end 2008-2009. UN وبالتالي خُفضت استثمارات سوق المال إلى 0.3 في المائة من مجموع الحافظة الاستثمارية للمكتب في نهاية الفترة 2008-2009.
    27B.6 The overall level of resources proposed for the Office under the regular budget would entail a net increase of $638,200, which relates essentially to additional requirements for the maintenance and support of Releases 3 and 4 of IMIS. UN ٧٢ باء - ٦ وينطوي المستوى اﻹجمالي للموارد المقترحة للمكتب في إطار الميزانية العادية على زيادة صافيها ٠٠٢ ٨٣٦ دولار وتتصل أساسا باحتياجات إضافية ﻷغراض توفير الصيانة والدعم لﻹصدارين الثالث والرابع لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    The primary role of the Office is to provide partnership services and encourage private sector and civil society to participate and contribute to the United Nations system. UN ويتمثل الدور الرئيسي للمكتب في تقديم خدمات الشراكة وتشجيع القطاع الخاص والمجتمع المدني على المشاركة والمساهمة في منظومة الأمم المتحدة.
    The Committee's recommendations on posts in the office of the United Nations Security Coordinator are contained in paragraphs 11 to 13 above. UN وترد توصيات اللجنة بشأن الوظائف اللازمة للمكتب في الفقرات من 11 إلى 13 أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد