ويكيبيديا

    "للملاحظات والتوصيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the observations and recommendations
        
    • observations and recommendations of
        
    One of the advances made, resulting from the observations and recommendations from the first cycle, was related to the military and civilian justice systems. UN ويتعلق أحد أوجه التقدم المحرز، نتيجة للملاحظات والتوصيات المقدمة في الجولة الأولى، بنظامي القضاء العسكري والقضاء المدني.
    That assessment, together with the joint assessment process by MONUSCO and the Government, provided a basis for the observations and recommendations outlined in the present report, in advance of the expiry of the MONUSCO mandate. UN ووفر هذا التقييم، إلى جانب عملية التقييم المشتركة التي أجرتها البعثة والحكومة أساسا للملاحظات والتوصيات الواردة في هذا التقرير، قبل موعد انتهاء ولاية البعثة.
    In the operative part of the draft resolution, the General Assembly would welcome the report presented by the Secretary-General at the fifty-second session and express appreciation for the observations and recommendations contained in the report. UN وفي منطوق مشروع القرار ترحب الجمعية العامة بالتقرير الذي قدمه اﻷمين العام في الدورة الثانية والخمسين وتعرب عن تقديرها للملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير.
    The Director-General, in presenting his views, would like to express his appreciation for the observations and recommendations made by the External Auditor and the constructive manner in which the audit was carried out. UN كما ان المدير العام ، اذ يعرض آراءه ، يود أن يعرب عن تقديره للملاحظات والتوصيات الصادرة عن مراجع الحسابات الخارجي وللطريقة البناءة التي تمت بها مراجعة الحسابات .
    He also endorsed the relevant observations and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ). UN وأعرب أيضا عن تأييده للملاحظات والتوصيات ذات الصلة الصادرة عن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    146. The Committee regrets that the report provides only a partial response to the observations and recommendations made when the previous report was considered in 1995. UN ١٤٦ - تأسف اللجنة لكون التقرير لا يقدم سوى استجابة جزئية للملاحظات والتوصيات الصادرة عند النظر في التقرير السابق في عام ١٩٩٥.
    The present report describes the background, objectives and programme of the Workshop and provides a summary of the observations and recommendations made by the Workshop's participants. UN 6- ويقدِّم هذا التقرير معلومات عن خلفية حلقة العمل وأهدافها وبرنامجها، كما يقدِّم ملخصا للملاحظات والتوصيات التي قدَّمها المشاركون فيها.
    The present report describes the background, objectives and programme of the Workshop and provides a summary of the observations and recommendations made by Workshop participants. UN 10- ويصف هذا التقرير معلومات عن خلفية حلقة العمل وأهدافها وبرنامجها، كما يقدِّم ملخصاً للملاحظات والتوصيات التي قدَّمها المشاركون فيها.
    2. Expresses its appreciation for the observations and recommendations contained in the report with respect to electoral assistance, strengthening civil society, coordinating United Nations activities in democratization and governance and promoting democracy for the twenty-first century; UN ٢ - تعرب عن تقديرها للملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير فيما يتعلق بالمساعدة الانتخابية، وتدعيم المجتمع المدني، وتنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة في ميداني إرساء الديمقراطية وشؤون الحكم، وتعزيز إرساء الديمقراطية قبيل دخول القرن الحادي والعشرين؛
    2. To ensure that its observations and recommendations are followed up, the Committee shall include in the report referred to in paragraph 1 of this article the measures taken by the States Parties to guarantee effective compliance with the observations and recommendations made in accordance with articles 27, 28, 29, 30 and 31 of this Convention. UN ٢- لكفالة متابعة ملاحظات اللجنة وتوصياتها، تضّمن اللجنة التقرير المشار إليه في الفقرة ١ من هذه المادة التدابير التي تتخذها الدول اﻷطراف لضمان الامتثال الفعال للملاحظات والتوصيات المقدمة وفقاً للمواد ٧٢ و٨٢ و٩٢ و٠٣ و١٣ من هذه الاتفاقية.
    The programme has been evaluated as part of a cooperation project between this Office and the Attorney-General's Office, in response to the observations and recommendations formulated by the High Commissioner in her previous reports (see paras. 39-45 above). UN وتم تقييم البرنامج كجزء من مكتب مشروع التعاون بين مكتب المفوضية ومكتب المدعي العام، استجابة للملاحظات والتوصيات التي قدمتها المفوضة السامية في تقاريرها السابقة (انظر الفقرات 39-45 أعلاه).
    24. LDH noted that the authorities had taken very little notice of the observations and recommendations made by United Nations treaty bodies. UN 24- لاحظت رابطة حقوق الإنسان أن السلطات العامة تكاد لا تولي أي اعتبار للملاحظات والتوصيات المقدمة من هيئات معاهدات الأمم المتحدة(31).
    3. The Advisory Committee recalls that by its resolution 48/226 C of 29 July 1994, the General Assembly, inter alia, endorsed the observations and recommendations contained in the Advisory Committee's report (A/48/955), subject to the provisions of its resolution. UN ٣ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة أعربت ضمن جملة أمور، في قرارها ٤٨/٦٢٢ جيم المؤرخ ٩٢ تموز/يوليه ٤٩٩١، عن تأييدها للملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية )A/48/955(، رهنا بأحكام قرارها.
    3. Requests the Secretary-General to provide justification for the establishment of the posts on a permanent basis and an explanation with regard to the observations and recommendations contained in the report of the Advisory Committee 8/ to the General Assembly for consideration during its resumed forty-ninth session; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تبريرا ﻹنشاء تلك الوظائف على أساس دائم وإيضاحا للملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية)٨(، لكي تنظر فيهما الجمعية في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة.
    The Consultation directs the NCWC to ensure that the observations and recommendations made during the consultation be followed up consciously and that a follow up meeting be convened at an appropriate time to review the status and emerging challenges and issues. UN 8) تطلب المشاورات من اللجنة الوطنية للمرأة والطفل أن تكفل المتابعة الواعية للملاحظات والتوصيات التي خلصت إليها المشاورات وأن تدعو في الوقت المناسب لعقد اجتماع لاستعراض الحالة الراهنة والتحديات والقضايا البازغة.
    55. On 19 March 2002, the Department of Peacekeeping Operations informed MONUC that, in view of the observations and recommendations of the Office of Internal Oversight Services, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (see A/56/845), and the Department's Logistics and Communications Service, corrective action would be taken by rebidding the contract for airfield services. UN 55 - وفي 19 آذار/مارس 2002، أبلغت إدارة عمليات حفظ السلام بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بأنه، نظرا للملاحظات والتوصيات التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (انظر (A/56/845 ودائرة النقل والإمداد والاتصالات التابعة للشُعبة، سوف يتم اتخاذ إجراء تصحيحي بالدعوة من جديد لتقديم عطاءات لعقد بشأن خدمات المطارات.
    7. This overview of the observations and recommendations that were made at the Conference on Gender Justice in Post-Conflict Situations is presented under ten main thematic sections, each divided into two parts: (1) priority gender justice concerns/requirements in the countries concerned and assistance needed, and (2) best practices in the gender justice area that have emerged in some of those countries. UN 7 - وهذا الاستعراض العام للملاحظات والتوصيات التي سيقت إبان مؤتمر العدل بين الجنسين في ظروف ما بعد الصراع مؤلف من عشرة فروع كل منها يعالج موضوعا رئيسيا، وينقسم إلى جزءين: (1) الشواغل والمتطلبات ذات الأولوية المتعلقة بالعدل بين الجنسين في البلدان المعنية والمساعدة اللازمة، و (2) أفضل الممارسات في مجال العدل بين الجنسين التي تبدت في بعض تلك البلدان.
    Additionally, in the opinion of the Advisory Committee, the section on Follow-up Action should include a description of action taken in response to the previous observations and recommendations of the Advisory Committee. UN وإضافة إلى ذلك، ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي للفصل المتعلق بأعمال المتابعة أن يتضمن وصفاً للتدبير المتخذ استجابة للملاحظات والتوصيات السابقة المقدمة من اللجنة الاستشارية.
    It welcomed assurances by Liechtenstein that it had honoured all its reporting obligations under the United Nations treaty body system, and called on Liechtenstein to ensure that regular follow-up was undertaken to the concluding observations and recommendations of the treaty bodies. UN ورحبت المنظمة بالتأكيدات التي قدمتها ليختنشتاين بشأن وفائها بجميع التزاماتها المتعلقة بالإبلاغ بموجب منظومة الهيئات المنشأة بموجب معاهدات الأمم المتحدة، وطالبت ليختنشتاين بضمان الاضطلاع بمتابعة منتظمة للملاحظات والتوصيات الختامية لتلك الهيئات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد