ويكيبيديا

    "للملكية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • property
        
    • ownership
        
    • WIPO
        
    • owned
        
    • title
        
    • tenure
        
    • proprietary
        
    • royalty
        
    :: Leave intellectual property rights to the World Intellectual property Organization UN :: ترك مسألة حقوق الملكية الفكرية للمنظمة العالمية للملكية الفكرية
    They extend to legal regimes which do not provide adequately for traditional modes of property ownership or inheritance. UN وهي تمتد الى اﻷنظمة القانونية التي لا تتناول بقدر كاف اﻷساليب التقليدية للملكية أو لتوارث الممتلكات.
    Represented the World Intellectual property Organization at various meetings, seminars and symposia. UN مثل المنظمة العالمية للملكية الفكرية في اجتماعات وحلقات دراسية وندوات شتى.
    There was no individual ownership, although individuals could make use of it and pass it on to their children. UN ولا وجود هناك للملكية الفردية، وإن كان يمكن للأفراد أن يستخدموا الأرض وأن يعقبهم أبناؤهم في ذلك.
    Under present intellectual property regimes authors protected their ideas for a certain period, such as 30 years. UN وفي ظل النظم الحالية للملكية الفكرية، فإن المؤلفين يحمون أفكارهم لفترة معينة، مثلاً ٠٣ سنة.
    Drafted various documents on developmental aspects of intellectual property. UN صاغ وثائق شتى بشأن النواحي والإنمائية للملكية الفكرية.
    The secretariat was requested to seek the views of other international organizations on the question, in particular the World Intellectual property Organization. UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تلتمس آراء منظمات دولية أخرى في هذه المسألة ومنها بوجه خاص المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    Information received from the United Nations system: World Intellectual property Organization UN المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة: المنظمة العالمية للملكية الفكرية
    United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization World Intellectual property Organization UN المنظمة العالمية للملكية الفكرية منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    The world cannot sacrifice its collective climate security on the altar of private profit or outmoded parochial concepts of intellectual property. UN ولا يمكن للعالم أن يضحي بأمن المناخ الجماعي على مذبح الربح الخاص أو المفاهيم البالية والضيقة الأفق للملكية الفكرية.
    Such proceedings were set up as the only mechanism suitable to contest long existing property relationships. UN وقد سمح برفع مثل هذه الدعاوى كآلية وحيدة مناسبة للاعتراض على علاقات للملكية كانت قائمة لوقت طويل.
    Determine, upon receipt of a claim, the lawful owner of the property with respect to UN ' 2` تحديد المالك الشرعي للملكية المقدم بشأنها طلب فور تلقي هذا الطلب؛
    60. The World Intellectual property Organization (WIPO) also reported on efforts to ensure accessibility of information to persons with disabilities. UN 60 - وأبلغت المنظمة العالمية للملكية الفكرية أيضا عن الجهود المبذولة لكفالة وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المعلومات.
    :: Correspondent of the African Intellectual property Organization (OAPI): 1997; UN :: مراسل المنظمة الأفريقية للملكية الفكرية: 1997؛
    The Public Order Act and the Penal Code have adequate provisions to deal with illegal ownership or possession of firearms. UN وفي قانون النظام العام والقانون الجنائي ما يكفي من الأحكام للتصدي للملكية أو الحيازة غير المشروعة للأسلحة النارية.
    :: Utmost importance of national ownership and leadership in the development process UN :: الأهمية القصوى للملكية والقيادة الوطنيتين في عملية التنمية
    In this regard, they reaffirmed the fundamental principle of national ownership. UN في هذا الخصوص، أكد الوزراء من جديد المبدأ الأساسي للملكية الوطنية.
    National ownership and the mobilization of domestic resources are essential. UN وهناك ضرورة للملكية الوطنية وتعبئة الموارد المحلية.
    (i) Camp representatives have full ownership of plans UN ' 1` تولي ممثلي المخيمات للملكية الكامل لزمام الخطط
    :: The long lifespan and complex chain of ownership of many small arms and light weapons UN :: فترة البقاء الطويلة والسلسلة المعقدة للملكية للكثير من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛
    There would be no encroachment on the mandate of WIPO. UN ولن يكون هناك مساس بتفويض المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    11.50 Child Care Child care centres in Malta are privately owned and expensive. UN مراكز رعاية الطفل في مالطة تخضع للملكية الخاصة، وهي باهظة التكاليف.
    This may be difficult, since in many countries no specialized registers of title exist. UN ويمكن أن يكون تنفيذ ذلك صعبا نظرا لأن العديد من البلدان لا توجد لديها سجلات للملكية.
    In other cases, traditional forms of ownership and use of land may not be recognized by a State’s legal system, leading to loss of tenure and landlessness. UN وفي حالات أخرى، قد لا تكون اﻷشكال التقليدية للملكية واستخدام اﻷرض معترفاً بها في النظام القانوني للدولة، مما يؤدي إلى ضياع الحيازة وفقدان اﻷرض.
    new proprietary chemicals for which data on environmental and health effects are very limited; UN والمواد الكيميائية الجديدة الخاضعة للملكية تُعد بياناتها عن الآثار البيئية والصحية محدودة جداً؛
    Essentially, in exchange for your patent, you would get a royalty and equity in the new company that I'm starting up. Open Subtitles في الأساس، في مقابل براءة الاختراع الخاصة بك، ستحصل على حقوق للملكية في الشركة الجديدة التي أقوم بإنشائها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد