ويكيبيديا

    "للممارسات الضارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • harmful practices
        
    • practices harmful
        
    • practices that are harmful
        
    8. A major driver of harmful practices is their ability to maintain and more deeply entrench gender norms. UN ويتمثل المحرك الرئيسي للممارسات الضارة في قدرته على الاستمرار والتغلغل في الأعراف الخاصة بالجنسين.
    Each country appears to legislate and tackle harmful practices in different ways. UN بل يبدو أن كل بلد يسن القوانين ويتصدى للممارسات الضارة
    The various policies and actions aimed at terminating harmful practices must necessarily be directed towards raising the status of women in society from the earliest age. UN ولا بد للسياسات والإجراءات المختلفة الرامية إلى وضع حد للممارسات الضارة أن تكون متماشية مع النهوض بوضع المرأة في المجتمع منذ نعومة أظفارها.
    The various policies and actions aimed at terminating harmful practices must necessarily be directed towards strengthening the status of women in society from the earliest age. UN ولا بد للسياسات والإجراءات المختلفة الرامية إلى وضع حد للممارسات الضارة أن تكون متمشية مع النهوض بوضع المرأة في المجتمع منذ نعومة أظفارها.
    However, it reiterated its concern at the de facto persistence of practices harmful to the girl child, including FGM. UN إلاّ أنها كررت التعبير عن قلقها إزاء الاستمرار الفعلي للممارسات الضارة تجاه البنات، ومن بينها ختان الإناث.
    Each country appears to legislate and tackle harmful practices in different ways. UN بل يبدو أن كل بلد يسن القوانين ويتصدى للممارسات الضارة بطريقة مختلفة.
    An examination of these proposals shows that they are targeted at protecting rural women who often are subjected to the harmful practices. UN ويتبيّن من النظر في المقترحات أنها تهدف إلى حماية المرأة الريفية التي كثيرا ما تكون ضحية للممارسات الضارة.
    Holistic framework for addressing harmful practices UN سابعا - الإطار الكلِّي للتصدي للممارسات الضارة
    To this end, health-care providers and teachers with adequate knowledge, understanding and skills play a crucial role in conveying the information, preventing harmful practices and identifying and assisting women and girls who are victims of or might be at risk of being subjected to them. UN وفي سياق تحقيق هذا الغرض، يؤدي مقدمو الرعاية الصحية والمعلمون المزودون بالقدر الكافي من المعرفة والفهم والمهارات دورا بالغ الأهمية في إيصال المعلومات ومنع الممارسات الضارة والاهتداء إلى النساء والفتيات اللاتي تعرضن أو يُحتمل أن يتعرضن للممارسات الضارة وتقديم المساعدة لهن.
    78. Member States have made notable efforts to address harmful practices. UN 78 - وقد بذلت الدول الأعضاء جهودا ملحوظة للتصدي للممارسات الضارة.
    23. Around the world, countless numbers of girls and boys fall victim to harmful practices. UN 23- تقع أعداد لا حصر لها من الفتيات والأولاد عبر العالم ضحية للممارسات الضارة.
    This involves promoting dialogue, enhancing understanding of the detrimental impact of harmful practices on children and supporting commitment by those concerned to the lasting abandonment of harmful attitudes and behaviour; UN وينطوي ذلك على النهوض بالحوار، وتعزيز فهم الأثر السلبي للممارسات الضارة على الأطفال، ودعم التزام الأطراف المعنية بالتخلي الدائم عن المواقف والسلوكيات الضارة؛
    They need us to speak out for them and with them, to ensure that they are protected against all forms of abuse and exposure to harmful practices which we have to do away with sooner rather than later. UN إنهم بحاجة إلينا لنتكلم عنهم ومعهم، للتأكد من توفير الحماية لهم من جميع أشكال الإساءة والتعرض للممارسات الضارة التي يتعين أن نتخلص منها عاجلا وليس آجلا.
    Only suitable legislation, buttressed by programmes of action, training and information, and education in respect for the cultural values of the community in question, can bring about an end to the harmful practices concerned. UN إن التشريعات الملائمة التي تدعمها برامج عمل وتدريب وإعلام وتعليم، تحترم القيم الثقافية للمجتمعات المعنية، هي وحدها الكفيلة بوضع حد للممارسات الضارة المستهدفة.
    She was convinced that any policy for putting an end to such harmful practices as female genital mutilation should absolutely avoid stigmatizing the populations concerned and drawing comparisons with the evils of racism. UN وهي تعتقد اعتقاداً راسخاً بأن أي سياسة لمكافحة هذه الممارسة وترمي إلى وضع حد للممارسات الضارة يجب ألا توصم بتاتاً السكان المعنيين وألا تعرضهم لمساوئ العنصرية.
    She emphasized that the various policies and actions aimed at terminating harmful practices had to be directed towards strengthening women's status in society from the earliest age. UN وشددت على وجوب أن توجه السياسات والإجراءات المختلفة الرامية إلى وضع حد للممارسات الضارة صوب تعزيز وضع المرأة في المجتمع منذ نعومة أظافرها.
    Conditions that force girls into early marriage, pregnancy and child-bearing and subject them to harmful practices, such as female genital mutilation, pose grave health risks. UN كما أن اﻷوضاع التي تجبر الفتيات على الزواج والحمل والولادة في وقت مبكر، وتُعرﱢضهن للممارسات الضارة مثل عمليات ختان اﻹناث، تشكل مخاطر صحية جسيمة.
    ESCAP commissioned a subregional study on harmful practices as forms of violence against women. UN فقد أمرت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بإجراء دراسة دون إقليمية للممارسات الضارة كأشكال العنف ضد المرأة.
    7. Continue to support the work done by the National Council on Childhood and Motherhood in formulating and implementing strategies and programmes that promote and protect the rights of children, including combating harmful practices perpetrated against the girl child; UN 7 - مواصلة دعم العمل الذي يقوم به المجلس القومي للطفولة والأمومة في مجال صياغة وتنفيذ الاستراتيجيات والبرامج التي تعزز وتحمي حقوق الطفل، بما في ذلك التصدي للممارسات الضارة بالطفلة؛
    319. The Committee shares the view of the State party that major efforts are required to address harmful practices such as early marriage, betrothals of children, female genital mutilation and abuse of children in the family. UN ٣١٩ - وتتفق اللجنة مع الدولة الطرف على ضرورة بذل جهود كبيرة للتصدي للممارسات الضارة مثل الزواج المبكر، وخطبة اﻷطفال، وختان اﻹناث، وإساءة معاملة اﻷطفال في اﻷسرة.
    Together, they have worked towards creating an enabling environment for the voluntary elimination of practices harmful to girls' and women's health. UN وقد عملوا معا على تهيئة بيئة تمكّن من الإزالة الطوعية للممارسات الضارة بصحة النساء والفتيات.
    assistance in addressing practices that are harmful to women's health UN :: المساعدة في التصدي للممارسات الضارة بصحة المرأة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد