ويكيبيديا

    "للممرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • corridors
        
    • corridor
        
    • lanes
        
    • paths
        
    • lane
        
    Efforts should be focused on creating new international transport systems and corridors as well as promoting the efficient use of existing ones, as this will help to end the marginalization of landlocked countries in global trade. UN وينبغي أن تركز الجهود على إنشاء ممرات ونظم نقل دولية جديدة، فضلا عن تعزيز الاستخدام الفعال للممرات والنظم القائمة لأن ذلك سيساعد على وضع حد لتهميش البلدان النامية غير الساحلية في التجارة العالمية.
    It is the main crossroad of corridors connecting West and Central Europe with the Aegean Sea and South Europe with West Europe. UN وهي بمثابة الملتقى الرئيسي للطرق بالنسبة للممرات التي تربط الغرب ووسط أوربا ببحر إيجه وجنوب أوربا، وبغرب أوربا.
    This document contains an introduction, the assessment of main corridors, the actions to be undertaken and the implementations and support measures. UN وتتضمن هذه الوثيقة مقدمة، وتقييما للممرات الرئيسية؛ والإجراءات التي يتعين اتخاذها؛ وتدابير التنفيذ والدعم.
    The national trade corridor programme provides specific targets and timelines for achievement in all critical areas, including trade facilitation. UN ويتضمن البرنامج الوطني للممرات التجارية أهدافا وجداول زمنية للإنجاز في جميع المجالات الأساسية، بما فيها تيسير التجارة.
    National biological corridor programmes have been established in the eight countries of the subregion. UN ووضعت برامج وطنية للممرات البيولوجية في ثمانية بلدان في المنطقة دون الإقليمية.
    A survey team then moves in with mine detectors carrying out manual clearance of the safe lanes. UN ثم يحضر فريق مسح فيبدأ بالعمل مستخدِماً أجهزة كشف للألغام فينفِّذ عملية تطهير يدوي للممرات المأمونة.
    Additional requirements of $42,100 relate to materials used for ongoing repairs to gravel paths and for repairs to existing offices in order to accommodate personnel from closed offices and base camps. UN تتصل الاحتياجات اﻹضافية وقدرها ١٠٠ ٤٢ دولار بالمواد المستخدمة في التصليحات الجارية للممرات المغطاة بالحصى وفي تصليحات المكاتب القائمة ﻹيجاد أماكن للموظفين القادمين من المكاتب المغلقة والمعسكرات القاعدية.
    Around 7,000 residents of Luhansk reportedly used the safe corridors in the early days of August. UN وأفادت التقارير عن استخدام نحو 000 7 شخص من سكان لوهانسك للممرات الآمنة في الأيام الأولى من شهر آب/أغسطس.
    For instance, an East Africa corridor diagnostic study for northern and central corridors was undertaken to assess the performance of the corridors in order to prepare an action plan for removal of identified transport logistics impediments. UN وعلى سبيل المثال، أجريت دراسة تشخيصية للممرات في شرق أفريقيا تتعلق بالممرات الشمالية والوسطى لتقييم أداء الممرات من أجل إعداد خطة عمل لإزالة العقبات اللوجستية المحددة التي تعترض سبيل النقل.
    We welcome the periodic opening of humanitarian corridors, but we have witnessed on the ground the inadequacy of that measure in ensuring the provision of the necessary humanitarian assistance and relief. UN ونرحب بالفتح المرحلي للممرات الإنسانية، ولكننا شهدنا على أرض الواقع عدم كفاية ذلك التدبير لكفالة تقديم المساعدة الإنسانية اللازمة والإغاثة.
    67. The Inter-American Development Bank increased its allocation to public administration improvement and improving road infrastructure in Bolivia and Paraguay, as well as for greater regional integration, including rehabilitating and maintaining roads for integrated corridors. UN 67 - وزاد مصرف التنمية للبلدان الأمريكية الموارد المخصصة لتحسين الإدارة العامة والبنية التحتية للطرق في باراغواي وبوليفيا، وكذلك لتحقيق تكامل إقليمي أفضل، بما في ذلك إصلاح وصيانة الطرق للممرات المتكاملة.
    (ii) Preparation of an in-depth evaluation of major land-cum-sea transport corridors identified under activity 1 to determine their potential viability as alternatives to traditional sea routes for multimodal transport operations for international trade; UN `2 ' إعداد تقييم متعمق للممرات الرئيسية للنقل البري البحري التي يعينها النشاط 1 لتحديد مدى قدرتها على أن تشكل بدائل عن الطرق البحرية التقليدية بالنسبة إلى النقل المتعدد الوسائط في مجال التجارة الدولية؛
    To improve the current situation of African corridors, an effort should be made to establish a good infrastructure network that provides direct links between production and consumption centres, foster political, economic and social integration and cohesion of Africa and ensure sustainable transport facilities. UN من أجل تحسين الحالة الراهنة للممرات الأفريقية، ينبغي بذل مجهود لإقامة شبكة هياكل أساسية تسمح بالوصل المباشر بين مراكز الإنتاج ومراكز الاستهلاك؛ وتعزيز التكامل والتلاحم السياسيين، والاقتصاديين، والاجتماعيين لأفريقيا، وكفالة وجود مرافق نقل مستدامة.
    40. The Banff Centre in the Canadian Rockies hosted the International Mountain corridors Conference: Protecting the World's Mountain corridors and Peace Parks, from 8 to 14 September 2004. UN 40 - واستضاف مركز بانف في منطقة جبال روكي الكندية " المؤتمر الدولي للممرات الجبلية: حماية الممرات الجبلية ومتنزهات السلام في العالم " في الفترة من 8 إلى 14 أيلول/ سبتمبر 2004.
    For this reason we shall propose that the United Nations system assist our region by carrying out a corridor study - a study of the transit roads in Afghanistan, which is situated in the heart of Asia. UN ولهذا السبب فإننا سنقترح أن تقوم منظومة اﻷمم المتحدة بمساعدة منطقتنا الاقليمية باجراء دراسة للممرات أي دراسة لطرق المرور العابر في أفغانستان التي تقع في قلب آسيا.
    To that end, as part of our national trade corridor programme, Pakistan is not only improving and upgrading its existing logistics and transport infrastructure, including highways and the railway system, but has also embarked on constructing new road networks, seaports, airports and other related facilities. UN ولبلوغ تلك الغاية، وكجزء من البرنامج الوطني للممرات التجارية، تعمل باكستان لا من أجل تحسين وتحديث وسائل الدعم السوقي والهياكل الأساسية القائمة فحسب، بما في ذلك الطرق الرئيسية وخطوط السكك الحديدية، بل شرعت أيضا في بناء شبكة جديدة للطرق والموانئ والمطارات والمرافق ذات الصلة الأخرى.
    IMO has been the forum for discussing these proposals and IHO has been requested to express its views on the state of the hydrography and general safety of the sea lanes proposed. UN وما برحت المنظمة البحرية الدولية هي المنتدى الذي تناقش فيه هذه المقترحات، وقد طُلب إلى المنظمة الهيدروغرافية الدولية أن تعرب عن آرائها بشأن الحالة الهيدروغرافية والسلامة العامة للممرات البحرية المقترحة.
    Taking into account canal fees, fuel costs and other relevant factors that determine freight rates, the new trade lanes could cut the cost of a single voyage by a large container ship by as much as 20 per cent, from approximately $17.5 million to $14 million. UN وإذ تؤخذ في الحسبان تكاليف عبور القناة وتكاليف الوقود وغير ذلك من العوامل التي تحدد أسعار الشحن، يمكن للممرات التجارية الجديدة أن تخفض تكلفة الرحلة الواحدة لسفينة كبيرة من سفن الحاويات بما يعادل 20 في المائة، أي من قرابة 17.5 مليون دولار إلى 14 مليون دولار.
    122. The draft General Provisions for Adoption, Designation and Substitution of Archipelagic Sea lanes provide that the legal regime for archipelagic sea lanes is contained in Part IV of UNCLOS and incorporate and refer to many of its provisions. UN ٢٢١ - وينص مشروع اﻷحكام العامة لاعتماد، وتعيين واستبدال الممرات البحرية اﻷرخبيلية على أن النظام القانوني للممرات البحرية اﻷرخبيلية وارد في الجزء الرابع من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار ويتضمن المشروع كثيرا من أحكام الاتفاقية مع إشارة إلى العديد منها.
    The global input-output model will continue to be upgraded to facilitate system-wide analyses of alternative paths of technological change and speed of absorption in different regions and of growth and structural change in the world economy beyond the year 2000, and in the preparation of the mid-term review of the International Development Strategy for the Fourth United Nations Development Decade. UN وسوف يستمر النهوض بالنموذج العالمي للمدخلات/المخرجات لتسهيل التحليل على نطاق المنظومة للممرات البديلة للتغيير التكنولوجي وسرعة الاستيعاب في مختلف المناطق والنمو والتغير الهيكلي في الاقتصاد العالمي بعد سنة ٢٠٠٠، وفي إعداد استعراض منتصف المدة للاستراتيجية اﻹنمائية الدولية لعقد اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الرابع.
    For example, the structural reinforcement work above the Franklin D. Roosevelt Drive requires permits and timely lane closures from the host city authorities, utility companies have to complete work on the Drive and on First Avenue, and the host city electrical utility has to complete essential critical path connections in the basement vault. UN فالعمل اللازم لتنفيذ التعزيز الهيكلي فوق طريق فرانكلن روزفلت للسيارات يحتاج تصاريح إغلاق للممرات في أوقات محددة من جانب سلطات البلد المضيف، وتحتاج شركات المرافق أن تكمل العمل على الطريق والجادة الأولى، وتحتاج شركات الكهرباء أن تكمل وصلات المسار الحرج الأساسية في قبو الطابق السفلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد