Finally, he affirmed that South Georgia and the South Sandwich Islands would remain an Overseas Territory of the United Kingdom. | UN | وفي الختام، أكد أن جزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية ستظل إقليماً تابعا للمملكة المتحدة فيما وراء البحار. |
However, it remained in the Military Code indirectly, by virtue of the applicability of the Army Act 1955 of the United Kingdom. | UN | لكن هذه العقوبة ما زالت قائمة بشكل غير مباشر في القانون العسكري، بحكم انطباق قانون الجيش لعام 1955 للمملكة المتحدة. |
They became a separate colony of the United Kingdom in 1962, under the control of the Bahamas. | UN | وفي عام 1962 أصبحت هذه الجزر مستعمرة منفصلة تابعة للمملكة المتحدة تحت سيطرة جزر البهاما. |
H.E. Mr. Peter Gooderham, Ambassador, Permanent Representative of the United Kingdom | UN | :: سعادة السيد بيتر غودرهام، السفير والممثل الدائم للمملكة المتحدة |
H.E. Mr. Peter Gooderham, Ambassador, Permanent Representative of the United Kingdom | UN | :: سعادة السيد بيتر غودرهام، السفير والممثل الدائم للمملكة المتحدة |
There is no wish on the United Kingdom's part to micromanage its relationship with the Overseas Territories. | UN | وليس للمملكة المتحدة من ناحيتها أي رغبة في التدخل في كل كبيرة وصغيرة فيما يخص علاقتها معها. |
They became a separate colony of the United Kingdom in 1962, under the control of the Bahamas. | UN | وفي عام 1962 أصبحت هذه الجزر مستعمرة منفصلة تابعة للمملكة المتحدة تحت سيطرة جزر البهاما. |
Uzbekistan had its own legal traditions, just as the United Kingdom and France had their particular legal systems. | UN | وقال إن لأوزبكستان تقاليدها القانونية الخاصة بها، تماما كما للمملكة المتحدة وفرنسا نظمها القانونية الخاصة بهما. |
Voluntary pledges and commitments of the United Kingdom on human rights, 2013 | UN | التعهدات والالتزامات الطوعية للمملكة المتحدة في مجال حقوق الإنسان لعام 2013 |
Copies of the United Kingdom national communication can be obtained from: | UN | يمكن الحصول على نسخ من البلاغ الوطني للمملكة المتحدة من: |
the Russian Federation to the United Kingdom to the | UN | الممثل الدائم للاتحاد الروسي الممثل الدائم للمملكة المتحدة |
Many elected Governments in the United Kingdom dependent Territories expended considerable effort to attract foreign investment, recognizing its benefits. | UN | وقد بذلت حكومات منتخبة كثيرة في اﻷقاليم التابعة للمملكة المتحدة جهودا كبيرة لاجتذاب الاستثمارات، إدراكا منها لفوائدها. |
of the United Kingdom of the United States to | UN | الممثل الدائم للمملكة المتحدة الممثل الدائم للولايات المتحدة |
of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the United Nations Office at Geneva | UN | نائب الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف |
THE UNITED Kingdom OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND TO | UN | مـن الممثـل الدائـم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمــى وأيرلندا الشمالية |
Mission of the United Kingdom of Great Britain and | UN | إلى رئيـس اللجنـة مـن البعثة الدائمة للمملكة المتحدة |
Mr. Sven Corthout, Deputy Counsellor, Office of Criminal Legislation and Human Rights, Ministry of Justice, Kingdom of Belgium | UN | السيد سفن كورت هاوت، مستشار مساعد في دائرة التشريعات الجنائية وحقوق اﻹنسان، وزارة العدل للمملكة البلجيكية |
Overseas Territories of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland | UN | أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية |
The United Kingdom troops in Sierra Leone assisted UNAMSIL in the destruction of unstable ammunition in Tongo, Kenema district. | UN | وساعدت القوات التابعة للمملكة المتحدة في سيراليون البعثة في تدمير الذخيرة غير المستقرة في تونغو بمقاطعة كينيما. |
Many forms of entity are not currently considered to have separate legal personality within the United Kingdom legal system. | UN | وكثير من أشكال الكيانات لا تُعتبر حاليا ذات شخصية قانونية مستقلة في إطار النظام القانوني للمملكة المتحدة. |
COOPERATION BETWEEN THE GREENLAND SELF-GOVERNMENT AUTHORITIES AND THE CENTRAL AUTHORITIES OF THE Realm REGARDING STATUTES AND ADMINISTRATIVE ORDERS | UN | التعاون بين سلطات الحكم الذاتي في غرينلاند والسلطات المركزية للمملكة فيما يتعلق بالنظم الأساسية والأوامر الإدارية |
The UK Supreme Court is the final civil appeal court. | UN | والمحكمة العليا للمملكة المتحدة هي محكمة الاستئناف المدني النهائية. |