ويكيبيديا

    "للمناطق البحرية المحمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of marine protected areas
        
    • of MPAs
        
    • marine protected area
        
    • for marine protected
        
    • on Marine Protected Areas
        
    • to marine protected areas
        
    The need for a mechanism for funding and management of marine protected areas was furthermore noted by some delegations. UN وعلاوة على ذلك أشار بعض الوفود إلى ضرورة وجود آلية لتوفير التمويل والإدارة اللازمين للمناطق البحرية المحمية.
    We are fast approaching 2012, by which time we agreed through the Johannesburg Plan of Implementation in 2002 to have established representative networks of marine protected areas. UN اتفقنا، عن طريق خطة جوهانسبرغ للتنفيذ في 2002، على أن نكون في ذلك الوقت قد أنشأنا شبكات ممثلة للمناطق البحرية المحمية.
    Strengthen marine environmental protection and build a network of marine protected areas UN :: تعزيز حماية البيئة البحرية وإقامة شبكة للمناطق البحرية المحمية
    FAO outlined the main features of MPAs in the Technical Guidelines on the ecosystem approach to fisheries. UN وقد حددت الفاو السمات الرئيسية للمناطق البحرية المحمية في المبادئ التوجيهية الفنية بشأن تطبيق نهج النظم الإيكولوجية على مصائد الأسماك.
    Over the longer term, it could facilitate the development of coherent marine protected area networks. UN كما يمكن لها في الأجل الأطول أن تسهل تطوير الشبكات المتماسكة للمناطق البحرية المحمية.
    We welcome the call for the establishment of representative networks of marine protected areas by 2012 based on sound science and consistent with international law, a goal long supported by IUCN. UN ونحن نرحب بالدعوة إلى إنشاء شبكات تمثيلية للمناطق البحرية المحمية على أساس علمي سليم ويتسق مع القانون الدولي بحلول عام 2012، وذلك هدف يدعمه الاتحاد منذ أمد بعيد.
    In that context, the issue of the instruments that could be the most efficient in achieving an appropriate management of marine protected areas beyond areas of national jurisdiction was raised. UN وفي هذا السياق، طرحت مسألة الصكوك التي يمكن أن تكون الأكثر كفاءة في تحقيق الإدارة السليمة للمناطق البحرية المحمية الموجودة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    The total coverage of marine protected areas is estimated at less than 2 per cent. UN وتقدر التغطية الكلية للمناطق البحرية المحمية بأقل من 2 في المائة.
    109. In the ensuing discussions, the need to achieve the goal set out in the context of the Convention on Biological Diversity to establish representative networks of marine protected areas by 2020 was underlined. UN 109 - وفي المناقشات التي أعقبت ذلك، تم التأكيد على ضرورة تحقيق الهدف المحدد في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي والمتمثل في إنشاء شبكات تمثيلية للمناطق البحرية المحمية بحلول عام 2020.
    In 2003, the Government introduced the Protected Areas Network Act (PAN Act), which consisted in the establishment of a nationwide network of marine protected areas for the purpose of protecting biodiversity and natural resources. UN وفي عام 2003، وضعت الحكومة قانون شبكة المناطق المحمية، الذي ساعد في إنشاء شبكة للمناطق البحرية المحمية في مختلف أنحاء البلد من أجل حماية التنوع البيولوجي والموارد الطبيعية.
    Integrated marine management mechanisms developed and networks of marine protected areas promoted to increase sustainability of fishing and stability of coastal and marine habitats UN إنشاء آليات الإدارة البحرية المتكاملة وتشجيع إقامة شبكات للمناطق البحرية المحمية لجعل صيد الأسماك أكثر استدامة والموائل الساحلية والبحرية أكثر استقرارا
    The total number of marine protected areas now stands at approximately 5,880, covering over 4.7 million square kilometres, or 1.31 per cent of the world's ocean area. UN ويبلغ العدد الإجمالي للمناطق البحرية المحمية حاليا ما يقرب من 880 5 منطقة، وهي تغطي ما يزيد على 4.7 مليون كيلومتر مربع أو 1.31 في المائة من محيطات العالم.
    Some emphasized the need for a multilateral mechanism to identify areas in need of protection in areas beyond national jurisdiction, and for a coordinated approach in the establishment of a network of marine protected areas in those areas. UN وشدد البعض على ضرورة وجود آلية متعددة الأطراف لتحديد المناطق التي بحاجة للحماية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، ولتبني نهج منسق في إنشاء شبكة للمناطق البحرية المحمية في تلك المناطق.
    In this connection, efforts should be accelerated to develop ways to meet our collective World Summit on Sustainable Development commitment to establish representative networks of marine protected areas by 2012. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تسريع الجهود لتطوير طرق للوفاء بالتزامنا الجماعي في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بإنشاء شبكات تمثيلية للمناطق البحرية المحمية بحلول عام 2012.
    26. Some delegations proposed the development of a global representative system of marine protected areas within and across national jurisdictions. UN ٦٢ - اقترحت بعض الوفود تطوير نظام تمثيلي عالمي للمناطق البحرية المحمية داخل الولايات القضائية الوطنية وعبرها.
    59. Some delegations proposed the development of a global representative system of marine protected areas within and across national jurisdictions. UN ٥٩ - اقترحت بعض الوفود تطوير نظام تمثيلي عالمي للمناطق البحرية المحمية داخل الولايات القضائية الوطنية وعبرها.
    Recent attention, however, has focused on the specific role of MPAs in the conservation and management of marine living resources and the protection of vulnerable habitats. UN ومع ذلك، فقد تركز الاهتمام أخيرا على الدور المحدد للمناطق البحرية المحمية في حفظ وإدارة الموارد البحرية الحية وحماية الموائل الضعيفة().
    143. The Workshop considered that the guidelines to be developed by FAO should provide technical guidance on the potential advantages and disadvantages of MPAs as tools for fisheries management in relation to other tools, including beyond areas of national jurisdiction. UN 143 - ورأت حلقة العمل أن المبادئ التوجيهية التي تقوم الفاو بوضعها ينبغي أن توفر الإرشاد التقني بشأن المزايا والمساوئ المحتملة للمناطق البحرية المحمية كوسائل لإدارة مصائد الأسماك بالمقارنة بالوسائل الأخرى، بما فيها خارج مناطق الولاية القضائية الوطنية.
    5. Commission for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic 322. At the Meeting of the Working Group on Marine Protected Areas, Species and Habitats, Portugal announced the selection of six sites around the Azores as components of the OSPAR network of MPAs. UN 322 - في اجتماع الفريق العامل المعني بالمناطق والأنواع والموائل البحرية المحمية، أعلنت البرتغال اختيار ستة مواقع حول جزر الآزور بوصفها من مكونات شبكة لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي للمناطق البحرية المحمية.
    :: Work with regional initiatives to build marine protected area networks and strengthen local management capacity to improve and maintain coral reef ecosystems and the communities that depend on them UN :: العمل مع المبادرات الإقليمية على بناء شبكة للمناطق البحرية المحمية وتعزيز القدرة المحلية على الإدارة بغية تحسين وحفظ النظم الإيكولوجية للشعب المرجانية والمجتمعات المحلية التي تعتمد عليها؛
    The objective was to provide current and future marine protected area managers in the Red Sea and Gulf of Aden region with an array of knowledge, skills and approaches for marine protected area planning and management. UN وكان الهدف يتمثل في تزويد المديرين الحاليين والمقبلين للمناطق البحرية المحمية في منطقة البحر الأحمر وخليج عدن بمجموعة من المعارف والمهارات والنهج لتخطيط وإدارة المناطق المحمية البحرية.
    24. The central role of the General Assembly and the responsibility of the Working Group in developing a framework for marine protected areas beyond areas of national jurisdiction was emphasized. UN 24 - وتم التأكيد على الدور المركزي للجمعية العامة وعلى مسؤولية الفريق العامل فيما يتعلق بوضع إطار للمناطق البحرية المحمية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد