ويكيبيديا

    "للمناطق الجبلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Mountain Regions
        
    • of mountain areas
        
    • for mountain regions
        
    • for mountain areas
        
    • mountainous regions
        
    • of mountains
        
    • mountainous areas
        
    • s mountain regions
        
    • the Mountain Regions
        
    • mountain areas of
        
    • mountain development
        
    • of mountain regions and
        
    All this, in the final analysis, will substantially improve the social situation in Mountain Regions. UN وسيؤدي كل ذلك في نهاية المطاف إلى حدوث تحسن ملموس في الحالة الاجتماعية للمناطق الجبلية.
    5. Create a marketing network for the sale of the output of the processing industry in Mountain Regions; UN `5 ' إنشاء شبكة لتسويق المنتجات التصنيعية للمناطق الجبلية.
    :: The lack of mountain-specific information and statistics to assist planners in better understanding the particular nature of mountain areas. UN :: الافتقار للمعلومات والإحصاءات الخاصة بالجبال لمساعدة القائمين بالتخطيط في فهم الطبيعة الخاصة للمناطق الجبلية على نحو أفضل.
    We also recognize the importance of indigenous and traditional knowledge and cosmogony for sustainable development of mountain areas. UN نعترف أيضا بأهمية معارف الشعوب الأصلية والمعارف التقليدية وتفسير نشأة الكون للتنمية المستدامة للمناطق الجبلية.
    Additional investments from new, innovative financing mechanisms, such as carbon trading, are also expected to be increasingly available for mountain regions. UN ويتوقع أيضاً أن يزداد توافر استثماراتٍ إضافية للمناطق الجبلية من آليات تمويل جديدة وابتكارية مثل مشاريع مبادلة الكربون.
    20. In 2007, the Government of Romania adopted a law to establish the Romanian National Agency for mountain areas. UN 20 - في عام 2007، اعتمدت حكومة رومانيا قانونا يقضي بإنشاء الوكالة الرومانية الوطنية للمناطق الجبلية.
    In addition to defining the ecological parameters, it is necessary to define the economic and geographic peculiarities of mountainous regions that call for a special system of management which would give priority to local self-governance. UN وبالإضافة إلى تحديد البارامترات الإيكولوجية، من الضروري تعريف الخصوصيات الاقتصادية والجغرافية للمناطق الجبلية التي تستدعي نظام إدارة خاصا يعطي الأولوية للحكم الذاتي المحلي.
    The end of the International Year of mountains should be the beginning of the consistent and forward-looking development of Kyrgyzstan's mountain regions. UN وينبغي أن تكون خاتمة السنة الدولية للجبال بمثابة بداية لتنمية متزنة وواعدة للمناطق الجبلية من البلاد.
    A significant amount of our income goes to servicing our debt, hindering the socio-economic development of mountainous areas. UN وهناك قدر هائل من دخلنا يصرف في خدمة الدين مما يعيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية للمناطق الجبلية.
    Slovenia supported the International Partnership for Sustainable Development in Mountain Regions, the Bishkek Mountain Platform and the principles of the Berchtesgaden Declaration. UN وأضافت أن سلوفينيا تؤيد المبادرة الدولية للتنمية المستدامة للمناطق الجبلية ومنهاج بشكيك للمناطق الجبلية ومبادئ إعلان بيرشتسغادن.
    58/216. Sustainable development in Mountain Regions UN 58/216 - التنمية المستدامة للمناطق الجبلية
    Mountain issues have now been raised higher on the national agenda in Argentina, as seen in the establishment of the Committee for Sustainable Development in Mountain Regions of Argentina in 2005. UN وتحتل حاليا المسائل المتعلقة بالجبال مكانـة عالية على جداول الأعمال الوطنيـة في الأرجنتين، كما يتضح من إنشاء لجنة من أجل التنمية المستدامة للمناطق الجبلية في الأرجنتين في عام 2005.
    The International Partnership for Sustainable Development in Mountain Regions, initiated at the World Mountain Symposium in Interlaken, brought together 29 countries, 16 intergovernmental organizations and 13 international institutions which are guided by clearly agreed goals and supported by better linkages between institutions and improved monitoring systems. UN وأضاف أن الشراكة الدولية للتنمية المستدامة للمناطق الجبلية التي أنشئت في المنتدى العالمي للجبال في إنترلاكن ضمت 29 بلداً و 16 منظمة حكومية دولية و 13 مؤسسة دولية، وأن جهودها تستهدي بمبادئ واضحة متفق عليها وتساندها روابط قوية بين المؤسسات ونُظم حديثة للرصد.
    There is a need to ensure the ecological health and the economic and social improvement of mountain areas, both for the sake of mountain inhabitants and for populations in lowland areas. UN وبات من الضروري ضمان الصحة الإيكولوجية للمناطق الجبلية وتحسين تلك المناطق اقتصاديا واجتماعيا بما يعود بالنفع على سكان الجبال والقاطنين في المناطق الواطئة على السواء.
    :: The level of investment in the sustainable development of mountain areas which has been inadequate over the past 10 years, in terms both of domestic public spending and of official development assistance (ODA). UN :: مستوى الاستثمار في التنمية المستدامة للمناطق الجبلية الذي ظل غير كاف خلال العشر سنوات الماضية، من حيث الإنفاق المحلي العام والمساعدة الإنمائية الرسمية على حد السواء.
    Each also encompasses, to varying extents, existing activities that offer opportunities for further success in efforts to ensure the sustainable development of mountain areas and their inhabitants. UN ويشمل كل منها أيضا، بدرجات مختلفة، أنشطة قائمة تتيح الفرص لتحقيق المزيد من النجاح في الجهود المبذولة لكفالة التنمية المستدامة للمناطق الجبلية ولسكانها.
    :: Take into account the different circumstances, special characteristics and specific problems of mountain areas and the possible solutions offered by the cultural heritage of their populations, including their traditional knowledge. UN :: مراعاة الظروف المختلفة والخصائص الفريدة والمشاكل الخاصة للمناطق الجبلية والحلول التي يمكن أن يطرحها التراث الثقافي لسكانها، بما في ذلك معارفهم التقليدية.
    He hoped the documents adopted at the Summit would help to provide a basis for the formulation and implementation of a new policy for mountain regions. UN وأعرب عن الأمل في أن تساعد الوثائق التي اعتمدت في القمة على وضع الأساس لإقامة سياسة جديدة للمناطق الجبلية وتنفيذها.
    Furthermore, cooperation between the Government and its development partners continued to be strengthened, with a view to establishing sustainable agricultural development programmes for mountain areas and promoting development opportunities, such as viable income-generating projects for the rural poor. UN وفضلاً عن ذلك، يتواصل تعزيز التعاون بين الحكومة وشركائها في التنمية، بغية وضع برامج للتنمية الزراعية المستدامة للمناطق الجبلية وتشجيع الفرص الانمائية، كالمشاريع الصالحة المدرّة للدخل لفقراء الريف.
    These should build on local knowledge, capacities and opportunities, suggesting in turn that for mountainous regions, multiple adaptive models are likely to be more successful than approaches based on a uniform development paradigm. UN ويجب أن تقوم هذه النماذج على المعارف والقدرات والفرص المحلية، مما يشير بدوره الى أن النماذج المكيفة المتعددة يحتمل أن تكون أنجح من النهج القائمة على أساس نموذج موحد للتنمية بالنسبة للمناطق الجبلية.
    The resolution highlighted the results of the International Year of mountains and the prospects of the Mountain Partnership. UN ويلقى مشروع القرار الضوء على نتائج السنة الدولية للجبال، وكذلك آفاق الشراكة الدولية للتنمية المستدامة للمناطق الجبلية.
    We express the hope that its observance will promote mobilization by the international community of economic, technical and financial resources for the sustainable development of mountainous areas. UN ونعرب عن الأمل بأن الالتزام بتلك السنة سيعزز حشد المجتمع الدولي للموارد الاقتصاديـــة والتقنية والماليـــة من أجل التنمية المستدامة للمناطق الجبلية.
    1. General description of Kyrgyzstan's mountain regions UN 1 - السمات العامة للمناطق الجبلية بجمهورية قيرغيزستان
    The pilot project is aimed at developing the local Agenda 21 for the Mountain Regions of the Caucasus by involving a maximum number of villagers in planning processes. UN ويرمي هذا المشروع التجريبي إلى وضع جدول أعمال محلي للقرن الحادي والعشرين للمناطق الجبلية في القوقاز وذلك بإشراك أكبر عدد من القرويين في عمليات التخطيط.
    The great majority of these Corporations are situated in the Andes, thus providing a high degree of autonomy to the mountain areas of the country. UN ويقع أغلب هذه الشركات في اﻷنديز، مما يوفر درجة عالية من الاستقلال الذاتي للمناطق الجبلية في البلد.
    Chapter 13 of Agenda 21 rightly underlined the need for focused and urgent attention to sustainable mountain development. UN ويشدد الفصل 13 من جدول أعمال القرن 21، عن صواب، على الحاجة إلى اهتمام مركز وعاجل بالتنمية المستدامة للمناطق الجبلية.
    Many of those who advocate the sustainable development and conservation of mountain regions and peoples speak with conviction and deep emotional commitment to many of the causes espoused by chapter 13. UN ويتحدث كثير من الذين يناصرون التنمية والحفظ المستدامين للمناطق الجبلية وسكانها عــن اقتناع والتزام عاطفــي عميــق بالكثير من اﻷسباب التي تبناها الفصل ١٣.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد