ويكيبيديا

    "للمناطق الريفية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rural areas
        
    • to rural
        
    • of rural
        
    • for rural
        
    • in rural
        
    • and rural
        
    • for the rural
        
    Influencing the sustainable development of rural areas by increasing the role of dairy smallholders in the food security model UN التأثير على التنمية المستدامة للمناطق الريفية عن طريق زيادة دور صغار منتجي الألبان في نموذج الأمن الغذائي
    Literacy programmes for rural areas had specifically targeted women. UN واستهدفت برامج محو الأمية للمناطق الريفية النساء بالتحديد.
    Sewage connections are reported at 70 per cent coverage for urban areas and 25 per cent for rural areas. UN وتبلغ نسبة التغطية لوصلات الصرف الصحي طبقاً للتقارير 70 في المائة للمناطق الحضرية و25 في المائة للمناطق الريفية.
    In its reply to question 9, the State party had referred to education programmes for rural areas that targeted both boys and girls. UN 36- وقال إن الدولة الطرف أشارت في ردها على السؤال 9 إلى برامج تعليمية للمناطق الريفية تستهدف كلا من الفتيان والفتيات.
    Australia is committed to improving services and infrastructure available to rural and remote areas. UN وتلتزم أستراليا بتحسين الخدمات والبنية التحتية المتاحة للمناطق الريفية والنائية.
    Poverty also varies across regions and the socio-economic characteristics of Polish rural areas. UN وثمة أيضا اختلافات في الفقر بين المناطق والخصائص الاجتماعية الاقتصادية للمناطق الريفية البولندية.
    The Committee invites the State party to include, in its next periodic report, information and comparative statistical data on poverty-related diseases, with particular attention to rural areas. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تضمن تقريرها الدوري القادم معلومات وبيانات إحصائية مقارنة عن الأمراض المرتبطة بالفقر، مع إيلاء اهتمام خاص للمناطق الريفية.
    Liquid biofuels may become an interesting option for rural areas where biomass is available locally. UN ويمكن أن يصبح الوقود الأحيائي السائل خيارا مهما بالنسبة للمناطق الريفية التي تتوفر فيها الكتلة الأحيائية محليا.
    The Government is promoting mobile testing centres for remote rural areas to deal with the gap. UN وتقوم الحكومة بترويج مراكز الاختبار المتنقلة للمناطق الريفية النائية من أجل تدارك هذه الثغرة.
    Priority on providing electricity to rural areas and distributing fuel-efficient stoves UN منح الأولوية في توفير الكهرباء للمناطق الريفية وتوزيع المواقد ذات الكفاءة في استخدام الوقود
    Our programme for supplying potable water to the rural areas will enable us to reach a coverage rate of 80 per cent by 2010, to the benefit of 7.3 million people. UN وبرنامجنا لتوصيل المياه الصالحة للشرب إلى للمناطق الريفية سيمكننا من الوصول إلى معدل تغطية بواقع 80 في المائة بحلول عام 2010، ليبلغ عدد المستفيدين منه 7.3 مليون نسمة.
    The provision of energy services to rural areas remains inadequate owing to the dispersed nature of the population and the low income levels of rural dwellers. UN لا يزال توفير خدمات الطاقة للمناطق الريفية غير كاف، بسبب تناثر سكانها وانخفاض مستويات الدخل لسكان تلك المناطق.
    The reversal of these policies is expected to contribute to economic growth in rural areas of many developing countries. UN ومن المتوقع أن يسهم عكس هذه السياسات في تحقيق النمو الاقتصادي للمناطق الريفية في عديد من البلدان النامية.
    The main objective is to protect the social structure of rural areas and promote the establishment of environment-friendly farm management systems. UN والهدف الرئيسي من وراء ذلك هو حماية البنية الاجتماعية للمناطق الريفية وتشجيع إرساء نظم إدارية للمزارع المترفقة بالبيئة.
    The special circumstances of rural areas are examined below. UN وترد أدناه دراسة للظروف الخاصة للمناطق الريفية.
    These generators are required for rural areas where there are no alternative power sources. UN وهذه المولدات لازمة للمناطق الريفية التي لا تتوافر فيها مصادر بديلة للطاقة.
    SAHRC indicated that the government has placed a significant emphasis on the provision of services to rural areas. UN 27- وأفادت لجنة حقوق الإنسان بجنوب أفريقيا أن الحكومة تشدِّد كثيراً على إتاحة الخدمات للمناطق الريفية.
    She wished to know whether the business models developed for rural areas concerned children and elderly and asked for figures on the number of day-care centres for children and the elderly in rural areas and their attendance. UN وأضافت أنها ترغب في معرفة ما إذا كانت نماذج الأعمال المستحدثة للمناطق الريفية تشمل أيضا الأطفال وكبار السن وسألت عن عدد مراكز الرعاية النهارية للأطفال وكبار السن في المناطق الريفية ونسبة الحضور فيها.
    REDI is part of the government's approach to rural development and rural service delivery. UN وهذه المبادرة هي أحد جوانب النهج الذي تتبعه الحكومة إزاء التنمية الريفية وتقديم الخدمات للمناطق الريفية.
    However, power supply for the rural districts is deficient. UN بيد أن إمدادات الطاقة للمناطق الريفية غير كافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد