Countries of the western Indian Ocean region have initiated integrated coastal zone management, the formulation of environmental impact assessment policies and legislation and expanded networks of marine protected areas. | UN | وشرعت بلدان من منطقة غرب المحيط الهندي في تنفيذ الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية، وصياغة سياسات وتشريعات لتقييم الأثر البيئي، وإقامة شبكات واسعة النطاق للمناطق المحمية البحرية. |
In addition, it had initiated a system of marine protected areas that included nursery zones for a large number of commercially important species. | UN | وعلاوة على ذلك، بدأت غرينادا بإنفاذ نظام للمناطق المحمية البحرية يشمل مناطق لتربية عدد كبير من الأنواع الهامة تجاريا. |
Monaco attaches great importance to marine protected areas (MPAs). | UN | وتولي موناكو أهمية بالغة للمناطق المحمية البحرية. |
Area-based management measures, including representative networks of marine protected areas | UN | تدابير الإدارة على أساس المناطق، بما في ذلك شبكات ممثِّلة للمناطق المحمية البحرية |
Internationally, NGOs have stressed the need for a special study on a global representative system of MPAs, offering recommendations related to their establishment and effective management. | UN | وعلى الصعيد الدولي، شددت المنظمات غير الحكومية على ضرورة إجراء دراسة خاصة بشأن إنشاء نظام ممثل عالمي للمناطق المحمية البحرية والساحلية، وقدمت توصيات تتعلق بإنشائها وإدارتها على نحو فعال. |
The UNDP Ecosystems and Biodiversity programme supports projects on marine protected areas in 35 countries by assisting the establishment of new areas and strengthening of existing areas. | UN | ويقدم برنامج النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الدعم للمناطق المحمية البحرية في 35 بلدا عبر المساعدة على إنشاء مناطق جديدة وتعزيز المناطق القائمة. |
61. Some delegations observed that representative networks of marine protected areas should aim at protecting areas that were representative of the full range of interconnected habitat types that comprise ecosystems. | UN | 61 - ولاحظ بعض الوفود أن هذه الشبكات التمثيلية للمناطق المحمية البحرية ينبغي أن تهدف إلى حماية المناطق التي تمثل المجموعة الكاملة من أنواع الموائل المترابطة التي تتألف منها النظم الإيكولوجية. |
62. Several delegations noted the work in the context of the Convention on Biological Diversity relating to scientific criteria for identifying ecologically or biologically significant marine areas in need of protection and scientific guidance for selecting areas to establish representative networks of marine protected areas. | UN | 62 - وأشار العديد من الوفود إلى العمل المضطلع به في سياق اتفاقية التنوع البيولوجي فيما يتعلق بالمعايير العلمية لتحديد المناطق البحرية ذات الأهمية الإيكولوجية أو البيولوجية التي تحتاج إلى الحماية، وبالتوجيه العلمي لاختيار مناطق لإقامة شبكات تمثيلية للمناطق المحمية البحرية. |
In the opinion of the European Union, an implementation agreement under the United Nations Convention on the Law of the Sea is an important contribution to achieving the commitment made at the World Summit on Sustainable Development to have a representative network of marine protected areas by 2012. | UN | ويرى الاتحاد الأوروبي أن وضع اتفاق للتنفيذ في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار يمثل إسهاما هاما في تحقيق الالتزام الذي تم الاضطلاع به في اجتماع القامة العالمي المعني بالتنمية المستدامة والذي يقضي بإقامة شبكة تمثيلية للمناطق المحمية البحرية بحلول عام 2012. |
The expansion of the current network of marine protected areas is the most effective and sustainable route to protecting and restoring both the health and productivity of marine ecosystems and therefore should be reflected in the post-2015 development framework; | UN | ويشكل التوسع في الشبكة الحالية للمناطق المحمية البحرية أكثر الطرق فعالية لحماية صحة النظم الإيكولوجية البحرية وإنتاجيتها وإعادتهما إلى ما كانتا عليه، وينبغي، لذلك، أن ينعكس في إطار التنمية لما بعد عام 2015؛ |
498. The ICRI Secretariat notes that while one major objective of marine protected areas is to protect biodiversity, particularly fish species of commercial interest, few protected areas have been designated to protect sites of mass spawning aggregations of coral reef fish. | UN | ٤٩٨ - وتشير أمانة المبادرة الدولية للشعب المرجانية إلى أن الهدف اﻷساسي للمناطق المحمية البحرية هو حماية التنوع البيولوجي، لا سيما اﻷنواع الحية السمكية ذات اﻷهمية التجارية، ومع ذلك فإن قلة من المناطق المحمية صممت لحماية مواقع تجمعات السرء الكبيرة ﻷسماك الشعب المرجانية. |
504. The United Nations University (UNU) reported that, together with the University of Sassari, Sardinia, it had launched a joint research and training project on the integrated management of marine protected areas, focusing on capacity-building, networking, strengthening of institutional capabilities, administration and public awareness. | UN | ٥٠٤ - وأشارت جامعة اﻷمم المتحدة إلى أنها بدأت بالتعاون مع جامعة ساساري مشروعا بحثيا وتدريبيا مشتركا على اﻹدارة المتكاملة للمناطق المحمية البحرية يركز على بناء القدرات والتواصل وتعزيز القدرات المؤسسية واﻹدارة والوعي العام. |
The Ministerial Meeting of the OSPAR Commission, held in September 2010, was expected to discuss, inter alia, actions and measures for the protection of marine biodiversity, including taking forward a coherent and well-managed network of marine protected areas, which might include areas beyond national jurisdiction. | UN | ومن المتوقع أن يناقش الاجتماع الوزاري للجنة المقرر عقده في أيلول/سبتمبر 2010 جملة أمور منها إجراءات وتدابير حماية التنوع البيولوجي البحري بما في ذلك إنشاء شبكة تدار بطريقة جيدة للمناطق المحمية البحرية وربما تشمل أيضا مناطق خارجة عن حدود الولاية الوطنية(). |
33. The interactive map of high seas marine protected areas and key habitat distribution is a web-based GIS, developed through collaboration between the secretariat of the Convention on Biological Diversity and UNEP-WCMC. | UN | 33 - أما الخريطة التفاعلية للمناطق المحمية البحرية وتوزيع الموائل الأساسية في أعالي البحار فهي نظام معلومات جغرافية يستند إلى الشبكة جرى تطويره من خلال التعاون بين أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي والمركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة(). |
In that context, it was suggested that the General Assembly could call upon relevant intergovernmental organizations, or a working group, to undertake the required work for elaborating recommendations on representative networks of marine protected areas beyond areas of national jurisdiction, based on scientific criteria and guidance of the Convention on Biological Diversity, in order to meet the 2012 commitments. | UN | وفي هذا السياق، أُشير إلى أن بإمكان الجمعية العامة أن تطلب من المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، أو من فريق عامل، الاضطلاع بالعمل المطلوب لوضع توصيات بشأن الشبكات التمثيلية للمناطق المحمية البحرية الواقعة خارج الولاية الوطنية، استنادا إلى المعايير العلمية لاتفاقية التنوع البيولوجي وتوجيهاتها، من أجل الوفاء بالتزامات عام 2012. |
The report of the Baltic Marine Environment Protection Commission entitled " Towards Ecologically Coherent Network of Well-managed marine protected areas " shows that the network is still not ecologically coherent, with offshore areas lacking protection measures, and that the management of the protected areas is still insufficient. | UN | ويبين تقرير لجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق، المعنون " نحو شبكة متسقة إيكولوجيا للمناطق المحمية البحرية المدارة جيداً أن الشبكة لم تحقق بعد اتساقاً إيكولوجيا نظراً لأن بعض المناطق البحرية تعوزها تدابير الحماية وأن إدارة المناطق البحرية لا تزال غير كافية(). |
79. The secretariat of the Convention on Biological Diversity reported that, following a request by the Conference of the Parties in decision VIII/24, it has, in cooperation with UNEP, developed the " Interactive map of high seas marine protected areas and key habitat distribution: spatial databases containing information on marine areas beyond the limits of national jurisdiction " . | UN | 79 - وأفادت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي أنها وضعت، بناء على طلب من مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في المقرر 8/24، وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ' ' خريطة تفاعلية للمناطق المحمية البحرية والمناطق الأساسية لتكاثر الأسماك في أعالي البحار: قواعد بيانات مكانية تتضمن معلومات عن المناطق البحرية الواقعة خارج حدود الولاية القضائية الوطنية``. |
Several States have established marine protected areas or representative networks of marine protected areas to manage marine activity (Australia, Canada, New Zealand, Norway, United States), including measures to establish different categories of marine protected areas and/or zones within marine protected areas where restrictions on gear and practices applied, such as areas closed to all extractive uses ( " no-take zones " ). | UN | وقام عدد من الدول بإنشاء مناطق محمية بحرية أو شبكات تمثل مناطق محمية بحرية لإدارة النشاط البحري (أستراليا، كندا، النرويج، نيوزيلندا، الولايات المتحدة)، بما في ذلك تدابير لتحديد فئات مختلفة للمناطق المحمية البحرية و/أو مناطق داخل المناطق المحمية البحرية تنطبق عليها القيود المفروضة على المعدات والممارسات، مثل المناطق المغلقة أمام جميع استخدامات الاستخراج ( " مناطق ممنوع الأخذ منها " ). |
The Workshop further agreed on four initial steps to be taken in the development of representative networks of MPAs (see UNEP/CBD/SBSTTA/13/ INF/14). | UN | ووافقت حلقة العمل كذلك على الخطوات الأولية الأربع التي ستتخذ في مجال إنشاء الشبكات الممثلة للمناطق المحمية البحرية (انظر UNEP/CBD/SBTTA/13/INF/14). |
It was remarked that the World Summit on Sustainable Development goal to establish global representative networks of MPAs by 2012 was important as it helped to overcome the largely sectoral management approach by addressing threats to marine ecosystems in a more holistic manner. | UN | ولوحظ أن الهدف الذي حدده مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المتمثل في إنشاء شبكات ممثّلة عالمية للمناطق المحمية البحرية بحلول عام 2012 هو من الأهمية بمكان لأنه يساعد على التغلب على نهج الإدارة الذي يغلب عليه الطابع القطاعي حيث يتصدى للأخطار التي تهدد النظم الإيكولوجية البحرية بأسلوب ينحو أكثر إلى الطابع التآزري. |