ويكيبيديا

    "للمنافسة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • compete in
        
    • competition in
        
    • competing in
        
    • compete on
        
    • of competition
        
    • competitive in
        
    • s competition
        
    The least developed countries were poorly equipped to compete in international markets. UN وقال إن أقل البلدان نموا قليلة الاستعداد للمنافسة في اﻷسواق الدولية.
    The Committee is concerned that women are not able to receive adequate retraining to compete in the market. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأن المرأة لا تستطيع الحصول على تدريب كاف يؤهلها للمنافسة في السوق.
    The Committee is concerned that women are not able to receive adequate retraining to compete in the market. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأن المرأة لا تستطيع الحصول على تدريب كاف يؤهلها للمنافسة في السوق.
    East and South-East Asia have limited objectives assigned to competition in regional arrangements. UN أما بلدان شرق وجنوب شرق آسيا فلم تضع للمنافسة في ترتيباتها الإقليمية سوى أهداف محدودة.
    Anti-competitive behaviour by foreign firms can be a serious concern, especially in the absence of a strong regulatory framework for competition in host countries. UN ويمكن أن يكون سلوك الشركات الأجنبية المخالف لقوانين المنافسة مصدر قلق بالغ خاصة في غياب إطار تنظيمي متين للمنافسة في البلدان المضيفة.
    This would be a means of enabling developing country firms to acquire competitive strengths necessary for competing in world markets. UN وقد يكون ذلك وسيلة لتمكين شركات البلدان النامية من اكتساب قوة تنافسية لا بد منها للمنافسة في الأسواق العالمية.
    The Doha Development Round was launched as a process that would eventually give developing countries a fair chance to compete in the world marketplace. UN فقد انطلقت جولة الدوحة الإنمائية كعملية توفر للبلدان النامية في نهاية المطاف فرصة عادلة للمنافسة في الأسواق العالمية.
    It was a small economy but had great potential to compete in international markets. UN وبرغم كونها اقتصادا صغيرا، إلا أنَّ لديها إمكانيات كبيرة للمنافسة في الأسواق العالمية.
    So when I heard that our athletes were going to Moscow to compete in the International Track and Field Championships, Open Subtitles لذلك عندما سمعت أن رياضيينا ذاهبين إلى موسكو للمنافسة في سباقات المضمار والميدان الدولية
    A month after the end of exams, the two best of you return compete in the Lucas Oil Cup here. Open Subtitles وبعد شهر من نهاية الامتحانات، أفضل اثنين منكم يعودون للمنافسة في كأس نفط لوكاس هنا.
    I mean, you name it, I did it. And I was able to go on to compete in the BC Summer and Winter Games for athletes with disabilities. Open Subtitles وكنت قادرا على المضي قدما للمنافسة في الصيف قبل الميلاد والألعاب الشتوية
    Every year they choose the best 15 players from across the country to compete in a tournament against NFL players and celebrities... Open Subtitles كل عام.. يختارون أفضل 15 لاعب عبر البلاد للمنافسة في سباق
    It was the introduction and advocacy of the leniency system that helped to establish a culture of competition in Austria. UN وقد ساعد الأخذ بنظام التساهل والدعوة له على إيجاد ثقافة للمنافسة في النمسا.
    We don't have time to keep building and rebuilding this robot if we want to be ready for competition in three days. Open Subtitles لا نملك وقتاً لمواصلة بناء وإعادة بناء هذا الآلي لو أردنا أن نكون مستعدين للمنافسة في غضون 3 أيام
    61. Bid rigging poses a serious threat to competition in public procurement markets. UN 61- يشكل التلاعب في المناقصات تهديداً خطيراً للمنافسة في أسواق المشتريات العامة.
    Its support for developing and emerging countries is provided through the Global Forum on Competition, the Latin American Competition Forum and the regional Centres for competition in Hungary and Republic of Korea. UN وهي تقدم الدعم للبلدان النامية والناشئة من خلال المحفل العالمي المعني بالمنافسة، ومحفل أمريكا اللاتينية المعني بالمنافسة، والمراكز الإقليمية للمنافسة في هنغاريا وجمهورية كوريا.
    Important competition policy issues are discussed at the political level in meetings held among the Director General of competition in the Commission and heads of NCAs. UN فالقضايا المهمة المتعلقة بسياسات المنافسة تناقش على المستوى السياسي في الاجتماعات التي تعقد بين المدير العام للمنافسة في المفوضية ورؤساء السلطات الوطنية المعنية بالمنافسة.
    Montreal Protocol solutions might be a prerequisite for accessing foreign markets, and thus for competing in global markets. UN ويمكن أن تكون الحلول القائمة على بروتوكول مونتريال شرطا مسبقا للنفاذ الى الأسواق الأجنبية، وبالتالي للمنافسة في الأسواق العالمية.
    It will be a long time before most developing States are ready to compete on that so-called level playing field. UN وسيمضي وقت طويل قبل أن تكون الدول النامية مستعدة للمنافسة في ما يسمى بميدان التنافس المستوي.
    The main trainees are mid-level staff members of competition authorities in developing countries. UN ويتألف المتدربون الرئيسيون من موظفي الفئة المتوسطة في الهيئات الناظمة للمنافسة في البلدان النامية.
    There is already a group of women political figures from different political parties who have significant experience and biographies thus making them competitive in the political race. UN وتوجد الآن بالفعل مجموعة من الشخصيات السياسية النسائية من مختلف الأحزاب السياسية ممن لهن خبرة سياسية وتاريخ سياسي يؤهلهن للمنافسة في السباق السياسي.
    The report placed the adoption of Tunisia's competition law in 1991within the context of the economic development and structural change that had taken place in Tunisia since independence. UN ووضع التقرير اعتمادَ تونس قانونَها الناظم للمنافسة في عام 1991 في سياق ما شهده البلد من تنمية اقتصادية وتغير هيكلي منذ استقلاله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد