However, a continuing challenge is to ensure the equitable distribution of benefits to women and marginalized groups. | UN | ومع ذلك، فإن أحد التحديات المستمرة هو ضمان التوزيع العادل للمنافع على النساء والفئات المهمشة. |
When adequately regulated, it can be a source of shared benefits for both the sending and receiving countries. | UN | وعندما تخضع للتنظيم بصورة كافية، يمكن أن تغدو مصدرا للمنافع المتبادلة لكل من البلدان المرسِلة والمستقبِلة. |
The equitable distribution of benefits and costs across countries is thus important in the search for a balanced outcome. | UN | ولذلك فإن التوزيع المنصف للمنافع والتكاليف بين البلدان مهم في السعي من أجل التوصل إلى نتيجة متوازنة. |
Financial stability and market efficiency: a global public goods perspective | UN | استقرار النظام المالي وكفاءة الأسواق: منظور عالمي للمنافع العامة |
It is also intended to introduce cost-sharing arrangements for utilities and the like when sharing of offices occurs. | UN | ومن المعتزم أيضا تقديم ترتيبات لتقاسم التكاليف بالنسبة للمنافع العامة وما شابهها عند حدوث تقاسم للمكاتب. |
Indicative benefit analysis: Data, information and assessment findings will be available continuously. | UN | 84- تحليل إرشادي للمنافع: ستكون البيانات والمعلومات ونتائج التقييم متاحة باستمرار. |
Evaluations under different methods of the benefits accruing to humans from the oceans. | UN | تقييمات في إطار طرائق مختلفة للمنافع الناجمة عن المحيطات بالنسبة للبشر. |
In so doing, the value of human life should outweigh any premium placed on the commercial benefits of the arms trade. | UN | وللقيام بذلك، ينبغي أن تسمو الحياة البشرية على أي قيمة للمنافع التجارية المتأتية من تجارة الأسلحة. |
Joint efforts have to result in purposeful communication and an even-handed sharing of benefits; | UN | ويتعيّن أن تسفر الجهود المشتركة عن تواصل هادف وتقاسم للمنافع بشكل منصف؛ |
The depreciation method used should reflect the pattern in which the economic benefits or service potential of the asset is consumed by UNOPS. | UN | وينبغي أن يُجسد أسلوب تحديد مقدار الاهتلاك نمط استهلاك المكتب للمنافع الاقتصادية للأصول أو للخدمات المحتملة. |
The study is expected to provide monetary values for potential benefits of adaptation options where possible. | UN | ومن المتوقع أن تقدم الدراسة قيماً نقدية للمنافع المحتملة لخيارات التكيف عند الإمكان. |
This has created tremendous opportunities for innovation as well as serious challenges in the uneven distribution of its benefits and costs. | UN | وقد أفضى ذلك إلى تهيئة فرص هائلة للابتكار، ونشوء تحديات جسيمة في التوزيع غير المتكافئ للمنافع والتكاليف. |
The article also promotes the equitable sharing of the benefits arising from the utilization of such knowledge, innovations and practices. | UN | وتشجع هذه المادة أيضا على الاقتسام العادل للمنافع التي تجنى من استخدام هذه المعارف والابتكارات والممارسات. |
The benefits of an earlier introductory seminar might well be lost because of the lack of adequate follow-up. | UN | كذلك يمكن للمنافع المحققة من حلقة دراسية تمهيدية سابقة أن تذهب سدى بسبب الافتقار إلى متابعة وافية. |
A fair distribution of benefits among the member countries is as important as creating them. | UN | فالتوزيع العادل للمنافع فيما بين البلدان اﻷعضاء لا يقل أهمية عن توليد هذه المنافع. |
This calls for regional coordination in creating schemes for compensation that ensure a fair distribution of benefits and losses. | UN | وهذا يستدعي وجود تنسيق إقليمي لوضع مخططات للتعويض تضمن التوزيع العادل للمنافع والخسائر. |
equitably share the benefits arising from the commercial use of TK | UN | التقاسم المنصف للمنافع المترتبة على الاستخدام التجاري للمعارف التقليدية |
• Encourage the equitable sharing of the benefits arising from the utilization of such knowledge, innovations and practices. | UN | :: تشجيع الاقتسام العادل للمنافع التي تعود من استخدام هذه المعارف والابتكارات والممارسات. |
This is particularly the case when existing ethnic, regional or religious cleavages are overlaid by the inequitable allocation of public goods. | UN | وينطبق ذلك على وجه الخصوص عندما يضاف إلى الانقسامات الإثنية أو الإقليمية أو الدينية توزيع غير منصف للمنافع العامة. |
ODA is important for global public goods with such strong externalities as peace, sustainable development and the fight against drugs. | UN | وتتسم هذه المساعدة بالأهمية للمنافع العامة العالمية التي تحقق فوائد خارجية كبيرة مثل السلام والتنمية المستدامة ومكافحة المخدرات. |
It is anticipated that the overall cost of utilities will remain the same as provided in the budget 2004. | UN | ومن المتوقع أن تظل التكلفة الشاملة للمنافع العامة هي نفسها كما وردت في ميزانية عام 2004. |
The issue of equitable benefit sharing was addressed in the poverty reduction strategy. | UN | وقد جرى تناول مسألة التبادل المنصف للمنافع في استراتيجية الحد من الفقر. |
Due regard also has to be given to equitable benefit-sharing arrangements, as well as to protocols or codes of access. | UN | كذلك ينبغي توجيه العناية الواجبة لترتيبات التقاسم المنصف للمنافع وللبروتوكولات والمدونات المتعلقة بالانتفاع. |