ويكيبيديا

    "للمناقشة المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the debate on
        
    • discussion on
        
    • the debate concerning
        
    • debate on the
        
    • the debate pertaining
        
    Significant contributions were made to the debate on how to combat famine and build up local capacity in the production of foodstuffs. UN وقُدمت إسهامات جليلة للمناقشة المتعلقة بكيفية مكافحة المجاعات وبناء قدرة محلية لإنتاج المواد الغذائية.
    He shared the concern expressed by the representative of Mexico regarding the debate on draft article 2. UN وقال إنه يشارك فيما أعرب عنه ممثل المكسيك من قلق بالنسبة للمناقشة المتعلقة بمشروع المادة 2.
    The two documents together constitute a very useful summary of the current status of the debate on the reform of the Security Council. UN وتشكل الوثيقتان معا ملخصا مفيدا جدا للحالة الراهنة للمناقشة المتعلقة بإصلاح مجلس اﻷمن.
    In that regard, the European Union called for an early resumption of the discussion on environmental governance within the framework of the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، يدعو الاتحاد الأوروبي إلى الاستئناف المبكر للمناقشة المتعلقة بالإدارة البيئية في إطار الجمعية العامة.
    As a part of its preparation, workshops for civil society, public administration and experts were organised in Bratislava, Banská Bystrica and Košice with a view to provide valuable input to discussion on improvement of human rights. UN وكجزء من إعداد الاستراتيجية، نُظِّمت حلقات عمل للمجتمع المدني والإدارة العامة والخبراء في براتيسلافا وبانسكا بيستريكا وكوشيتسه بهدف توفير مساهمات قيمة للمناقشة المتعلقة بتحسين حقوق الإنسان.
    It attempts, however, to give an extensive account of the debate concerning the priority issue. UN بيد أنه يسعى إلى تقديم وصف مستفيض للمناقشة المتعلقة بالقضية ذات الأولوية.
    16. Summary of the debate on article 26 bis UN 16- موجز للمناقشة المتعلقة بالمادة 26 مكرراً
    (e) Summary of the debate on article 27 UN موجز للمناقشة المتعلقة بالمادة 27
    24. Summary of the debate on article 29 bis UN 24- موجز للمناقشة المتعلقة بالمادة 29 مكرراً
    27. Summary of the debate on article 29 ter UN 27- موجز للمناقشة المتعلقة بالمادة 29 ثالثاً
    31. Summary of the debate on article 30 bis UN 31- موجز للمناقشة المتعلقة بالمادة 30 مكررا
    43. Summary of the debate on article 34 bis UN 43- موجز للمناقشة المتعلقة بالمادة 34 مكرراً
    As we move to consider the draft report of this Conference for the 1998 session, these delegations wish to make several observations which are critical to our understanding of the debate on the annual report. UN فمع شروعنا في النظر في مشروع تقرير المؤتمر عن دورته لعام ٨٩٩١، تود هذه الوفود أن تبدي عدة ملاحظات تعتبر حاسمة لمفهومنا للمناقشة المتعلقة بالتقرير السنوي.
    the debate on a permanent forum should be allowed to take as long as necessary in order to provide indigenous peoples with a meaningful place within the United Nations system. UN وينبغي السماح للمناقشة المتعلقة بإنشاء محفل دائم أن تستغرق من الوقت ما يكون ضرورياً من أجل تزويد الشعوب اﻷصلية بمكان يُعتد به داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    38. There is a need to give a new impetus to the debate on trade, environment and development, based on an integrated and balanced approach. UN ٣٨ - هناك حاجة إلى إعطاء زخم جديد للمناقشة المتعلقة بالتجارة والبيئة والتنمية، استنادا إلى نهج متكامل ومتوازن.
    He noted that the involvement of such bodies added an extra dimension to the discussion on international tax cooperation and the role of the United Nations in that area. UN وأشار إلى أن مشاركة هذه الهيئات تضيف بعدا جديدا للمناقشة المتعلقة بالتعاون الضريبي الدولي ودور الأمم المتحدة في ذلك المجال.
    In terms of another view, the discussion on the particular provisions or types of provisions in treaties which would continue in the event of armed conflict, was best dealt with in the commentaries. UN وذهب رأي آخر إلى أن التعليقات هي أفضل مكان للمناقشة المتعلقة بالأحكام أو بأنواع الأحكام المعينة من المعاهدات، التي ستستمر في حالة نشوب النـزاع المسلح.
    Delegates commended the work undertaken by HDRO and particularly appreciated the discussion on the selection of the theme for HDR 2009, which added transparency to the elaboration process without compromising the editorial independence of the report. UN وأشاد المندوبون بالعمل الذي قام به مكتب التقرير وأعربوا عن تقديرهم بوجه خاص للمناقشة المتعلقة باختيار موضوع تقرير عام 2009، وهو ما أضاف شفافية إلى عملية الصياغة دون المساس بالاستقلالية التحريرية للتقرير.
    Suggestions made orally by Italy on 13 March 2000 with regard to a structure for discussion on the crime of aggression UN اقتراحات قدمتها إيطاليا شفويا في 13 آذار/مارس 2000 بشأن هيكل للمناقشة المتعلقة بجريمة العدوان
    23. In summing up the discussion on the question of the definition and delimitation of outer space, the Chairman expressed the view that the debate had been characterized by a constructive and positive atmosphere which was conducive to achieving progress in the future. UN ٣٢ - وأعرب الرئيس، في معرض تلخيصه للمناقشة المتعلقة بمسألة تعريف الفضاء الخارجي ورسم حدوده، عن الرأي بأن المناقشة سادها جو بنّاء وإيجابي مما سيؤدي الى إحراز تقدم في المستقبل.
    It attempts, however, to give an extensive account of the debate concerning the priority issue. UN بيد أنه يسعى إلى تقديم وصف مستفيض للمناقشة المتعلقة بالمسألة ذات الأولوية.
    The delegation of Mexico presented an individual summary of the debate pertaining to the mandate (see annex III). UN وقدم وفد المكسيك ملخصاً واحداً للمناقشة المتعلقة بالولاية (انظر المرفق الثالث).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد