ويكيبيديا

    "للمنتجات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • products
        
    • product
        
    • CPC
        
    • produce
        
    • production
        
    • goods
        
    • outputs
        
    That was particularly important for agricultural products, which were affected by unfair domestic policies in importing countries. UN وهو أمر بالغ الأهمية للمنتجات الزراعية التي تتأثر بالسياسات المحلية غير المنصفة في البلدان المستوردة.
    Identify alternative technologies available for mercury containing products and processes UN تحديد التكنولوجيات البديلة المتاحة للمنتجات والعمليات المحتوية على الزئبق.
    Brazil reported that it was promoting the national and international certification of forest products to enhance their marketability. UN وذكرت البرازيل أنها تقوم بالترويج لإصدار شهادات وطنية ودولية للمنتجات الحرجية من أجل تعزيز إمكانيات تسويقها.
    Promote regional cooperation and investment on value addition of forest product, retain value at local level and promote sustainable trade of forest products. UN :: تعزيز التعاون والاستثمار الإقليميين بشأن القيمة المضافة للمنتجات الحرجية، وإبقاء قيمتها على حالها على المستوى المحلي، وتعزيز التجارة المستدامة فيها.
    Any changes in that Classification should be consistent with the revision of the fifth edition of the IMF Balance of Payments Manual and take into account Central product Classification. UN وينبغي كفالة الاتساق بين أي تغييرات في هذا التصنيف والصيغة المنقحة للطبعة الخامسة من دليل ميزان المدفوعات لصندوق النقد الدولي، فضلا عن مراعاة التصنيف المركزي للمنتجات.
    The private sector has a particular responsibility in minimizing waste over the entire life cycle of the products put on the market. UN وتقع على عاتق القطاع الخاص مسؤولية خاصة في تقليل النفايات على مدى دورة الحياة الكاملة للمنتجات التي تُطرح في السوق.
    They also believe UNOPS needs to focus on better approaches to the promotion of products and services. UN ويعتقدون أيضاً أن المكتب بحاجة إلى أن يركز على نهج أفضل تجاه الترويج للمنتجات والخدمات.
    ● Quality standards for construction products should also be defined; UN ● تحديد معايير جودة للمنتجات المستخدمة في البناء أيضا؛
    We should also bring about crop substitution, while respecting farmers and providing commercial outlets for alternative products. UN كما ينبغي أن نعمل على استبدال المحاصيل مع احترام الفلاحين وتوفير منافذ تجارية للمنتجات البديلة.
    It is estimated that the likely gains in trade for major forest products could be in the range of US$ 460-593 million. UN ويقدر أن المكاسب المحتملة في التجارة بالنسبة للمنتجات الحرجية الرئيسية يمكن أن تتراوح بين ٤٦٠ و ٥٩٣ مليون دولار أمريكي.
    In addition, more systematic monitoring of the actual use of international statistical products is recommended to assess user satisfaction. UN باﻹضافة إلى ذلك، يوصى برصد الاستخدام الفعلي للمنتجات اﻹحصائية الدولية على نحو أكثر انتظاما لتقييم رضاء المستخدم.
    It allowed for a significant flow of Palestinian products into Jordanian markets. UN وقد أتاح هذا النظام تدفقاً هاماً للمنتجات الفلسطينية إلى اﻷسواق اﻷردنية.
    Increasing yields have not counterbalanced these impacts for agricultural products. UN ولم تعوض زيادة المحاصيل هذه الآثار بالنسبة للمنتجات الزراعية.
    Developing national standards for niche products and organic agriculture; UN :: وضع معايير وطنية للمنتجات المتخصصة وللزراعة العضوية؛
    He hoped that the current discussion would shift from project portfolio to systems of self-supporting products and services. UN وأعرب عن أمله في أن تتحول المناقشة الحالية من المشاريع إلى نظم للدعم الذاتي للمنتجات والخدمات.
    AIDMO was confident that the measures outlined in its report would increase the competitiveness of Arab industrial products. UN والمنظمة على ثقة بأن التدابير المبينة في تقريرها ستؤدي إلى زيادة القدرة التنافسية للمنتجات الصناعية العربية.
    The G-33 group, consisting of various developing countries, aims at ensuring preferential treatment and safeguard mechanisms for agricultural products. UN وتتألف مجموعة الــ 33 من بلدان نامية مختلفة تهدف إلى ضمان المعاملة التفضيلية وآليات الحماية للمنتجات الزراعية.
    Support for biological farming and certification of biological products UN :: دعم الزراعة البيولوجية وإصدار الشهادات للمنتجات البيولوجية
    Many natural raw materials exported by developing countries have been displaced by synthetics or by other materials produced in developed countries, resulting in persistent oversupply and depressed levels of prices for the natural product. UN لقد جرت الاستعاضة عن مواد خام طبيعية كثيرة تصدرها البلدان النامية بمواد اصطناعية أو بمواد أخرى تُنتج في البلدان المتقدمة مما أدى إلى استمرار العرض المفرط للمنتجات الطبيعية وهبوط مستويات أسعارها.
    Continue to consult with the Voorburg Group on Service Statistics for future revisions of the Central product Classification UN استمرار التشاور مع فريق فوربورغ بشأن إحصاءات الخدمات من أجل التنقيحات المقبلة للتصنيف المركزي للمنتجات
    Sections 0 to 4 are based on HS96, and aggregate the HS codes into product categories suitable for various types of economic analysis within the national accounts framework. UN وتستند اﻷبواب صفر إلى ٤ إلى النظام المنسق ٩٦، ويجمع رموز النظام المنسق في فئات للمنتجات مناسبة لمختلف أنواع التحليل الاقتصادي في إطار الحسابات القومية.
    This work would also be directed to making proposals for expansion or change in the categories of CPC. UN وسيوجه هذا العمل أيضا صوب تقديم مقترحات ﻹجراء توسيعات أو تغييرات في فئات التصنيف المركزي للمنتجات.
    Even so, they encounter problems relating to management and to treatment of produce, so there is a need to strengthen their managerial, organizational, financial and material capacities. UN ولكنها تواجه مشاكل إدارة، وتعبئة للمنتجات ثم يجب تعزيز قدراتها الإدارية والتنظيمية والمالية والمادية.
    Alexa, there should be 14 new products at the new production presentation, but I only see 13 new products on this list. Open Subtitles أليكسا, يجب أن يكون هناك 14 منتجاً جديداً في عرضنا للمنتجات الجديدة ولكني أرى فقط 13 نموذجاً في هذه القائمة
    19. The Expert Group accepted that the scope of the CPC be limited to produced goods and services. UN 19 - وافق فريق الخبراء على أن يقتصر نطاق التصنيف المركزي للمنتجات على السلع والخدمات المنتجة.
    Lesson learned: it is crucial to allocate resources to the major outputs that can make a difference in terms of policy impact. UN ويتمثل الدرس المستفاد في أنه يجب تخصيص موارد للمنتجات الرئيسية التي يمكن أن تُحدث تغييرا على صعيد السياسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد