India successfully conducted, for the third consecutive year, the regional course on physical protection of nuclear installations. | UN | ونظمت الهند بنجاح، للسنة الثالثة على التوالي، الدورة الإقليمية حول الحماية المادية للمنشآت النووية. |
Comprehensive measures are in place for physical protection and security of nuclear installations. | UN | توجد تدابير شاملة لتوفير الحماية المادية للمنشآت النووية ولكفالة أمنها. |
Comprehensive measures are in place for physical protection and security of nuclear installations. | UN | وتوجد تدابير شاملة لتوفير الحماية المادية للمنشآت النووية وأمنها. |
These projects include, inter alia, strengthening the physical protection of nuclear facilities, dismantling used nuclear submarines, preventing nuclear smuggling and enhancing biosecurity. | UN | وتشمل هذه المشاريع جملة أمور منها تعزيز الحماية المادية للمنشآت النووية وتفكيك الغواصات النووية المستعملة ومنع التهريب النووي وتعزيز الأمن البيولوجي. |
Section 264/A " Illegal operation of nuclear facilities " : | UN | - المادة 264/ألف " التشغيل غير القانوني للمنشآت النووية " : |
Also deeply concerned about the Israeli threats against peaceful nuclear installations of the OIC Member States; | UN | وإذ يساوره القلق العميق أيضا إزاء التهديد الإسرائيلي للمنشآت النووية السلمية للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، |
In May 1996, China undertook to refrain from providing any assistance to nuclear facilities that had not accepted IAEA safeguards, in other words, there would be no nuclear exports to them and no personnel and technological exchanges or cooperation with them. | UN | وفي أيار/مايو 1996، تعهدت الصين بالامتناع عن تقديم أي مساعدة للمنشآت النووية التي لم تقبل بضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، أي أنه بعبارة أخرى، لن يتم تصدير مواد نووية لهذه المنشآت، أو تبادل خبراء أو تكنولوجيا أو إجراء أي تعاون معها. |
That is more significant for nuclear installations with multiple reactors. | UN | وهذا أمر أكثر أهمية بالنسبة للمنشآت النووية التي بها مفاعلات متعددة. |
Licensing of nuclear installations/entities/use of materials | UN | منح التراخيص للمنشآت النووية/ الكيانات/استعمال المواد |
Governmental involvement in the promotion of nuclear science has given way somewhat to emphasis on regulatory work in the fields of the safe use of nuclear installations and the safe disposal of nuclear waste. | UN | إن المشاركة الحكومية في تعزيز العلوم النووية أفسحت المجال بعض الشيء أمام التأكيد على العمل التنظيمــي فــي مجال الاستخدام اﻵمن للمنشآت النووية والتخلص من النفايات النووية بطريقة آمنة. |
Licensing of nuclear installations/entities/use of materials | UN | منح التراخيص للمنشآت النووية/الكيانات/استعمال المواد |
18. To develop a legislative and regulatory framework to ensure the safe operation of nuclear installations and adequate protection against radiological risks for the public, workers and the environment; | UN | 18- وضع الإطار التشريعي والتنظيمي من أجل ضمان استغلال آمن للمنشآت النووية وضمان الحماية اللازمة للسكان، والعمال، والبيئة من مخاطر الإشعاعات؛ |
7. Hungary continues to emphasize the fundamental importance of the effective national and international accounting and physical protection regime on nuclear material and equipment for the safe and peaceful use of nuclear installations. | UN | 7 - وتواصل هنغاريا التأكيد على الأهمية الأساسية لوجود نظام وطني ودولي فعال للمحاسبة والحماية المادية بشأن المواد والمعدات النووية لأغراض الاستخدام الآمن والسلمي للمنشآت النووية. |
Closely associated with the work on protecting vulnerabilities of nuclear installations in relation to sabotage is the work on methodology for identifying " vital areas " of nuclear installations. | UN | وهناك صلة وثيقة بين الأعمال المتعلقة بحماية جوانب ضعف المنشآت النووية فيما يتصل بالتخريب والأعمال المتعلقة بوضع منهجية لتحديد " النقاط الحساسة " للمنشآت النووية. |
(n) Romania also placed particular emphasis on the training of experts for physical protection of nuclear installations against sabotage. | UN | (ن) وأولت رومانيا أيضاً اهتماماً خاصاً لتدريب الخبراء في مجال الحماية المادية للمنشآت النووية من التخريب. |
An amendment of the CPPNM, which will hopefully be adopted in 2005, will cover the physical protection of nuclear materials during domestic use, storage and transport, as well as the physical protection of nuclear installations and nuclear materials against sabotage. | UN | وسيغطي تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، الذي من المأمول أن يُعتمد في عام 2005، الحماية المادية للمواد النووية خلال استعمالها وتخزينها ونقلها محليا، فضلا عن الحماية المادية للمنشآت النووية والمواد النووية ضد أعمال التخريب. |
4. The EURATOM directive establishing a community framework for the nuclear safety of nuclear installations was adopted on 25 June 2009. | UN | 4 - اعتمدت الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية، في 25 حزيران/يونيه 2009، أمرها التوجيهي بشأن وضع إطار للسلامة النووية للمنشآت النووية للجماعة. |
Licensing of nuclear facilities/ use of nuclear materials | UN | نظام منح التراخيص للمنشآت النووية/استخدام المواد النووية |
Diplomatic Conference agreed to improve the CPPNM by extending its scope to cover the physical protection of nuclear facilities and the domestic transport, storage and use of nuclear material, thereby strengthening the global nuclear security regime. | UN | ووافق المؤتمر الدبلوماسي على تعزيز اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية من خلال توسيع نطاقها لتشمل الحماية المادية للمنشآت النووية والنقل الداخلي للمواد النووية وتخزينها واستخدامها، وبالتالي تعزيز النظام العالمي للأمن النووي. |
The physical protection of nuclear facilities and nuclear materials consists of a protection system and a set of technical tools and organisational measures with the objective to prevent unauthorised use of nuclear facilities, nuclear materials, special and sensitive materials and equipment. | UN | تتمثل الحماية المادية للمنشآت النووية والمواد النووية في نظام للحماية ومجموعة من الأدوات التقنية والتدابير التنظيمية الرامية إلى منع الاستخدام غير المأذون به للمنشآت النووية والمواد النووية والمواد والمعدات الخاصة والحساسة. |
Also deeply concerned about the Israeli threats against peaceful nuclear installations of the OIC Member States; | UN | وإذ يساوره القلق العميق أيضا إزاء التهديد الإسرائيلي للمنشآت النووية السلمية للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، |
In September 1997, the Chinese Government issued its Regulations of the People's Republic of China concerning Nuclear Export Control, which stipulate that no assistance of any kind be provided to nuclear facilities not under IAEA safeguards, that only nuclear export to entities designated by the State Council may engage in nuclear exports, and that the State must implement a nuclear export licensing system. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 1997، أصدرت الحكومة الصينية أنظمة جمهورية الصين الشعبية المتعلقة بالرقابة على الصادرات النووية، التي تنص على عدم جواز تقديم أي مساعدة من أي نوع للمنشآت النووية غير الخاضعة لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وأن الكيانات التي يعينها مجلس الدولة هي وحدها التي يجوز لها القيام بالصادرات النووية، وأن الدولة ملتزمة بتنفيذ نظام منح رخص الصادرات النووية. |
Some of the general principles derived from the Safety Fundamentals for nuclear installations may be relevant to the safety of nuclear power sources in outer space, in particular nuclear reactors, but the more detailed Safety Requirements and Safety Guides under this topical area are likely to be less useful. | UN | ويمكن أن تكون بعض المبادئ العامة المستمدة من أساسيات الأمان للمنشآت النووية ذات صلة بأمان مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي، وخاصة المفاعلات النووية، ولكن متطلبات الأمان وأدلة الأمان الأكثر تفصيلا في إطار هذا الموضوع الهام قد تكون أقل فائدة. |