According to these allegations, it might give such weapons to terrorist organizations that pose a threat to world security. | UN | ومن المحتمل وفقاً لهذه الادعاءات أن يعطي هذه الأسلحة للمنظمات الإرهابية التي تشكل خطراً على الأمن العالمي. |
Arab nations must cut off funding and other support for terrorist organizations. | UN | وعلى الدول العربية أن توقف التمويل وأشكال الدعم الأخرى للمنظمات الإرهابية. |
In order to be as effective as possible, the fight against terrorism must identity the logistical structures of terrorist organizations. | UN | فلكي تكون جهود مكافحة الإرهاب على أقصى قدر من الفعالية، يتعيّن عليها أن تحدد الهياكل اللوجستية للمنظمات الإرهابية. |
We recall that KLA was on the American list of terrorist organizations! | UN | ونذكر بأن جيش تحرير كوسوفو كان مدرجا في القائمة الأمريكية للمنظمات الإرهابية. |
The purpose of the demonstration was to have the Mujahedin in Iran removed from the United States Government's list of terrorist organizations. | UN | وكان الغرض من المظاهرة هو الدعوة إلى إزالة المجاهدين في إيران من قائمة حكومة الولايات المتحدة للمنظمات الإرهابية. |
No society should allow terrorist organizations to exploit its democratic institutions. | UN | ولا يتعين أن يسمح أي مجتمع للمنظمات الإرهابية باستغلال مؤسساته الديمقراطية. |
Syria also maintains the role of state benefactor to regional and global terrorist organizations. | UN | وتواصل سورية أيضا القيام بـدور الدولة المتبرعـة للمنظمات الإرهابية الإقليمية والعالمية. |
Allow me to briefly detail the extent of support that Syria offers to terrorist organizations. | UN | واسمحوا لي أن أسرد بإيجاز مدى الدعم الذي تقدمه سورية للمنظمات الإرهابية. |
This is what they do: they provide safe harbour and training facilities throughout Syria for terrorist organizations such as Islamic Jihad, Hamas and Hezbollah, both in separate facilities and on Syrian army bases. | UN | هذا هو ما يفعلونه: إنهم يوفرون الملاذ الآمن ومرافق التدريب في أنحاء سورية للمنظمات الإرهابية مثل الجهاد الإسلامي، وحماس، وحزب الله، سواء في مرافق منفصلة أو داخل قواعد الجيش السوري. |
It is in this context that the European Union has inserted the political branch of Hamas into the European list of terrorist organizations. | UN | هذا هو السياق الذي حدا بالاتحاد الأوروبي إلى إدراج الفرع السياسي لمنظمة حماس في القائمة الأوروبية للمنظمات الإرهابية. |
The sophisticated infrastructure of the terrorist organizations that was utilized to inflict that monstrosity must be dismantled at any cost. | UN | والهيكل الأساسي المعقد للمنظمات الإرهابية الذي استعمل للقيام بهذا العمل الوحشي لا بد أن يفكك بأي ثمن. |
One of the key characteristics of terrorist organizations is their political motivation and their clandestine nature. | UN | وأحد الخصائص الرئيسية للمنظمات الإرهابية هو دوافعها السياسية وطبيعتها السرية. |
It also calls upon Iraq not to allow its territory to become a haven for international terrorist organizations. | UN | وتطلب إلى العراق عدم السماح بأن يصبح إقليمه ملاذا للمنظمات الإرهابية الدولية. |
Seized funds represent only a small fraction of total funds available to terrorist organizations. | UN | ولا تمثل الأموال المجمدة إلا نسبة ضئيلة من مجموع الأموال المتاحة للمنظمات الإرهابية. |
Jobless youth will provide the best recruiting ground for terrorist organizations, which are active in the region, as well as in neighbouring Afghanistan. | UN | وسيشكل الشباب العاطلون أرضاً خصبة للتجنيد بالنسبة للمنظمات الإرهابية النشيطة في المنطقة وفي أفغانستان المجاورة. |
But homeland security suspects that you may be laundering money through entities with financial ties to terrorist organizations. | Open Subtitles | ولكن أمن الوطن تشتبه والتي قد تكون غسل الأموال من خلال الكيانات مع العلاقات المالية للمنظمات الإرهابية. |
Failure to adopt such a convention would compromise counter-terrorism efforts and might be perceived as a de facto victory by terrorist organizations throughout the world. | UN | ورأى أن عدم اعتماد اتفاقية من هذا القبيل من شأنه أن يقوّض الجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب، وقد يُنظر إليه على أنه انتصار الأمر الواقع للمنظمات الإرهابية في جميع أنحاء العالم. |
The financing of terrorism enables terrorist organizations to recruit and support members, maintain logistic hubs and conduct terrorist attacks. | UN | ويُتيح تمويل الإرهاب للمنظمات الإرهابية أن تُجنّد أعضاء جدداً وتمدهم بالدعم وأن تحافظ على محاور إمداد لوجستي وأن تُنفّذ هجماتها الإرهابية. |
In consequence, legal persons may be punished for financing terrorism when the natural persons acting through them solicit or collect funds or provide funds to terrorist organizations or individual terrorists. | UN | وعليه، يعاقب الأشخاص القانونيون لتمويلهم الإرهاب حينما يقوم الأشخاص الطبيعيون الذين يعملون نيابة عنهم بطلب أموال أو جمعها أو توفيرها للمنظمات الإرهابية أو لفرادى الإرهابيين. |
The risk of the arms being re-exported or delivered to terrorist organisations is taken into account when assessing the impact of the proposed export. | UN | ويجري مراعاة خطر إعادة تصدير الأسلحة أو تسليمها للمنظمات الإرهابية لدى تقييم أثر التصدير المقترح. |