ويكيبيديا

    "للمنظمات الدولية الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other international organizations
        
    According to the Secretary-General, this would be consistent with the practice of administrative tribunals of other international organizations. UN ويعتقد الأمين العام أن هذا الإجراء متسق مع ممارسة المحاكم الإدارية للمنظمات الدولية الأخرى.
    other international organizations may join the Task Force as observers with the consent of the current members. UN ويجوز للمنظمات الدولية الأخرى أن تنضم إلى فرقة العمل بصفة مراقب بموافقة الأعضاء الحاليين.
    Additionally, the BioTrade Initiative also presents an interesting experience for other international organizations. UN وبالإضافة إلى ذلك، توفِّر مبادرة التجارة الأحيائية أيضاً تجربة مفيدة للمنظمات الدولية الأخرى.
    As a result the Comoros had not been able to pay its contributions to the United Nations or other international organizations. UN ونتيجة لذلك، لم تتمكن جزر القمر من تسديد اشتراكاتها للأمم المتحدة ولا للمنظمات الدولية الأخرى.
    As a result the Comoros had not been able to pay its contributions to the United Nations or other international organizations. UN ونتيجة لذلك، لم تتمكن جزر القمر من تسديد اشتراكاتها للأمم المتحدة ولا للمنظمات الدولية الأخرى.
    The Inspectors conclude that this initiative could easily be replicated by other international organizations. UN ويخلص المفتشون إلى أنه يمكن للمنظمات الدولية الأخرى أن تستنسخ بسهولة هذه المبادرة.
    It is hoped that these recommendations will also be useful for other international organizations and bilateral donors working in the counter-terrorism field. UN ويُؤمل أن تكون هذه التوصيات مفيدة أيضا للمنظمات الدولية الأخرى والجهات المانحة على الصعيد الثنائي العاملة في مجال مكافحة الإرهاب.
    Increased efforts to collaborate with the investigation offices of other international organizations were made. UN :: تم بذل المزيد من الجهود للتعاون مع مكاتب التحقيق التابعة للمنظمات الدولية الأخرى.
    Increased efforts to collaborate with the investigation offices of other international organizations were made. UN :: تم بذل المزيد من الجهود للتعاون مع مكاتب التحقيق التابعة للمنظمات الدولية الأخرى.
    Many Group of 20 countries acknowledge that the trade and development perspective of UNCTAD provides a useful second opinion alongside the mainstream views of other international organizations. UN ويُسلم العديد من البلدان الأعضاء في مجموعة العشرين بأن المنظور التجاري والإنمائي للأونكتاد يقدم رأياً ثانياً مفيداً بالإضافة إلى الآراء الرئيسية للمنظمات الدولية الأخرى.
    Sold to other international organizations UN أصول بيعت للمنظمات الدولية الأخرى
    It will also lead to greater harmonization in the presentation of financial statements between United Nations system organizations and will improve the comparability of their financial statements with those of other international organizations and national Governments. UN كما أنه سيؤدي إلى مزيد من الاتساق في عرض البيانات المالية بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وسيحسن إمكانية مقارنة بياناتها المالية بالبيانات المالية للمنظمات الدولية الأخرى وللحكومات الوطنية.
    Cooperation with the statistical services of other international organizations will continue in the form of joint meetings and working groups to develop methodologies, standards, recommendations and best practices. UN وسيستمر التعاون مع الهيئات الإحصائية للمنظمات الدولية الأخرى في شكل اجتماعات وأفرقة عاملة مشتركة تهدف إلى وضع المنهجيات وإعداد المعايير والتوصيات وتجميع أفضل الممارسات.
    Cooperation with the statistical services of other international organizations will continue in the form of joint meetings and working groups to develop methodologies, standards, recommendations and best practices. UN وسيستمر التعاون مع الهيئات الإحصائية للمنظمات الدولية الأخرى في شكل اجتماعات وأفرقة عاملة مشتركة تهدف إلى وضع المنهجيات وإعداد المعايير والتوصيات وتجميع أفضل الممارسات.
    That alternative approach was consistent with the need for cases to be considered by judges from more than one cultural and legal background and with the practice of administrative tribunals of other international organizations. UN ويتسق هذا النهج البديل مع ضرورة أن ينظر في القضايا قضاة ذوو خلفيات ثقافية وقانونية مختلفة، ويتسق أيضا مع ممارسات المحاكم الإدارية التابعة للمنظمات الدولية الأخرى.
    The cooperation with the statistical services of other international organizations will continue in the form of joint meetings aimed at coordinating the development of methodologies and the preparation of standards, recommendations and publication of best practices. UN وسيستمر التعاون مع الهيئات الإحصائية للمنظمات الدولية الأخرى في شكل اجتماعات مشتركة تهدف إلى تنسيق تطوير المنهجيات وتحضير المعايير والتوصيات ونشر أفضل الممارسات.
    Pursuant to the Headquarters Agreement, the Global Fund enjoys privileges and immunities in Switzerland equivalent to those of other international organizations in Switzerland. UN وعملا باتفاق المقر، يتمتع الصندوق العالمي بامتيازات وحصانات في سويسرا مماثلة لتلك الممنوحة للمنظمات الدولية الأخرى في سويسرا.
    The cooperation with the statistical services of other international organizations will continue in the form of joint meetings aimed at coordinating the development of methodologies and the preparation of standards, recommendations and publication of best practices. UN وسيستمر التعاون مع الهيئات الإحصائية للمنظمات الدولية الأخرى في شكل اجتماعات مشتركة تهدف إلى تنسيق تطوير المنهجيات وتحضير المعايير والتوصيات ونشر أفضل الممارسات.
    It was stressed that the risks of collusive behaviour should be a focus of the Working Group in its deliberations, taking into account current considerations of other international organizations in this area. UN وجرى التشديد على أن تكون مخاطر السلوك التواطئي مجالا من مجالات التركيز في مداولات الفريق العامل، مع مراعاة الاعتبارات الراهنة للمنظمات الدولية الأخرى في هذا المجال.
    On the question of whether, in the case of the breach by an international organization of an obligation owed to the international community as a whole, there should be a right for other international organizations to make a claim of cessation and reparation to the injured party, the Nordic countries considered that it would be useful to include in the draft articles an article reflecting article 48 of the articles on State responsibility. UN وفي المسألة المتعلقة بما إذا كان، في حالة إخلال منظمة دولية بالتزام تجاه المجتمع الدولي ككل، ينبغي أن يكون هناك حق للمنظمات الدولية الأخرى للمطالبة بالكف والجبر للطرف المضرور، ترى بلدان الشمال أنه سيكون من المفيد إدراج مادة تعكس المادة 48 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول في مشاريع المواد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد