ويكيبيديا

    "للمنظمات العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • public organizations
        
    • to civil society organizations
        
    Internships for public organizations, volunteer works UN منح تدريب داخلي مقدمة للمنظمات العامة والأشغال التطوعية
    public organizations should merge their capabilities with private actors to develop accountability frameworks that would satisfy the configuration of stakeholders of each collaborative project. UN وينبغي للمنظمات العامة أن تضمّ قدراتها إلى قدرات الجهات الفاعلة في القطاع الخاص لإقامة أطر للمساءلة تتوافق مع تركيبة أصحاب المصلحة في كل مشروع تعاوني.
    The specific needs of international public organizations are recognized and a balance is achieved between time-limited and indefinite contracts, which is conducive to performance. UN الاحتياجات المحددة للمنظمات العامة الدولية معترف بها وهناك توازن قائم بين العقود المحدودة وغير المحدودة زمنياً، مما يفضي إلى الأداء.
    B. Specific needs of international public organizations UN باء - المتطلبات المحددة للمنظمات العامة الدولية
    In addition, businesses belonging to civil society organizations for persons with disabilities pay reduced compulsory national insurance contributions. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمنح المؤسسات التابعة للمنظمات العامة للأشخاص ذوي الإعاقة تسهيلات في مجال دفع استحقاقات التأمين العام الإلزامي.
    The specific needs of international public organizations are recognized and a balance is achieved between time-limited and indefinite contracts, which is conducive to performance. UN الاحتياجات المحدودة للمنظمات العامة الدولية معترف بها وهناك توازن قائم بين العقود المحدودة وغير المحدودة زمنياً، مما يفضي إلى الأداء.
    The Sustainable United Nations Facility was established in 2008 with the dual objective of coordinating the implementation of the United Nations' climateneutral strategy among all United Nations system organizations and providing the same support to public organizations outside the United Nations, in particular in developing countries. UN وقد تم إنشاء مرفق الأمم المتحدة المستدامة في عام 2008 مشفوعاً بالأهداف الواجبة بشأن تنسيق تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة للحياد المناخي فيما بين جميع منظمات منظومة الأمم المتحدة وتوفير نفس الدعم للمنظمات العامة خارج إطار الأمم المتحدة، ولا سيما في البلدان النامية.
    The specific needs of international public organizations are recognized and a balance is achieved between time-limited and indefinite contracts, which is conducive to performance. UN الاحتياجات المحدّدة للمنظمات العامة الدولية مُعترف بها وهناك توازن قائم بين العقود المحدودة وغير المحدودة زمنيا، مما يفضي إلى الأداء.
    The law mandating inclusion of a minimum percentage of each sex on departmental boards and in the collective bodies of public organizations had improved the percentage of women on the departmental boards of ministries, but nothing had been said so far regarding the collective bodies of public organizations and local authorities. UN وقد أدى القانون الآمر بإدراج نسبة مئوية بحد أدنى لكل جنس في مجالس الإدارات في الهيئات الجماعية للمنظمات العامة إلى تحسين النسبة المئوية للنساء في مجالس إدارات الوزارات، ولكن لم يذكر شيء حتى الآن فيما يتعلق بالهيئات الجماعية للمنظمات العامة والسلطات المحلية.
    2. The specific needs of international public organizations are recognized and a balance is achieved between time-limited and indefinite contracts, which is conducive to performance UN 2- الاعتراف بالاحتياجات المحددة للمنظمات العامة الدولية وتحقيق توازن بين العقود المحدودة وغير المحدودة زمنياً، مما يفضي إلى الأداء 143-145 44
    Benchmark 2 " The specific needs of international public organizations are recognized and a balance is achieved between time-limited and indefinite contracts, which is conducive to performance " UN المعيار 2 " الاعتراف بالاحتياجات المحددة للمنظمات العامة الدولية وتحقيق توازن بين العقود المحدودة وغير المحدودة زمنياً، مما يفضي إلى الأداء "
    2. The specific needs of international public organizations are recognized and a balance is achieved between time-limited and indefinite contracts, which is conducive to performance UN المعيار 2 " الاعتراف بالاحتياجات المحددة للمنظمات العامة الدولية وتحقيق توازن بين العقود المحدودة وغير المحدودة زمنياً، مما يفضي إلى الأداء "
    29. Act " On State support for young people's and children's public organizations " (28 June 1995, No. 98-F3). UN ٢٩ - قانون " بشأن دعم الدولة للمنظمات العامة للشباب واﻷطفال )٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٥، رقم 98-F3(.
    Officials of State organs and public organizations may refuse to supply information only in the event that the information in question is not subject to publication on the basis of article 35 of the Act, which provides that the editorial staff of a mass information medium or a journalist: UN ولا يجوز للمسؤولين في أجهزة الدولة أو للمنظمات العامة رفض تقديم المعلومات إلا إذا كان من غير الجائز نشر هذه المعلومات استناداً إلى المادة ٣٥ من القانون، التي تنص على أن المحررين في وسائط الاعلام الجماهيري أو الصحفيين:
    public organizations shall have the right to approve mass information media and to hold meetings, demonstrations, assemblies and other mass events in accordance with the statutory procedure (art. 8). UN ويكون للمنظمات العامة الحق في اعتماد وسائط اﻹعلام الجماهيري وعقد الاجتماعات والمظاهرات والتجمعات وغير ذلك من المناسبات الجماهيرية وفقاً لﻹجراءات النظامية )المادة ٨(.
    Law 2839/2000 stipulates that both genders will participate, at a quota of 1/3 at least for each, in departmental boards of public administration services and collective managing bodies of public organizations and Local Administration Organizations. UN 15 - ينص القانون 2839/2000 على أن يشارك الجنسان بحصة الثلث على الأقل لكل منهما في مجالس المصالح بالدوائر التابعة للإدارات الحكومية وهيئات الإدارة الجماعية للمنظمات العامة ومنظمات الإدارة المحلية(10).
    According to the Supreme Court's judgement of 20 August 2001, the only criterion which the " Helsinki XXI " statutes and, respectively, the authors' application for registration did not meet was a compliance with domestic law, under which public organizations do not have a right to represent and defend the rights of third persons. UN ووفقاً لحكم المحكمة العليا بتاريخ 20 آب/ أغسطس 2001، فإن المعيار الوحيد الذي لم تستوفه الأنظمة القانونية لجمعية " هلسنكي 21 " ، وبالتالي طلب صاحب البلاغ لتسجيل الجمعية، هو الامتثال للقانون المحلي، الذي لا يحق بموجبه للمنظمات العامة تمثيل الغير والدفاع عن حقوقهم.
    182. It is a well-known fact that the right of citizens to the free establishment of public organizations was proclaimed also in the 1936 Constitution of the USSR (art. 126) and in subsequent Constitutions of the USSR and the Ukrainian SSR. UN ٢٨١- من الحقائق المعروفة جيداً أن حق المواطنين في التكوين الحر للمنظمات العامة ورد الاعلان عنه أيضا في دستور عام ٦٣٩١ لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية )المادة ٦٢١( وفي الدستاير اللاحقة لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وجمهورية أوكرانيا الاشتراكية السوفياتية.
    At the exhibition held in 2011, a total of 63 businesses belonging to civil society organizations for persons with disabilities exhibited their products, while 250 paintings and other works of art by persons with disabilities were displayed for three days. UN وبدوره، ضم معرض عام 2011 منتجات 63 مؤسسة تابعة للمنظمات العامة للأشخاص ذوي الإعاقة، حيث عرضت على مدى 3 أيام 250 لوحة ومنتجات فنية أخرى لأشخاص من ذوي الإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد