ويكيبيديا

    "للمنظمة من خلال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the Organization through
        
    • the Organization by
        
    • for the Organization through the
        
    • the organization's
        
    • to the organization through
        
    Objective of the Organization: to facilitate the achievement of the operational and strategic goals of the Organization through information and communications technology UN هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف التشغيلية والاستراتيجية للمنظمة من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Objective of the Organization: To facilitate the achievement of the operational and strategic goals of the Organization through information and communications technology. UN هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف التشغيلية والاستراتيجية للمنظمة من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Objective of the Organization: To facilitate the achievement of the strategic goals of the Organization through information and communications technology. UN هدف المنظمة: تيسير إنجاز الأهداف الاستراتيجية للمنظمة من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    It is a strategic management technique that supports the overall objectives of the Organization by linking each individual's work goals to the overall mission. UN وهو أسلوب إدارة استراتيجي يدعم الأهداف العامة للمنظمة من خلال ربط أهداف عمل كل فرد برسالة المنظمة ككل.
    23. Over the years, Nigeria had demonstrated its support for the Organization through the contribution of financial and human resources. UN 23 - وأضافت أن نيجيريا قد أظهرت، على مدى السنوات، دعمها للمنظمة من خلال المساهمة بالموارد المالية والبشرية.
    Objective of the Organization: To facilitate the achievement of the operational goals of the Organization through information and communications technology. UN هدف المنظمة: تيسير إنجاز الأهداف التشغيلية للمنظمة من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Objective of the Organization: to facilitate achieving the strategic goals of the Organization through information and communication technology UN هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف الاستراتيجية للمنظمة من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Objective of the Organization: To facilitate achieving the strategic goals of the Organization through information and communication technology. UN هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف الاستراتيجية للمنظمة من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    : To facilitate achieving the strategic goals of the Organization through information and communication technology. UN هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف الاستراتيجية للمنظمة من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Objective of the Organization: To facilitate achieving the strategic goals of the Organization through information and communications technology. UN هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف الاستراتيجية للمنظمة من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Objective of the Organization: To facilitate achieving the strategic goals of the Organization through information and communications technology. UN تيسير تحقيق الأهداف الاستراتيجية للمنظمة من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Objective of the Organization: To facilitate achievement of the strategic goals of the Organization through information and communications technology. UN هدف المنظمة: يسير تحقيق الأهداف الاستراتيجية للمنظمة من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    As reflected in section A above, the Secretary-General has managed to meet evolving needs of the Organization through the redeployment of existing funds across budget sections, thereby reducing the need for additional appropriations. UN وحسب ما هو مبين في الفرع ألف أعلاه، فإن الأمين العام قد نجح في تلبية الاحتياجات المتغيرة للمنظمة من خلال إعادة توزيع الأموال المتوافرة فيما بين الأبواب، مما قلل من الحاجة إلى رصد اعتمادات إضافية.
    2. Objective of the Organization: to facilitate the achievement of the strategic goals of the Organization through information and communications technology UN 2 - هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف الاستراتيجية للمنظمة من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    In the framework of that campaign I should like here to express the appreciation of the Government of Guinea for the quality of the support provided to States by the Secretariat of the Organization through the Department for Disarmament Affairs. UN وفي إطار تلك الحملة، أود أن أعرب هنا عن تقدير حكومة غينيا لجودة الدعم المقدم إلى الدول من جانب الأمانة العامة للمنظمة من خلال إدارة شؤون نزع السلاح.
    These committees oversee the spending and administration of the organization's funds and support the above-mentioned operations of the Organization by collecting subscriptions from members and receiving voluntary donations under the pretext that they will be used to support the Palestinian cause. UN وتشرف هاتان اللجنتان على إنفاق وإدارة أموال الجماعة ودعم العمليات المذكورة أعلاه للمنظمة من خلال جمع اشتراكات من الأعضاء وتلقي هبات وتبرعات بزعم استعمالها لدعم القضية الفلسطينية.
    The Committee also concurs with the Independent Audit Advisory Committee's recommendation that all Office of Internal Oversight Services divisions, including the Internal Audit Division, show the value of the services delivered to the Organization by reporting on the achievement of results. UN وتقر اللجنة أيضا بما جاء في توصية اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة التي تنص على أن تظهر جميع شُعب مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بما في ذلك شعبة المراجعة الداخلية للحسابات، قيمة الخدمات المقدمة للمنظمة من خلال الإبلاغ عن تحقيق النتائج.
    They are designed to enable the Secretariat and the Member States to engage in systematic reflections, with a view to increasing the effectiveness of the main programmes of the Organization by altering their content and, if necessary, reviewing their objectives. UN وتهدف التقييمات الى تمكين اﻷمانة والدول اﻷعضاء من ممارسة التأمل النظامي بهدف زيادة فعالية البرامج الرئيسية للمنظمة من خلال تغيير محتوى تلك البرامج ، ومن خلال اعادة النظر في أهدافها عند الاقتضاء .
    In addition, it generated cost efficiencies in printing for the Organization through the online availability in electronic format of the publications of the Treaty Section. UN وبالإضافة إلى ذلك، حقق المكتب كفاءة من حيث التكاليف في أعمال الطباعة للمنظمة من خلال إتاحة منشورات قسم المعاهدات مباشرة في شكل إلكتروني.
    The assessment of the organization's management performance was improved through the introduction of an annual management report to the Secretary-General. UN تحقق تحسن في تقييم الأداء الإداري للمنظمة من خلال استحداث تقرير إداري سنوي يُقدم إلى الأمين العام.
    (e) The cost benefits that have accrued to the organization through the change process in terms of efficiency, cost-savings, speed of responses and organizational agility; UN (هـ) الفوائد في التكلفة التي تحققت للمنظمة من خلال عملية التغيير من حيث الكفاءة ووفورات التكاليف وسرعة الاستجابات والمرونة التنظيمية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد