The Committee also recommends that the State party take measures to ensure that the Office of the Ombudsman incorporates a gender perspective in its work. | UN | توصي اللجنة أيضا بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير لكفالة إدماج مكتب أمين المظالم للمنظور الجنساني في عمله. |
Distributed to schools, it is to be used as an aid in the practical application of a gender perspective in the classrooms. | UN | وبتوزيعه على المدارس، سيستخدم كأداة تعليمية في التطبيق العملي للمنظور الجنساني في حجرات الدراسة. |
ESCWA noted that this prevented effective understanding of the gender perspectives in various fields, inter alia, poverty, unemployment, education, work in the informal sector, disabilities and violence against migrant workers. | UN | وذكرت الإسكوا أن ذلك يحول دون وجود فهم فعال للمنظور الجنساني في مجالات مختلفة من بينها الفقر والبطالة والتعليم والعمل في القطاع غير الرسمي والإعاقة والعنف الموجه ضد العاملات المهاجرات. |
Furthermore, Austria attaches special importance to the systematic integration of a gender perspective into all aspects of the work of the Peacebuilding Commission. | UN | وعلاوة على ذلك، تعلق النمسا أهمية خاصة على الإدماج المنهجي للمنظور الجنساني في كل جوانب عمل لجنة بناء السلام. |
5. The State will give greater attention to the gender perspective in the provision of public services. | UN | ٥ - وستولي الدولة اهتماماً أكبر للمنظور الجنساني في توفير الخدمات العامة. |
:: Mainstream gender into ministerial departments' development policies, programmes and projects; | UN | :: كفالة الإدماج الشامل للمنظور الجنساني في السياسات والبرامج والمشاريع الإنمائية لمختلف الإدارات الحكومية. |
Finally, key performance indicators will monitor the success of management strategies for mainstreaming gender in UNICEF operations in such areas as staff capacity, gender balance in staffing and implementation of gender-sensitive workplace policies. | UN | وسترصد مؤشرات الأداء الرئيسية مدى نجاح استراتيجيات الإدارة في تعميم المنظور الجنساني في عمليات اليونيسيف في مجالات مثل قدرات الموظفين، والتوازن بين الجنسين في التوظيف، وتنفيذ السياسات المراعية للمنظور الجنساني في مكان العمل. |
As such it ensures that gender responsive indicators are included within the Government wide Monitoring and Evaluation Framework and ensures gender mainstreaming in Government monitoring processes. | UN | وبهذا يضمن إدراج المؤشرات المراعية للمنظور الجنساني في إطار الرصد والتقييم على نطاق الحكومة، ويضمن مراعاة المنظور الجنساني في عمليات الرصد الحكومية. |
Many departments and regional commissions have given increased attention to a gender perspective in their medium-term plans and attention has been given to the inclusion of a gender perspective in the instructions for the preparation of programme budgets. | UN | وقد أولى كثير من الإدارات واللجان الإقليمية اهتماما متزايدا للمنظور الجنساني في خططها المتوسطة الأجل كما أُولي الاهتمام لدمج المنظور الجنساني في التعليمات المتعلقة بإعداد الميزانيات البرنامجية. |
:: All educational establishments, from nursery school through university, should incorporate a gender perspective in their educational activities in order to build a more equal society based on coexistence and mutual respect. | UN | :: إدراج جميع المراكز التعليمية، من دور الحضانة حتى الجامعات، للمنظور الجنساني في نشاطها التعليمي، من أجل إقامة مجتمع أكثر مساواة يقوم على التعايش والاحترام المتبادل. |
58. During the session, the State under review could be asked how it integrated a gender perspective in the preparation of the report. | UN | 58- وخلال الدورة، يُمكن أن تُسأل الدولة موضع الاستعراض عن كيفية إدماجها للمنظور الجنساني في عملية إعداد التقرير. |
The UNEP Gender Plan of Action contains clear guidelines and timelines for the practical and effective inclusion of gender perspectives in environmental policies and programmes, describes measures regarding resource mobilization and human resources management, and outlines activities and methodologies to strengthen capacities and accountability systems for all staff. | UN | وتشتمل خطة عمل اليونيب للمساواة الجنسانية على مبادئ توجيهية واضحة وتوقيتات زمنية للإدماج العملي والفعال للمنظور الجنساني في سياسات البيئة وبرامجها، كما تصف التدابير المتعلقة بحشد الموارد وإدارة الموارد البشرية، وتقدم موجزاً للأنشطة والمنهجيات اللازمة لتدعيم القدرات ونظم المحاسبة لجميع الموظفين. |
Pursuant to General Assembly resolution 61/45, the present report provides information on follow-up to the Fourth World Conference on Women by examining the extent to which intergovernmental bodies have paid attention to gender perspectives in their work. | UN | عملا بقرار الجمعية العامة 61/145، يقدم هذا التقرير معلومات عن متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة من خلال بحث مدى الاهتمام الذي أولته الهيئات الحكومية الدولية للمنظور الجنساني في أعمالها. |
30. Encourages the Security Council to give, as appropriate, greater attention to gender perspectives in all its activities aimed at the prevention of armed conflict; | UN | 30 - تشجع مجلس الأمن على أن يولي، حسب الاقتضاء، مزيدا من الاهتمام للمنظور الجنساني في كل أنشطته الرامية إلى منع نشوب الصراعات المسلحة؛ |
First, Austria attaches special importance to the systematic integration of a gender perspective into all aspects of the work of the Peacebuilding Commission. | UN | أولا، تولي النمسا أهمية خاصة للإدماج المنهجي للمنظور الجنساني في جميع جوانب عمل لجنة بناء السلام. |
CELAC member States were committed to fully mainstreaming a gender perspective into the design, implementation and evaluation of policies. | UN | وقال إن الدول الأعضاء في الجماعة ملتزمة تمام الالتزام بالإدماج الكامل للمنظور الجنساني في تصميم السياسات وتنفيذها وتقييمها. |
The resolution reiterates a call for United Nations entities to increase efforts to fully mainstream a gender perspective into all issues under their consideration and within their mandates, as well as in all United Nations summits, conferences and special sessions and in their follow-up processes. | UN | ويكرر القرار دعوة كيانات الأمم المتحدة إلى زيادة الجهود الرامية إلى تعميم المراعاة التامة للمنظور الجنساني في جميع المسائل التي هي قيد نظرها، وفي إطار ولاياتها، وكذلك في جميع مؤتمرات القمة والمؤتمرات والدورات الاستثنائية التي تعقدها الأمم المتحدة وعمليات متابعة نتائجها. |
Special consideration has been given to the gender perspective in all new buildings, with a particular emphasis on dormitory buildings, the learning centre and the gymnasium to ensure the equal participation and education of female cadets. | UN | وأولي اهتمام خاص للمنظور الجنساني في جميع المباني الجديدة، مع التركيز بصفة خاصة على مباني المبيت ومركز التعلم وقاعة الألعاب الرياضية لضمان المشاركة والتعليم المتساويين لطالبات الشرطة. |
5. To institutionalize the gender perspective in the design, execution, monitoring and assessment of public policies. | UN | 5 - إدماج الطابع المؤسسي للمنظور الجنساني في تصميم السياسات العامة وتنفيذها ورصدها وتقييمها. |
However, the systematic and effective integration of gender into humanitarian responses has not yet been achieved and much remains to be done. | UN | غير أن الإدماج المنهجي والفعال للمنظور الجنساني في الاستجابات الإنسانية لم يتحقق بعد وما زال هناك الكثير الذي يتعين عمله. |
:: Progress is achieved in the cross-cutting mainstreaming of gender in social and political dialogue through the promotion of a greater representation of women in political decision-making processes and the effective involvement of women in the sociopolitical life of the country | UN | :: إحراز تقدّم في تعميم المراعاة الشاملة للمنظور الجنساني في الحوار السياسي والاجتماعي من خلال التشجيع على زيادة تمثيل النساء في عمليات صنع القرار السياسي ومشاركتهن الفعالة في الحياة الاجتماعية والسياسية في البلد |
(d) gender mainstreaming in labour legislation. | UN | (د) إدراج شامل للمنظور الجنساني في قانون العمل. |
It also introduces gender-responsive planning and budgeting by the Government. | UN | وينص أيضاً على مراعاة الحكومة للمنظور الجنساني في التخطيط والميزنة. |