ويكيبيديا

    "للمنظومة ككل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • system as a whole
        
    This has enabled it to give better guidance to the system as a whole on issues within its sphere of responsibility. UN وقد مكن هذا المجلس من تقديم توجيه أفضل للمنظومة ككل بشأن المسائل التي تقع في نطاق مسؤوليته.
    The active participation of all parties was clearly beneficial to the system as a whole. UN فالمشاركة الفعالة من جميع اﻷطراف مفيدة طبعا للمنظومة ككل.
    This need exists especially in the case of newly independent States and other States in transition, which can find themselves faced with unexpected new challenges and may require advice on how the system as a whole can help them. UN وهذه الحاجة موجودة بوجه خاص في الدول الحديثة الاستقلال وفي دول أخرى تمر بمرحلة انتقال، قد تجد نفسها تواجه تحديات جديدة غير متوقعة، وقد تحتاج مشـورة بشأن الكيفية التي يمكـن بها للمنظومة ككل أن تساعدهـا.
    However, as part of the efforts to mainstream the human rights perspective into the United Nations system, the system as a whole should assist any country that needed support. UN غير أنه كجزء من الجهود المبذولة لتعميم مراعاة منظور حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة، ينبغي للمنظومة ككل مساعدة أي بلد يحتاج إلى الدعم.
    Table 9 above illustrates the consequences, in that for the system as a whole only 64 per cent of core resources are applied to programme activities as against 90 per cent of non-core resources. UN ويوضح الجدول 9 الوارد أعلاه عواقب ذلك، حيث أنه بالنسبة للمنظومة ككل لا يستخدم في أنشطة البرنامج سوى 64 في المائة فقط من الموارد الأساسية، مقابل 90 في المائة من الموارد غير الأساسية.
    4. These developments and their implications for the system as a whole are dealt with in part one of the present report. UN ٤ - ويجري تناول هذه التطورات واﻵثار المترتبة عليها بالنسبة للمنظومة ككل في الجزء اﻷول من هذا التقرير.
    Emphasis has been given in all its activities to promoting an informed understanding of the work of the Organization, commensurate with its new tasks, and fostering the positive image of the system as a whole. UN وتشدد اﻹدارة في جميع ما تقوم به من أنشطة على تعزيز الفهم المستنير لعمل المنظمة، بما يتفق مع مهامها الجديدة، وتدعيم الصورة الايجابية للمنظومة ككل.
    It will include the initiation of an in-depth review of new policy and programme orientations being introduced by individual organizations of the system, as part of ongoing reform processes, and an assessment of their implications for other parts of the system, as well as of their impact on the overall coherence and effectiveness of the system as a whole. UN وستشمل بدء استعراض متعمق للسياسة والتوجهات البرنامجية الجديدة التي يجري استعمالها من جانب مؤسسات المنظومة كل على حدة، كجزء من عمليات اﻹصلاح الجارية، وتقييما ﻵثارها بالنسبة لﻷجزاء اﻷخرى من المنظومة، فضلا عن أثرها على الترابط والفعالية الشاملين للمنظومة ككل.
    The insights gained from the FAO evaluation of the impact and long-term effect of compulsory gender training conducted agency-wide in 1993 for some 700 technical staff were reviewed and their relevance for the system as a whole discussed. UN واستعرضت الدراية المكتسبة من تقييم التأثير الحالي واﻷثر الطويل اﻷجل للتدريب اﻹلزامي على مراعاة نوع الجنس، وهو التقييم الذي أجرته منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة على نطاق الوكالة وشمل زهاء ٧٠٠ موظف تقني، كما نوقشت فائدته بالنسبة للمنظومة ككل.
    42. Executive Heads concluded that the promotion of an effective follow-up to the United Nations Millennium Declaration should be a key priority for the advocacy, policy development and operational activities of the system as a whole. UN 42 - وخلص الرؤساء التنفيذيون إلى أن تعزيز المتابعة الفعالة لإعلان مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية ينبغي أن يشكل أولوية رئيسية في مجال الدعوة ووضع السياسات والأنشطة التنفيذية للمنظومة ككل.
    In particular, work methods would be adapted in order to promote better peer dialogue and interaction and ensure greater focus on substance, so that inter-agency meetings could be utilized to address selected policy issues of major concern to the system as a whole. UN وسيتم على وجه الخصوص تكييف أساليب العمل بغية تشجيع حوار أفضل بين النظراء وزيادة التفاعل فيما بينهم وكفالة زيادة التركيز على الجوهر، وذلك لكي يتسنى استغلال الاجتماعات المشتركة بين الوكالات لمعالجة مسائل مختارة في مجال السياسة العامة ذات الأهمية البالغة بالنسبة للمنظومة ككل.
    It is nevertheless both feasible and necessary to continue to enhance coordination and information-sharing and to work towards the elaboration of an overall system-wide information and communication technologies strategy geared to advancing system-wide coherence and effectiveness and providing a common sense of direction for the system as a whole. UN ولكن المجدي والضروري في آن معا هو مواصلة تعزيز التنسيق ومشاطرة المعلومات والعمل نحو وضع استراتيجية شاملة على نطاق المنظومة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات موجهة نحو تعزيز الانسجام والفعالية على نطاق المنظومة وتوفير إحساس مشترك بالتوجه المطلوب بالنسبة للمنظومة ككل.
    In doing so, Governments may wish to take appropriate measures to strengthen the operational and financial capacities of these organizations so that the system as a whole can respond quickly, effectively and equitably to the range of critical short- and medium-term needs of those affected by disasters and emergencies. UN وقد تود الحكومات، وهي تفعل ذلك، أن تتخذ تدابير مناسبة لتعزيز ما لهذه المنظمات من قدرات تنفيذية ومالية لكي يتسنى للمنظومة ككل أن تستجيب بسرعة وفعالية، وعلى نحو متكافئ، لطائفة الاحتياجات الحرجة للمتأثرين بالكوارث وحالات الطوارئ، وهي احتياجات قصيرة اﻷجل ومتوسطة اﻷجل.
    128. In the absence of available data on human resource development receipts and expenditures, the overall structure of resource availability and disbursement for the system as a whole is provided in the following tables. UN ١٢٨ - ونظرا لعدم وجود بيانات متاحة عن عائدات ونفقات تنمية الموارد البشرية، تتضمن في الجداول التالية الهيكل العام لتوفر الموارد وإنفاقها بالنسبة للمنظومة ككل.
    45. This requires more comprehensive common country assessments and UNDAFs, where the comparative advantage of the system as a whole and the overall development strategy of the country should be duly reflected. UN 45 - وهذا يتطلب عمليات تقييم قطري موحد وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية أكثر شمولا،حيث ينبغي أن تظهر على الوجه المطلوب الميزة النسبية للمنظومة ككل واستراتيجية البلد الإنمائية الشاملة.
    9. In the light of the financial turmoil in Asia, ACC, at its fall 1998 session, examined the challenges arising from globalization and considered its consequences at the global and national levels and its implications for the system as a whole. UN ٩ - في ضوء الاضطرابات المالية التي شهدتها آسيا، بحثت لجنة التنسيق اﻹدارية، خلال دورتها المعقودة في خريف ١٩٩٨، التحديات الناشئة عن العولمة، ونظرت في نتائجها على الصعيدين العالمي والوطني وآثارها بالنسبة للمنظومة ككل.
    The " study decided that General Assembly resolution 2188 (XXI) enunciated principles which provide admirable objectives for the system as a whole " which, it suggested, should be adopted by all Member States as articles of faith. UN و " خلصت الدراسة إلى أن قرار الجمعية العامة 2188(د-21) نص على مبادئ توفر أهدافاً رائعة للمنظومة ككل " وينبغي، كما تقترح، أن تعتمدها جميع الدول الأعضاء كأحكام الدين.
    77. Paragraph 2 (c) of resolution 47/73 B called on the Secretary-General to ensure that the Department of Public Information continue its efforts to promote an informed understanding of the work and purposes of the United Nations system among the peoples of the world and to strengthen the positive image of the system as a whole. UN ٧٧ - طلبت الفقرة ٢ )ج( من القرار ٤٧/٧٣ باء إلى اﻷمين العام أن يكفل مواصلة إدارة اﻹعلام لجهودها في العمل على تعزيز التفهم الواعي ﻷعمال منظومة اﻷمم المتحدة ومقاصدها لدى شعوب العالم، وفي تعزيز الصورة الايجابية للمنظومة ككل.
    13. In 1993, the General Assembly, in paragraph 2 (c) of its resolution 48/44 B, called upon the Secretary-General to ensure that the Department continued its efforts at promoting an informed understanding of the work and purposes of the United Nations system among the peoples of the world and at strengthening the positive image of the system as a whole. UN ١٣ - في عام ١٩٩٣، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام في الفقرة ٢ )ج( من قرارها ٤٨/٤٤ باء، أن يكفل قيام إدارة شؤون الاعلام بمواصلة جهودها في العمل على إيجاد تفهم واع ﻷعمال منظومة اﻷمم المتحدة ومقاصدها بين شعوب العالم، وفي تعزيز الصورة اﻹيجابية للمنظومة ككل.
    So far, as already indicated by the Committee on New and Renewable Sources of Energy and on Energy for Development20 and confirmed by the present report, no common strategy has been developed that would serve as a reference framework for the system as a whole and provide synergy to the activities. UN بيد أنه حتى اﻵن، وكما أشارت إلى ذلك فعلا لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية)٠٢( وتأكد بهذا التقرير، لم توضع أية استراتيجية مشتركة يمكن أن تكون بمثابة إطار مرجعي للمنظومة ككل ولتوفير التنسيق بين اﻷنشطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد