ويكيبيديا

    "للمهاجرين الدوليين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of international migrants
        
    • of international migration
        
    • that international migrants
        
    Between 1990 and 2005, the more developed regions absorbed most of the increase in the global number of international migrants. UN فبين عامي 1990 و 2005، استوعبت المناطق الأكثر نموا معظم الزيادة في العدد الإجمالي للمهاجرين الدوليين.
    The social integration of international migrants is critically dependent on their successful integration into the labour market. UN ويتوقف الاندماج الاجتماعي للمهاجرين الدوليين إلى حد كبير على نجاح اندماجهم في سوق العمل.
    In today's world, the developed countries as a whole are net receivers of international migrants. UN وفي عالم اليوم، تعتبر البلدان المتقدمة النمو ككل مناطق متلقية صافية للمهاجرين الدوليين.
    The Special Rapporteur seeks ways to overcome obstacles to the full and effective protection of the human rights of international migrants. UN ويسعى المقرر الخاص إلى تذليل العقبات التي تعترض الحماية الكاملة والفعالة لحقوق الإنسان للمهاجرين الدوليين.
    Percentage of international migrants from the same major area, by place of residence, 1990 and 2010 UN النسبة المئوية للمهاجرين الدوليين الآتين من نفس المنطقة الرئيسية، حسب مكان الإقامة، في عامي 1990 و 2010
    It also discusses variables that are specific to the major groups of international migrants covered by each of the tables of the framework. UN كما يناقش متغيرات لصيقة بالمجموعات الرئيسية للمهاجرين الدوليين التي يغطيها كل جدول من جداول اﻹطار العام.
    The study will provide a comprehensive picture of the demographic characteristics of international migrants in major regions. UN وستوفر هذه الدراسة صورة شاملة للسمات الديموغرافية للمهاجرين الدوليين في المناطق الرئيسية.
    583. The median age of international migrants is estimated to be 38.4 years, compared with 29.2 years in the total population. UN 583 - ويقدر متوسط العمر للمهاجرين الدوليين بـ 38.4 سنة، مقارنة بـ 29.2 سنة بالنسبة لمجموع السكان.
    It should be noted, however, that because of the low percentage of international migrants present in most countries, the sample size of a survey needs to be reasonably large. UN ومع ذلك، ينبغي الإشارة إلى أنه نظرا لانخفاض النسبة المئوية للمهاجرين الدوليين الموجودين في معظم البلدان، فإن حجم العينة في الدراسة الاستقصائية يجب أن يكون كبيرا إلى حد معقول.
    Although this represents an increase in the number of migrants, the percentage of international migrants compared to the global population has changed only slightly in the 20-year period, from 2.9 per cent in 1990 to 3.1 per cent in 2010. UN ورغم أن ذلك يمثل زيادة في عدد المهاجرين، فإن النسبة المئوية للمهاجرين الدوليين مقارنة بسكان العالم تغيرت بشكل طفيف فقط في فترة العشرين سنة من 2.9 في المائة في عام 1990 إلى 3.1 في المائة في عام 2010.
    Persons of working age, between 20 and 64 years old, accounted for 73 per cent of the global stock of international migrants in 2010, compared to less than 57 per cent of world population. UN وشكلت نسبة من هم في سنّ العمل، أي بين 20 و 64 عاما، 73 في المائة من العدد العام للمهاجرين الدوليين في 2010، مقارنة بأقلّ من 57 في المائة من عدد سكان العالم.
    According to the Population Division of the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations, in 2010, the total number of international migrants worldwide was estimated at 214 million persons; almost half were women. UN واستناداً إلى شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة، قُدِّر العدد الكلي للمهاجرين الدوليين على نطاق العالم في عام 2010 بنحو 214 مليون شخص، معظمهم تقريباً من النساء.
    9. Several participants called for redoubling efforts to ensure respect for the fundamental rights and freedoms of international migrants. UN 9 - ودعا عدد من المشاركين إلى مضاعفة الجهود لضمان احترام الحقوق والحريات الأساسية للمهاجرين الدوليين.
    The more developed regions are expected to remain net receivers of international migrants, with an average gain of about 2 million per year over the next 50 years. UN ويتوقع أن تظل المناطق الأكثر تقدما مستقبلا صافيا للمهاجرين الدوليين بحيث يبلغ متوسط الزيادة زهاء مليوني مهاجر سنويا على مدى الخمسين عاما المقبلة.
    38. The Symposium also drew attention to the gap between the formal rights and the actual treatment of international migrants. UN ٣٨ - وجهت الندوة الاهتمام أيضا الى الفجوة بين الحقوق الرسمية والمعاملة الفعلية للمهاجرين الدوليين.
    The more developed regions are expected to remain net receivers of international migrants, with an average gain of about 2 million migrants per year over the next 50 years. UN ويتوقع أن تظل المناطق الأكثر تقدما في النمو مستقبِلة صافية للمهاجرين الدوليين وأن تحقق مكاسب متوسطها حوالي مليونـي مهاجـر سنويا خلال السنوات الخمسين القادمة.
    33. The gender distribution of international migrants varies substantially by country. UN 33 - يتراوح التوزيع حسب الجنس للمهاجرين الدوليين تراوحا كبيرا من بلد إلى آخر.
    Particular attention is given to variables relevant for the study of the economic activity of international migrants who work or who are intending to work while abroad, including their occupation, industry and status in employment. UN ويولي الفرع اهتماما خاصا بالمتغيرات ذات الصلة بدراسة النشاط الاقتصادي للمهاجرين الدوليين العاملين أو الذين ينوون العمل أثناء وجودهم بالخارج، بما في ذلك بيان أشغالهم وحرفهم ومراكزهم الوظيفية.
    Estimated number of international migrants and their percentage distribution by major area, 1990-2010 UN 8 - العدد التقديري للمهاجرين الدوليين والنسب المئوية لتوزيعهم حسب المناطق الرئيسية، 1990-2010
    1. Estimated number of international migrants and their percentage distribution by major area, and percentage of female migrants, 1990-2005 UN 1 - العدد المقدر للمهاجرين الدوليين والنسبة المئوية لتوزيعهم حسب المناطق الرئيسية وبنسبة المهاجرات، 1990-2005
    70. In sum, the net economic impact of international migration is generally positive for receiving countries. UN 70 - وخلاصة الأمر فإن الأثر الاقتصادي الصافي للمهاجرين الدوليين يكون إيجابيا بشكل عام بالنسبة للبلدان المستقبلة للمهاجرين.
    In particular, they should be active in information campaigns to raise awareness about the positive contribution that international migrants made to host societies. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن تضطلع بدور فعلي فيما يتعلق بالحملات الإعلامية لزيادة الوعي بالإسهام الإيجابي للمهاجرين الدوليين في المجتمعات المضيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد