The domestic consumption of foodstuffs increases from year to year. | UN | بينما يرتفع الاستهلاك المحلي للمواد الغذائية عاما بعد عام. |
Sustainable production of foodstuffs by indigenous communities | UN | إنتاج المجتمعات الأصلية للمواد الغذائية على نحو مستدام |
Agreement on the International Carriage of Perishable foodstuffs and on the Special Equipment to be used for such Carriage (ATP). | UN | الاتفاق المتعلق بالنقل الدولي للمواد الغذائية القابلة للتلف وبالمعدات الخاصة لهذا النقل. |
Indeed, the United States is Cuba's top supplier of food. | UN | وفي الواقع أن الولايات المتحدة هي الموّرد الرئيسي للمواد الغذائية لكوبا. |
Kiribati was a net exporter of food items and much-needed building material. | UN | وكيريباس مصدِّر صاف للمواد الغذائية ولمواد البناء التي تشتد الحاجة إليها. |
The objective was to insulate the consumer from the high cost of foodstuffs resulting from shortages. | UN | وكان الغرض من ذلك حماية المستهلك من التكلفة المرتفعة للمواد الغذائية نتيجة لنقصها. |
In those water-scarce countries that, because of the domestic water shortage, will become heavy importers of basic foodstuffs, waste water may well represent in the future the predominant long-term water supply for irrigated agriculture. | UN | وفي تلك البلدان ذات المياه الشحيحة التي ستصبح مستوردة للمواد الغذائية اﻷساسية بكثافة بسبب قلة المياه المحلية، يحتمل أن تمثل مياه المجارير في المستقبل مورد الماء الرئيسي الطويل اﻷدل للزراعة المروية. |
The preventive intervention consists first and foremost of the ceaseless monitoring of potable water quality, the improvement of water infrastructure, as well as the maximization of controlling and preventive sanitary inspection activity concerning foodstuffs. | UN | وتتمثل أعمال الوقاية أولاً وقبل كل شيء في المراقبة المستمرة لنوعية مياه الشرب، وتحسين الهياكل الأساسية للإمداد بالماء، فضلاً عن تحقيق الحد الأقصى من المراقبة والتفتيش الصحي الوقائي للمواد الغذائية. |
Agreement on the International Carriage of Perishable foodstuffs and on the Special Equipment to be used for such Carriage (ATP). | UN | الاتفاق المتعلق بالنقل الدولي للمواد الغذائية القابلة للتلف وبالمعدات الخاصة لهذا النقل. |
The case concerned an Austrian seller of foodstuffs and a French company engaged in the trading of food products, including powdered milk. | UN | نشأ نزاع بين بائع نمساوي للمواد الغذائية ومؤسسة فرنسية تعمل بتجارة المنتجات الغذائية ولا سيما اللبن البودرة. |
The Act contains the necessary provisions for the effective implementation of food safety standards and official control of foodstuffs. | UN | ويتضمن هذا القانون الأحكام اللازمة لتطبيق معايير السلامة وبنود المراقبة الرسمية للمواد الغذائية تطبيقا فعالا. |
Women are the main producers of the foodstuffs on which their families survive. | UN | والمرأة هي المنتج الرئيسي للمواد الغذائية التي تقتات منها أسرتها. |
Agreement on the International Carriage of Perishable foodstuffs and on the Special Equipment to be used for such Carriage (ATP). | UN | الاتفاق المتعلق بالنقل الدولي للمواد الغذائية القابلة للتلف وبالمعدات الخاصة لهذا النقل. |
Many poor countries are net importers of food and energy and they saw their import bills balloon in 2008. | UN | وكثير من البلدان الفقيرة هي مستوردة صافية للمواد الغذائية والطاقة وشهدت ارتفاعا حادا في تكلفة وارداتها في عام 2008. |
The urban poor are the main consumers of food staples and are particularly affected. | UN | ويعد فقراء الحضر المستهلكين الرئيسيين للمواد الغذائية الأساسية، ومن ثم يشتد تأثرهم بارتفاعات الأسعار هذه. |
To take just one example, an estimated one billion people in developing countries depend upon fish as their primary source of food. | UN | ولطرح مثال واحد فقط، فإن ما يُقدر ببليون نسمة في البلدان النامية يعتمدون على الأسماك كمصدر أساسي للمواد الغذائية. |
The country was currently an importer of basic food items. | UN | والبلد في الوقت الحالي مستورد للمواد الغذائية الأساسية. |
Nigeria has moved from being an exporter of food items to a net importer. | UN | وقد تحولت نيجيريا من بلد مصدر للمواد الغذائية إلى بلد مستورد صافٍ لها. |
The United States market is one of the largest in the world for food and fish products exported by the leading Cuban companies in these sectors. | UN | فسوق الولايات المتحدة هي إحدى أكبر الأسواق العالمية للمواد الغذائية والسمكية التي تصدرها الشركات الكوبية الرئيسية في هذين القطاعين. |
Fixed low prices are maintained for basic food products. | UN | ويحتفظ بأسعار محددة منخفضة بالنسبة للمواد الغذائية اﻷساسية. |
One meeting established quality tags for food composition data that will be incorporated into the INFOODS system and the other provided guidelines for a future meeting of the UNU-sponsored IUNS Committee on Terminology and Nomenclature for food Composition Databases. | UN | وقامت فرقة العمل اﻷولى باستحداث بطاقات جيدة للبيانات المتعلقة بمكونات اﻷغذية التي سوف تدمج في منظومة الشبكة الدولية لنظم بيانات التغذية، بينما قدمت فرقة العمل الثانية مبادئ توجيهية من أجل عقد اجتماع في المستقبل برعاية جامعة اﻷمم المتحدة للجنة المعنية بالمصطلحات والمسميات الخاصة بقواعد بيانات للمواد الغذائية التابعة للاتحاد الدولي لعلوم التغذية. |
Further, reliable statistical data on the current domestic production of foodstuff could not be established. | UN | وفضلا عن ذلك، لم يكن باﻹمكان التوصل إلى بيانات إحصائية موثوقة عن اﻹنتاج المحلي الحالي للمواد الغذائية. |