ويكيبيديا

    "للموارد القائمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • existing resources
        
    • of existing sources
        
    Fulfilling these rights would imply augmenting the availability of resources and the proper allocation of existing resources. UN فإعمال هذه الحقوق يعني زيادة توافر الموارد والتخصيص السليم للموارد القائمة.
    The GM also has a key role in helping to optimize the use of existing resources. UN ولﻵلية العالمية أيضا دور رئيسي في المساعدة على تحقيق الاستخدام اﻷمثل للموارد القائمة.
    (i) How to ensure better targeting of existing resources and how to mobilize new resources for the implementation of the Convention; UN `1` كيفية ضمان تحسين تحديد الأهداف للموارد القائمة وكيفية تعبئة الموارد الجديدة لتنفيذ الاتفاقية؛
    An overall intergenerational approach does not call for supplementary resources but rather for a better allocation of existing resources and cross-effectiveness of policies. UN وعلى العموم، لا يتطلب أي نهج يراعي تعدد الأجيال موارد إضافية، بل توزيعا أفضل للموارد القائمة وفعالية شاملة للسياسات.
    The Plan of Action recognizes the important role that food and agriculture play in improving the standards of living of people and recommends that Governments give high priority to improving methods of food production, the investigation and development of new sources of food and more effective utilization of existing sources (para. 70) in response to the needs of the rapidly growing world population. UN ١٨ - تسلم خطة العمل بأهمية الدور الذي تقوم به اﻷغذية والزراعة في تحسين مستويات معيشة السكان، وتوصي بأن تمنح الحكومات أولوية عالية لتحسين وسائل انتاج اﻷغذية، وفحص وتنمية الموارد الجديدة لﻷغذية، والاستخدام اﻷكثر فعالية للموارد القائمة )الفقرة ٧٠( وذلك استجابة لاحتياجات النمو السكاني السريع في العالم.
    New initiatives should be taken in the meantime to make the best use of existing resources. UN وفي انتظار تحقيق تلك النتائج، ينبغي القيام بمبادرات جديدة لكفالة الاستخدام اﻷفضل للموارد القائمة.
    In this regard, the Committee expects that this will be done with due regard to the optimal use of existing resources. UN وفي هذا الصدد، تتوقع اللجنة أن هذا سيتم مع إيلاء الاعتبار الواجب للاستخدام اﻷمثل للموارد القائمة.
    The draft plan sets out a five-year programme of priorities aimed at correcting past racial and geographical imbalances in the provision of health care through more efficient management of existing resources. UN ويضع مشروع الخطة برنامجا لﻷولويات مدته خمس سنوات يهدف إلى تصحيح التفاوتات العنصرية والجغرافية في تقديم الرعاية الصحية عن طريق إدارة أكثر كفاءة للموارد القائمة.
    So it is also dependent on increasing resources over time, by making the most efficient use of the existing resources through proper fiscal, monetary, trade and competitive market practices, and by promoting the growth of resources and expanding the opportunities for trade. UN ولذلك فهو يعتمد أيضاً على زيادة الموارد بمضي الوقت من خلال تحقيق أكفأ استخدام ممكن للموارد القائمة عن طريق ممارسات ضرائبية ونقدية وتجارية سليمة وممارسات سوق تنافسية، ومن خلال تعزيز نمو الموارد وتوسيع الفرص المتاحة أمام التجارة.
    One such innovation is the gender analysis of public budgets, which is emerging as an important tool for determining the differential impact of expenditures on women and men to help ensure equitable use of existing resources. UN ومن هذه النُهُج المبتكرة إجراء تحليل جنساني للميزانيات العامة، الذي بزغ كأداة فعالة لتحديد التأثير المتباين للنفقات على النساء والرجال وللمساعدة في ضمان الاستخدام المنصف للموارد القائمة.
    One such innovation is the gender analysis of public budgets, which is emerging as an important tool for determining the differential impact of expenditures on women and men to help ensure equitable use of existing resources. UN ومن هذه النُهُج المبتكرة إجراء تحليل جنساني للميزانيات العامة، الذي بزغ كأداة فعالة لتحديد التأثير المتباين للنفقات على النساء والرجال وللمساعدة في ضمان الاستخدام المنصف للموارد القائمة.
    One such innovation is the gender analysis of public budgets that is emerging as an important tool for determining the differential impact of expenditures on women and men to help ensure equitable use of existing resources. UN ومن هذه النهج المبتكرة إجراء تحليل جنساني للميزانيات العامة، الذي بزغ كأداة فعالة لتحديد التأثير المتباين للنفقات على النساء والرجال وللمساعدة في ضمان الاستخدام المنصف للموارد القائمة.
    The main task of this programme is to set up specific mechanisms aimed at the implementation of the principles of a socially oriented economy and at the enhancement of social policy based on the efficient use of existing resources. UN والمهمة الرئيسية لهذا البرنامج هي وضع آليات محددة تستهدف تنفيذ مبادئ اقتصاد ذي اتجاه اجتماعي وتعزيز السياسة الاجتماعية القائمة على الاستخدام الكفء للموارد القائمة.
    It is essential to ensure that existing resources for development purposes yield a better development impact. UN 40- ومن الأساسي السهر على أن يكون للموارد القائمة لأغراض التنمية أثر أفضل على التنمية.
    It is essential to ensure that existing resources for development purposes yield a better development impact. UN 40- ومن الأساسي السهر على أن يكون للموارد القائمة لأغراض التنمية أثر أفضل على التنمية.
    The first concerned the establishment of an industrial support system designed to make better use of existing resources and to ensure that industry as a whole responded appropriately to the key requirements of the transition to a full market economy. UN والمجال اﻷول يعنى بانشاء نظام للدعم الصناعي يهدف الى استغلال أفضل للموارد القائمة ولضمان أن تستجيب الصناعة بشكل ملائم للاحتياجات الرئيسية للانتقال الى اقتصاد سوقي كامل.
    For a great number of countries, in order to realize many of the objectives related to the right to development, making more effective use of existing resources may be more important than the additional flow of resources. UN فبالنسبة لعدد كبير من البلدان وليتسنى إعمال العديد من الأهداف المتصلة بالحق في التنمية يعتبر الاستخدام الأكفأ للموارد القائمة أهم من تدفق موارد إضافية.
    UNDP's capability in this field could be an important instrument for promoting efforts to optimize the use of existing resources. UN ويمكن أن تكون قدرات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في هذا الميدان اداة هامة لتعزيز القيام بجهود لتحقيق الاستخدام اﻷمثل للموارد القائمة.
    C. While targeted resource increases are necessary, there is room for more efficient use of existing resources through enhanced staff mobility, task reallocation and resource planning UN جيم - رغم إن زيادة الموارد الموجهة أمر ضروري، فهناك مجال للاستخدام الأكثر كفاءة للموارد القائمة عن طريق زيادة تنقل الموظفين، وإعادة توزيع المهام، وتخطيط الموارد
    The Board considered, however, that the discipline of trying to ensure that the best use is made of existing resources before additions were requested was largely absent; and that this related in part to a lack of clear accountability and responsibility within the Department for implementing projects to time and budget. UN غير أن المجلس يرى أن الضوابط التي تقضي بمحاولة تحقيق أفضل استخدام للموارد القائمة قبل طلب زيادات كانـت منعدمة الى حـد بعيد. وأن ذلك يتعلق جزئيا بالافتقار الى المساءلة والمسؤولية الواضحتين داخل اﻹدارة عن تنفيذ المشاريع حسب التوقيت والميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد