ويكيبيديا

    "للموارد من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of resources
        
    • resources from
        
    • resources in
        
    • Resource
        
    • resources by
        
    Ignoring social marginalization, vulnerability and the uneven distribution of resources frays the trust needed for collective action. UN وينال تجاهُل التهميش الاجتماعي والضعف والتوزيع غير المتكافئ للموارد من الثقة التي يتطلبها العمل الجماعي.
    Debt servicing diverts resources from development, contributing to the net transfer of resources from the poor to the rich. UN وخدمة الديون تحوّل الموارد عن التنمية، وتسهم في النقل الصافي للموارد من البلدان الفقيرة إلى البلدان الغنية.
    The Asia region also experienced similar negative net transfer of resources from the World Bank in several years during this period. UN وشهدت منطقة آسيا أيضا صافيا سلبيا كذلك لتحويلات للموارد من البنك الدولي لعدة سنوات في خلال هذه الفترة.
    It was observed that the outline did not clearly reflect any movement of resources from low-priority to high-priority areas. UN ولوحظ أن المخطط لا يعكس بوضوح أي نقل للموارد من المجالات ذات الأولوية الدنيا إلى مجالات أعلى أولوية.
    We view fiscal restraint and the focused use of resources as essential elements in the broader reform process. UN ونعتبر الضــوابط المالية والاستخدام المرشﱠد للموارد من العناصر اﻷساسية في عملية اﻹصلاح اﻷوسع.
    In addition, the net transfer of resources by multilateral financial institutions to developing countries had been negative virtually every year since 1987. UN كذلك، كان التحويل الصافي للموارد من المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف إلى البلدان النامية سالبا كل سنة تقريبا منذ عام ١٩٨٧.
    In addition, this post will serve to ensure the optimal use of resources through the ongoing evaluation of activities. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستعمل هذه الوظيفة على ضمان الاستخدام اﻷمثل للموارد من خلال التقييم المستمر لﻷنشطة.
    In this regard, the reverse flow of resources from developing to developed countries should be addressed. UN وفي هذا الصدد ينبغي معالجة مسألة التدفق العكسي للموارد من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة.
    It was stressed that the effective implementation of the Agenda required the urgent mobilization and more efficient use of resources for development. UN وجرى التأكيد على أن التنفيذ الفعال للخطة يتطلب تعبئة عاجلة واستعمالا أنجع للموارد من أجل التنمية.
    The Committee requests UNFICYP to pursue its efforts in this area in order to ensure the most cost-effective use of resources. UN وتطلب اللجنة إلى القوة مواصلة جهودها في هذا المجال بغية كفالة أفضل استخدام للموارد من حيث فعالية التكلفة.
    There is a diversion of resources from national to international priorities. UN وهناك تحويل للموارد من الأوليات الوطنية إلى الأولويات الدولية.
    This places considerable pressure on, and demand for, resources from Parties, review experts and the secretariat. UN ويشكل ذلك ضغطا شديداً وطلباً كبيراً للموارد من الأطراف، وخبراء الاستعراض والأمانة.
    Paragraph 36 referred not to expenditure but to a transfer of resources from one section of the budget to another. UN ولا تشير الفقرة 36 إلى نفقات بل إلى نقل للموارد من باب إلى آخر في الميزانية.
    An assessment is made of the continuing reserve accumulation and the causes and implications of the net transfer of resources from developing countries. UN ويقدم التقرير تقييما لاستمرار تراكم الاحتياطي ومسببات وانعكاسات التحويل الصافي للموارد من البلدان النامية.
    There was no transfer of resources from the developed to the developing countries. In fact, the opposite was true. UN ولا يوجد أي تحويل للموارد من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية، ولكن العكس هو الصحيح.
    (d) Mobilize and increase the effective use of resources from all sources for implementation; UN تعبئة وزيادة الاستخدام الفعال للموارد من جميع المصادر من أجل التنفيذ؛
    :: The commercial value of the resources in absolute terms; UN ▄ القيمة التجارية للموارد من حيث القيمة المطلقة؛
    IOM also carried out a prognostic assessment of nodule Resource and base metals at different depth ranges. UN كما نفذت المنظمة المذكورة تقييما تشخيصيا للموارد من العقيدات والفلزات الأساسية في نطاقات أعماق مختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد