Ignoring social marginalization, vulnerability and the uneven distribution of resources frays the trust needed for collective action. | UN | وينال تجاهُل التهميش الاجتماعي والضعف والتوزيع غير المتكافئ للموارد من الثقة التي يتطلبها العمل الجماعي. |
Debt servicing diverts resources from development, contributing to the net transfer of resources from the poor to the rich. | UN | وخدمة الديون تحوّل الموارد عن التنمية، وتسهم في النقل الصافي للموارد من البلدان الفقيرة إلى البلدان الغنية. |
The Asia region also experienced similar negative net transfer of resources from the World Bank in several years during this period. | UN | وشهدت منطقة آسيا أيضا صافيا سلبيا كذلك لتحويلات للموارد من البنك الدولي لعدة سنوات في خلال هذه الفترة. |
It was observed that the outline did not clearly reflect any movement of resources from low-priority to high-priority areas. | UN | ولوحظ أن المخطط لا يعكس بوضوح أي نقل للموارد من المجالات ذات الأولوية الدنيا إلى مجالات أعلى أولوية. |
We view fiscal restraint and the focused use of resources as essential elements in the broader reform process. | UN | ونعتبر الضــوابط المالية والاستخدام المرشﱠد للموارد من العناصر اﻷساسية في عملية اﻹصلاح اﻷوسع. |
In addition, the net transfer of resources by multilateral financial institutions to developing countries had been negative virtually every year since 1987. | UN | كذلك، كان التحويل الصافي للموارد من المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف إلى البلدان النامية سالبا كل سنة تقريبا منذ عام ١٩٨٧. |
In addition, this post will serve to ensure the optimal use of resources through the ongoing evaluation of activities. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ستعمل هذه الوظيفة على ضمان الاستخدام اﻷمثل للموارد من خلال التقييم المستمر لﻷنشطة. |
In this regard, the reverse flow of resources from developing to developed countries should be addressed. | UN | وفي هذا الصدد ينبغي معالجة مسألة التدفق العكسي للموارد من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة. |
It was stressed that the effective implementation of the Agenda required the urgent mobilization and more efficient use of resources for development. | UN | وجرى التأكيد على أن التنفيذ الفعال للخطة يتطلب تعبئة عاجلة واستعمالا أنجع للموارد من أجل التنمية. |
The Committee requests UNFICYP to pursue its efforts in this area in order to ensure the most cost-effective use of resources. | UN | وتطلب اللجنة إلى القوة مواصلة جهودها في هذا المجال بغية كفالة أفضل استخدام للموارد من حيث فعالية التكلفة. |
There is a diversion of resources from national to international priorities. | UN | وهناك تحويل للموارد من الأوليات الوطنية إلى الأولويات الدولية. |
This places considerable pressure on, and demand for, resources from Parties, review experts and the secretariat. | UN | ويشكل ذلك ضغطا شديداً وطلباً كبيراً للموارد من الأطراف، وخبراء الاستعراض والأمانة. |
Paragraph 36 referred not to expenditure but to a transfer of resources from one section of the budget to another. | UN | ولا تشير الفقرة 36 إلى نفقات بل إلى نقل للموارد من باب إلى آخر في الميزانية. |
An assessment is made of the continuing reserve accumulation and the causes and implications of the net transfer of resources from developing countries. | UN | ويقدم التقرير تقييما لاستمرار تراكم الاحتياطي ومسببات وانعكاسات التحويل الصافي للموارد من البلدان النامية. |
There was no transfer of resources from the developed to the developing countries. In fact, the opposite was true. | UN | ولا يوجد أي تحويل للموارد من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية، ولكن العكس هو الصحيح. |
(d) Mobilize and increase the effective use of resources from all sources for implementation; | UN | تعبئة وزيادة الاستخدام الفعال للموارد من جميع المصادر من أجل التنفيذ؛ |
:: The commercial value of the resources in absolute terms; | UN | ▄ القيمة التجارية للموارد من حيث القيمة المطلقة؛ |
IOM also carried out a prognostic assessment of nodule Resource and base metals at different depth ranges. | UN | كما نفذت المنظمة المذكورة تقييما تشخيصيا للموارد من العقيدات والفلزات الأساسية في نطاقات أعماق مختلفة. |