ويكيبيديا

    "للمواطن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • citizens
        
    • citizen
        
    • belonging to
        
    citizens are to have the right to receive State-financed vocational and higher education as prescribed by law. UN ويكون للمواطن الحق في تلقي التعليم المهني والتعليم العالي بتمويل من الدولة وبحسب أحكام القانون.
    In addition, the Code of Criminal Procedures provides equal guarantees of the rights of both male and female citizens in the following provisions: UN بالإضافة إلى ذلك فقد كفل قانون الإجراءات الجزائية حقوقا للمواطن والمواطنة على حد سواء في عدد من النصوص عل النحو الآتي:
    citizens can intervene in all three of these areas. UN ويمكن للمواطن أن يعمل على هذه المستويات الثلاثة.
    Despite the abundance of natural resources, the socio-economic status of the average citizen in the country remains poor. UN فرغم وفرة الموارد الطبيعية، لا تزال الحالة الاجتماعية الاقتصادية للمواطن العادي في البلد متدنية.
    As a consequence of Act IV of 2000 it is now also possible for a citizen of Malta to have multiple citizenship. UN ونتيجة للقانون الرابع لعام 2000، من الممكن الآن أيضا للمواطن المالطي أن يحصل على تعدد الجنسية.
    The subsistence level income is used as a criteria for making decisions regarding the social security benefits of the citizen or the household. UN ويُعتمد مستوى دخل الكفاف كمعيار لاتخاذ القرارات المتعلقة باستحقاقات الضمان الاجتماعي التي تمنح للمواطن أو الأسرة.
    In addition to the judiciary, described in the previous report, there are several other institutional mechanisms that provide opportunities for citizens to seek redress. UN وبالإضافة إلى الجهاز القضائي الوارد وصفه في التقرير السابق، هناك عدة آليات مؤسسية أخرى تتيح فرص الانتصاف للمواطن.
    The right to information was a fundamental right of citizens of Burkina Faso. UN وأشارت إلى أن الحق في الحصول على معلومات يشكِّل جزءاً من الحقوق الأساسية للمواطن البوركينابي.
    Integrated provision of ICT and media services to provide the best services for Arab citizens; UN :: التكامل في تقديم خدمات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات والإعلام من أجل إتاحة أفضل الخدمات للمواطن العربي.
    The achievement of comprehensive access and the improvement of the quality of services to Arab citizens by use of ICT; UN :: تحقيق النفاذ الشامل وتحسين جودة الخدمات للمواطن العربي باستخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات.
    To expand the provision of e-services to Arab citizens to cover all sectors; UN التوسع في تقديم الخدمات الإلكترونية للمواطن العربي بحيث يتم تغطية جميع القطاعات.
    The achievement of comprehensive access and improvement in the quality of services to Arab citizens by the use of ICT; UN تحقيق النفاذ الشامل وتحسين جودة الخدمات للمواطن العربي باستخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات.
    Inflation exceeded 100 per cent, further eroding the purchasing power of average citizens. UN وتجاوز معدل التضخم نسبة 100 في المائة، وأدى إلى زيادة تآكل القوة الشرائية للمواطن المتوسط.
    Identity was the first right of the citizen and would smooth the path to attaining economic, social and other rights. UN وتعد الهوية أول حق للمواطن ومن شأنها أن تيسّر له السبيل للحصول على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية وغيرها.
    The legal capacity of a citizen arises when the citizen is born and ends when the citizen dies. UN وتنشا الأهلية القانونية للمواطن حينما يولد المواطن وتنتهي حينما يموت المواطن.
    The forum and workshop were held in conjunction with a community-wide " global citizen week " . UN وقد عُقد المنتدى وحلقة العمل بالاقتران مع " الأسبوع العالمي للمواطن " على نطاق المجتمع.
    In a way, then, the ecumenical citizen pedagogy is a kind of second education. UN ولهذا تعد أصول التدريس للمواطن المسكوني بشكل ما نوعاً من التعليم الثاني.
    12. The ecumenical citizen pedagogy has been adopted throughout the world at Legião de Boa Vontade shelters, community centres and schools. UN 12 - وقد طُبقت أصول التدريس للمواطن المسكوني على نطاق العالم في دور الإيواء والمراكز المجتمعية والمدارس التابعة للفيلق.
    Nor does the Convention govern the question of when a citizen should be able to appeal a decision to a superior administrative body. UN كما أن الاتفاقية لا تحدد الحالات التي يجوز فيها للمواطن الطعن في القرار أمام هيئة إدارية أعلى.
    The subsistence level is a criterion whose main function is to evaluate income inadequacy for purposes of social protection of a citizen or family. UN ومستوى الكفاف معيار وظيفته الأساسية تقييم عدم كفاية الدخل لأغراض الحماية الاجتماعية للمواطن أو الأسرة.
    A snack-food enterprise belonging to Muhammad Hasan Sa`id was also damaged. UN كما أصيب معمل للبوشار والبطاطا عائد للمواطن محمد حسن سعيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد