ويكيبيديا

    "للمواطنين الأجانب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • foreign nationals
        
    • foreign citizens
        
    Article 42 of the Constitution establishes that foreign nationals may apply to acquire Iranian citizenship. UN وتنص المادة 42 من الدستور على أنه يجوز للمواطنين الأجانب تقديم طلبات للحصول على الجنسية الإيرانية.
    The Act enables foreign nationals to enter and stay in the Czech Republic's territory if they meet the conditions set out in the act. UN ويسمح القانون للمواطنين الأجانب بدخول الأراضي التشيكية والإقامة فيها إذا استوفوا الشروط المنصوص عليها في القانون.
    :: The Directorate of Special Services offers protection to foreign nationals vulnerable to kidnapping or with high risk levels; UN :: توفر إدارة الخدمات الخاصة الحماية للمواطنين الأجانب المعرضين للاختطاف أو للخطر البالغ؛
    The State party should introduce amendments in its legislation that deal with forced deportations of foreign citizens. UN ويتعين على الدولة الطرف أن تدخل تعديلات على تشريعاتها المتعلقة بحالات الترحيل القسري للمواطنين الأجانب.
    The State party should introduce amendments in its legislation that deal with forced deportations of foreign citizens. UN ويتعين على الدولة الطرف أن تدخل تعديلات على تشريعاتها المتعلقة بحالات الترحيل القسري للمواطنين الأجانب.
    Kyrgyzstan may grant a right of asylum, in conformity with the law, to foreign citizens and stateless persons who are persecuted for political reasons. UN ويجوز لقيرغيزستان منح حق اللجوء وفقاً للقانون للمواطنين الأجانب والأشخاص عديمي الجنسية الذين يضطهدون لأسباب سياسية.
    It is envisaged that workplaces may be established by the employer which may be taken up by foreign nationals. UN ويجوز لصاحب العمل أن ينشئ مواقع عمل للمواطنين الأجانب.
    This was particularly a problem for foreign nationals who were substantially ignorant of their rights and the operation of the legal system. UN ويمثل ذلك مشكلة على وجه الخصوص للمواطنين الأجانب الذين يجهلون إلى حد كبير حقوقهم وسير النظام القضائي.
    The only manner in which foreign nationals can obtain South African citizenship is through naturalisation. UN والأسلوب الوحيد الذي يمكن من خلاله للمواطنين الأجانب الحصول على جنسية جنوب أفريقيا هو من خلال التجنس.
    Domestic and farm workers did not have the right to join a trade union and foreign nationals were allowed to do so only after five years' residence in the country. UN فضلاً عن ذلك، لا يحق لخدم المنازل وعمال المزارع الالتحاق بنقابة، كما لا يحق للمواطنين الأجانب الانضمام إلى نقابة ما لم يمض خمس سنوات على إقامتهم في البلد.
    foreign nationals who are able to show their citizenship of any State are given a foreign national's residence permit. UN ويعطى المواطنون الأجانب القادرون على إثبات انتمائهم بالمواطنة لأي دولة ترخيصاً بالإقامة مخصصاً للمواطنين الأجانب.
    Simplifying the rules governing foreign nationals' business-related entry and stay in the territory of the Russian Federation; UN - تبسيط قواعد دخول أراضي الاتحاد الروسي والإقامة فيها للمواطنين الأجانب القادمين بغرض ممارسة أعمال تجارية؛
    A decree on amnesty and migration regularization has been implemented to regularize the situation of foreign nationals who are in Bolivia unlawfully. UN ونُفذ في هذا السياق نظام العفو وتسوية أوضاع المهاجرين القانونية الذي يرمي إلى تسوية الأوضاع القانونية للمواطنين الأجانب الموجودين في الأراضي البوليفية على نحو غير نظامي.
    18. The Committee notes the State party's clarifications of the figures on removals and forced returns of foreign nationals. UN 18- تلاحظ اللجنة توضيحات الدولة الطرف بشأن الأرقام المتعلقة بحالات الإبعاد والإعادة القسرية للمواطنين الأجانب.
    In other words, the rights of foreign citizens are specifically regulated by the Law on Legal Status of foreign citizens. UN وينظِّم حقوق المواطنين الأجانب على وجه التحديد قانون الوضع القانوني للمواطنين الأجانب.
    This was further elaborated in the 1993 Mongolian law on the legal status of foreign citizens. UN وقد أدرج هذا النص بمزيد من التفصيل في قانون الوضع القانوني للمواطنين الأجانب في منغوليا لعام 1993.
    Article 32. Administrative Expulsion of foreign citizens from the Republic of Armenia UN المادة 32: الطرد الإداري للمواطنين الأجانب من جمهورية أرمينيا
    The Procedure for Administrative Expulsion of foreign citizens from the Republic of Armenia UN المادة 33: إجراءات الطرد الإداري للمواطنين الأجانب من جمهورية أرمينيا
    The Act governs social relations pertaining to the legal status in the Republic of Azerbaijan of foreign citizens and stateless persons. UN ويحكم القانون العلاقات الاجتماعية فيما يتصل بالوضع القانوني للمواطنين الأجانب وعديمي الجنسية في جمهورية أذربيجان.
    Tajikistan may offer political asylum to foreign citizens who are the victims of human rights violations. UN ويمكن أن توفر طاجيكستان اللجوء السياسي للمواطنين الأجانب الذين يقعون ضحية انتهاكات لحقوق الإنسان.
    2.7 On 25 July 2002, another law was enacted relating to the legal status of foreign citizens in the Russian Federation. UN 2-7 وفي 25 تموز/يوليه 2002، صدر قانون آخر بشأن الوضع القانوني للمواطنين الأجانب في الاتحاد الروسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد