ويكيبيديا

    "للمواطنين كافة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all citizens
        
    The organization envisions a world where there is justice, equality, peace and prosperity for all citizens. UN وترتأي المنظمة قيام عالم تسوده العدالة والمساواة والسلام والرفاهية للمواطنين كافة.
    239. The Libyan Constitutional Declaration and the other relevant documents contain provisions guaranteeing equality of all citizens before the law. UN ٩٣٢- ويحتوي اﻹعلان الدستوري الليبي وغيره من الوثائق ذات الصلة على أحكام تكفل المساواة للمواطنين كافة أمام القانون.
    In particular, it obliged the State to respect, protect and fulfil those rights for all citizens. UN وهو يلزمها، بوجه خاص، باحترام وحماية وإنفاذ تلك الحقوق بالنسبة للمواطنين كافة.
    The Government operates a network of clinics and health centres that provide health care free of charge to all citizens. UN وتدير الحكومة شبكة من العيادات والمراكز الصحية التي توفر الرعاية الصحية المجانية للمواطنين كافة.
    117. The Constitution guarantees to all citizens freedom of association and assembly. UN ٧١١ - ويضمن الدستور حرية تكوين الجمعيات وحرية الاجتماع للمواطنين كافة.
    The prevailing electoral system is in principle open to all citizens to participate in national elections. UN يكفل النظام الانتخابي السائد، من حيث المبدأ، فتح باب المشاركة في الانتخابات الوطنية للمواطنين كافة.
    3. The Constitution of the Federal Republic of Yugoslavia guarantees absolute equality to all citizens regardless of their sex. UN ٣ - ويضمن دستور جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية المساواة المطلقة للمواطنين كافة بصرف النظر عن جنسهم.
    For the purpose of according equal treatment to all citizens a bill has been prepared which is about to be laid before the Council of Ministers for approval, following which it will be laid before the House of Representatives for consideration and enactment. UN ولمنح نفس المعاملة للمواطنين كافة تم اعداد مشروع قانون سيعرض عن قريب على مجلس الوزراء للموافقة عليه ثم يعرض بعد ذلك على مجلس النواب للنظر فيه واعتماده.
    First, he wished to discuss the concept of a social protection floor. That was a concept that aimed to ensure guaranteed basic income security and access to essential social services for all citizens. UN وأعلن عن رغبته أولاً في مناقشة المفهوم المتعلّق بالحدّ الأدنى للحماية الاجتماعية، على أساس أن هذا المفهوم يستهدف ضمان أمن الدخل الأساسي وسُبل إتاحة الخدمات الاجتماعية الأساسية للمواطنين كافة.
    all citizens have the right freely to set up associations, economic, cultural or social groupings, and companies, provided that they comply with the formalities laid down in laws and regulations. UN ويحق للمواطنين كافة أن يؤلفوا بحرية رابطات وتجمعات اقتصادية وثقافية واجتماعية وجمعيات، رهناً بالامتثال للإجراءات المنصوص عليها في القوانين واللوائح.
    Similarly, an independent judiciary and legal community had taken wide-ranging steps to uphold the rule of law and ensure the protection of constitutional rights of all citizens. UN وبالمثل، اضطلع القضاء المستقل والقانونيون بخطوات واسعة النطاق لتعزيز سيادة القانون وكفالة حماية الحقوق الدستورية للمواطنين كافة.
    The " Magna Carta " includes an extensive list of fundamental rights and public freedoms of all citizens and establishes the State of Autonomies. UN ويتضمّن ' الميثاق الأعظم` سرداً مستفيضاً للحقوق والحريات الأساسية العامة للمواطنين كافة ويكرّس دولة أقاليم الحكم الذاتي.
    196. The Penal Code is the main legislation in Seychelles that offers protection to all citizens against criminal offences. UN 196- قانون العقوبات هو التشريع الرئيسي في سيشيل الذي يوفر الحماية للمواطنين كافة ضد المخالفات الجنائية.
    350. Literacy programmes are offered free of charge to all citizens in all districts of the country and in certain work organizations and the prison. UN 350- تقدم برامج تعليم القراءة والكتابة بالمجان للمواطنين كافة في جميع مقاطعات البلد وفي بعض منظمات العمل وفي السجن.
    It welcomed the laudable progress made over the years by the Government to transform the State and deploy resources to give all citizens equal access to rights and provide equal services to all. UN ورحبت بما أنجزته الحكومة عبر السنوات من تقدم محمود في سبيل تغيير شكل الدولة وحشد الموارد بغية إتاحة الفرصة للمواطنين كافة للتمتع بحقوقهم وتوفير خدمات للجميع على قدم المساواة.
    First, city development strategies (CDS) is an action plan for equitable growth in cities, developed and sustained through broad-based participation to improve the quality of life of all citizens. UN أولهما، استراتيجيات تنمية المدن، وهي خطة عمل للنمو المتكافئ في المدن، توضع وتنفذ بمشاركة عريضة في سبيل تحسين نوعية الحياة للمواطنين كافة.
    all citizens may consult these rolls on a special Central Electoral Commission Internet site and receive answers to all questions of interest to them. UN ويمكن للمواطنين كافة الاطلاع على هذه الجداول وتلقي الإجابات على جميع ما يهمهم من أسئلة عبر موقع خاص على شبكة الإنترنت تابع للجنة الانتخابات المركزية.
    The Mission is mandated to help the Council achieve an overall objective, namely, national reconciliation, lasting peace and stability, and a prosperous and united Sudan in which human rights are respected and the protection of all citizens is assured. UN وتتمثل ولاية البعثة في مساعدة المجلس على تحقيق هدف عام، هو المصالحة الوطنية والسلام الدائم والاستقرار، وبناء سودان مزدهر وموحد تحترم فيه حقوق الإنسان وتكفل فيه الحماية للمواطنين كافة.
    63. Under article 55 of the Constitution, the State undertakes to provide social security for all citizens in the event of sickness, disability, unemployment, old age or loss of their source of support. UN ٢٦- نصت المادة ٥٥ من الدستور على أن تكفل الدولة توفير الضمانات الاجتماعية للمواطنين كافة في حالات المرض أو العجز أو البطالة أو الشيخوخة أو فقدان العائل.
    204. On 8 December 2000, the Government responded to the Special Rapporteur's communication of 13 October 2000. The Government stated that it provides proper protection to prosecutors and judges as it does to all citizens. UN 204- في 8 كانون الأول/ديسمبر 2000، ردت الحكومة على رسالة المقرر الخاص المؤرخة في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وقالت إنها توفر حماية مناسبة للمدعين العامين وللقضاة على غرار ما توفره للمواطنين كافة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد