ويكيبيديا

    "للمواقف النمطية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • stereotypical attitudes
        
    Their apparent preference for younger, unskilled women was revelatory of stereotypical attitudes towards women. UN فتفضيلهن الواضح للشابات غير المدربات هو انعكاس للمواقف النمطية تجاه المرأة.
    Please provide information on efforts undertaken, through awareness-raising and educational campaigns addressing religious and community leaders, parents, and teachers, to counter stereotypical attitudes towards girls and women, including those who experience multiple forms of discrimination on the ground of their ethnicity, age, disability or other characteristics. UN ويرجى تقديم معلومات عن الجهود المبذولة، بواسطة حملات التوعية والتثقيف الموجهة إلى القيادات الدينية والأهلية، والوالدين، والمعلمين، للتصدي للمواقف النمطية إزاء الفتيات والنساء، مثل اللواتي يتعرضن لأشكال التمييز المتعددة بناءً على الانتماء الإثني أو العمر أو الإعاقة أو غيرها من الخصائص.
    24. The Committee urges the State party to increase its efforts to address stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men that perpetuate direct and indirect discrimination against women and girls. UN 24 - تحث اللجنة الدولة الطرف على بذل مزيد من الجهود للتصدي للمواقف النمطية إزاء الأدوار والمسؤوليات المنوطة بالرجل والمرأة، التي تساعد على إدامة التمييز المباشر وغير المباشر ضد المرأة والفتاة.
    329. The Committee urges the State party to increase its efforts to address stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men that perpetuate direct and indirect discrimination against women and girls. UN 329 - تحث اللجنة الدولة الطرف على بذل مزيد من الجهود للتصدي للمواقف النمطية إزاء الأدوار والمسؤوليات المنوطة بالرجل والمرأة، التي تساعد على إدامة التمييز المباشر وغير المباشر ضد المرأة والفتاة.
    134. The Committee calls upon the State party to strengthen existing efforts to address stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men that perpetuate direct and indirect discrimination against women. UN 134 - واللجنة تدعو الدولة الطرف إلى تعزيز جهودها المبذولة للتصدي للمواقف النمطية من أدوار ومسؤوليات المرأة والرجل وهي المواقف التي من شأنها أن تديم التمييز المباشر وغير المباشر ضد المرأة.
    29. To take measures to address stereotypical attitudes towards the Roma community and to promote access to education, health and employment for the Roma community (Bhutan); UN 29- اتخاذ تدابير للتصدي للمواقف النمطية نحو طائفة الروما وتعزيز وصولها إلى التعليم والصحة والعمل (بوتان)؛
    What efforts have been made to address stereotypical attitudes towards women experiencing multiple forms of discrimination on the grounds of their ethnicity, age, disability or other characteristics? Have any temporary special measures been introduced or planned in this regard? UN وما هي الجهود التي بذلت للتصدي للمواقف النمطية إزاء المرأة التي تواجه أشكالاً عديدة من التمييز بسبب إثنيتها وسنها وإعاقتها أو غير ذلك من الخصائص؟ وهل أخذ بأية تدابير خاصة مؤقتة أو يعتزم الأخذ بها في هذا الصدد؟
    27. The Committee urges the State party to address stereotypical attitudes towards the roles and responsibilities of women and men, including cultural patterns and norms that perpetuate direct and indirect discrimination against women and girls in all areas of their lives. UN 27 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على التصدي للمواقف النمطية المتخذة تجاه أدوار ومسؤوليات المرأة والرجل، بما فيها الأنماط والمعايير الثقافية التي تعمد إلى إدامة التمييز المباشر وغير المباشر ضد النساء والفتيات في جميع مجالات حياتهن.
    28. The Committee urges the State party to address stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men, including the hidden cultural patterns and norms that perpetuate direct and indirect discrimination against women and girls in all areas of their lives. UN 28 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على التصدي للمواقف النمطية إزاء الأدوار والمسؤوليات المنوطة بالنساء والرجال، بما في ذلك الأنماط والمعايير الثقافية الخفية التي تديم التمييز المباشر وغيـر المباشر ضد النساء والفتيات في جميع مناحي حياتهن.
    138. The Committee urges the State party to address stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men, including the hidden cultural patterns and norms that perpetuate direct and indirect discrimination against women and girls in all areas of their lives. UN 138 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على التصدي للمواقف النمطية إزاء الأدوار والمسؤوليات المنوطة بالنساء والرجال، بما في ذلك الأنماط والمعايير الثقافية الخفية التي تديم التمييز المباشر وغيـر المباشر ضد النساء والفتيات في جميع مناحي حياتهن.
    382. The Committee urges the State party to address stereotypical attitudes towards the roles and responsibilities of women and men, including cultural patterns and norms that perpetuate direct and indirect discrimination against women and girls in all areas of their lives. UN 382 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على التصدي للمواقف النمطية المتخذة تجاه أدوار ومسؤوليات المرأة والرجل، بما فيها الأنماط والمعايير الثقافية التي تعمد إلى إدامة التمييز المباشر وغير المباشر ضد النساء والفتيات في جميع مجالات حياتهن.
    18. CEDAW urged Honduras to address stereotypical attitudes towards the roles and responsibilities of women and men. UN 18- وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة هندوراس على التصدي للمواقف النمطية تجاه أدوار النساء والرجال ومسؤولياتهم(51).
    26. CEDAW urged Syria to address stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men, including hidden cultural patterns and norms that perpetuate direct and indirect discrimination against women and girls. UN 26- حثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة سورية على التصدي للمواقف النمطية إزاء الأدوار والمسؤوليات المنوطة بالنساء والرجال، بما في ذلك الأنماط والمعايير الثقافية الخفية التي تديم التمييز المباشر وغيـر المباشر ضد النساء والفتيات(49).
    6. In its previous concluding observations (CEDAW/C/TKM/CO/2, para. 15), the Committee urged the State party to take educational measures at all levels to address directly the stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men, and to revise school textbooks and curricula. UN 6- وحثت اللجنة الدولة الطرف، في ملاحظاتها الختامية السابقة (CEDAW/C/TKM/CO/2، الفقرة 15)، على اتخاذ تدابير تعليمية على جميع الصعد من أجل التصدي المباشر للمواقف النمطية بشأن أدوار ومسؤوليات النساء والرجال وتنقيح الكتب والمناهج الدراسية.
    69. The Committee urges the State party to address directly stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men, including the hidden patterns that perpetuate direct and indirect discrimination against women and girls in all areas of their lives, embracing the areas of education and employment, in accordance with articles 2 (f) and 5 (a) of the Convention. UN 69 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على التصدي المباشر للمواقف النمطية بشأن أدوار ومسؤوليات النساء والرجال، بما في ذلك الأنماط الخفية التي تطيل أمد التمييز المباشر وغير المباشر ضد النساء والفتيات في جميع مجالات حياتهن، بما فيها مجالا التعليم والعمل، وفقا للمادتين 2 (و) و5 (أ) من الاتفاقية.
    15. The Committee urges the State party to address directly stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men, including the hidden patterns that perpetuate direct and indirect discrimination against women and girls in all areas of their lives, embracing the areas of education and employment, in accordance with articles 2 (f) and 5 (a) of the Convention. UN 15 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على التصدي المباشر للمواقف النمطية بشأن أدوار ومسؤوليات النساء والرجال، بما في ذلك الأنماط الخفية التي تطيل أمد التمييز المباشر وغير المباشر ضد النساء والفتيات في جميع مجالات حياتهن، بما فيها مجالا التعليم والعمل، وفقا للمادتين 2 (و) و5 (أ) من الاتفاقية.
    Stereotypes While welcoming the State party's efforts to address stereotypical attitudes and behaviour that discriminate against women and perpetuate inequality between women and men, the Committee is concerned about the persistence of stereotypical attitudes towards women which threaten to undermine the full enjoyment of their rights on equal footing with men. UN 15 - ومع أن اللجنة ترحب بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف للتصدي للمواقف النمطية والسلوك النمطي بما ينطويان عليه من تمييز ضد المرأة ويديمان عدم المساواة بين المرأة والرجل، فإن القلق يساورها بشأن استمرار وجود المواقف النمطية ضد المرأة، مما يهدد بتقويض تمتعها الكامل بحقوقها وبالمعاملة على قدم المساواة مع الرجل.
    54. The Committee urges the State party to increase its efforts to address stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men, including the hidden patterns that perpetuate direct and indirect discrimination against women and girls in the areas of education and employment and in all other areas of their lives, in accordance with articles 2 (f) and 5 (a) of the Convention. UN 54 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة جهودها من أجل التصدي للمواقف النمطية بشأن أدوار ومسؤوليات المرأة والرجل، بما في ذلك الأنماط الخفية التي تؤدي إلى إدامة أوجه التمييز المباشر وغير المباشر ضد المرأة والفتاة في مجالات التعليم والعمل وفي جميع جوانب حياتها الأخرى، وذلك وفقا للمادتين 2 (و) و 5 (أ) من الاتفاقية.
    36. The Committee urges the State party to increase its efforts to address stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men, including the hidden patterns that perpetuate direct and indirect discrimination against women and girls in the areas of education and employment and in all other areas of their lives, in accordance with articles 2 (f) and 5 (a) of the Convention. UN 36 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة جهودها من أجل التصدي للمواقف النمطية بشأن أدوار ومسؤوليات المرأة والرجل، بما في ذلك الأنماط الخفية التي تؤدي إلى إدامة أوجه التمييز المباشر وغير المباشر ضد المرأة والفتاة في مجالات التعليم والعمل وفي جميع جوانب حياتها الأخرى، وذلك وفقا للمادتين 2 (و) و 5 (أ) من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد