(1) A supplier or contractor may request a clarification of the solicitation documents from the procuring entity. | UN | )١( يجوز للمورد أو المقاول أن يطلب من الجهة المشترية ايضاحا بشأن وثائق التماس العطاءات. |
A supplier or contractor may refuse the request without forfeiting its tender security, and the effectiveness of its tender will terminate upon the expiry of the unextended period of effectiveness; | UN | ويجوز للمورد أو المقاول أن يرفض هذا الطلب دون سقوط حقه في استرداد ضمان عطائه، وينتهي سريان مفعول عطائه بانقضاء فترة السريان غير الممددة. |
A supplier or contractor not wishing to submit a final tender may withdraw from the tendering proceedings without forfeiting any tender security that the supplier or contractor may have been required to provide. | UN | ويجوز للمورد أو المقاول الذي لا يرغب في تقديم عطاء نهائي أن ينسحب من إجراءات المناقصة دون سقوط حقه في أي ضمان للعطاء كان قد اشترط على المورد أو المقاول تقديمه. |
(1) A supplier or contractor may request a clarification of the solicitation documents from the procuring entity. | UN | )١( يجوز للمورد أو المقاول أن يطلب من الجهة المشترية ايضاحا بشأن وثائق التماس العطاءات. |
A supplier or contractor may refuse the request without forfeiting its tender security, and the effectiveness of its tender will terminate upon the expiry of the unextended period of effectiveness; | UN | ويجوز للمورد أو المقاول أن يرفض هذا الطلب دون أن يسقط حقه في استرداد ضمان عطائه، وينتهي سريان مفعول عطائه بانقضاء فترة السريان غير الممددة؛ |
A supplier or contractor not wishing to submit a final tender may withdraw from the tendering proceedings without forfeiting any tender security that the supplier or contractor may have been required to provide. | UN | ويجوز للمورد أو المقاول الذي لا يرغب في تقديم عطاء نهائي أن ينسحب من إجراءات المناقصة دون أن يسقط حقه في أي ضمان للعطاء كان قد اشترط على المورد أو المقاول تقديمه. |
(c) The procuring entity shall, on request, provide to the supplier or contractor a receipt showing the date and time when its tender was received. | UN | )ج( تقدم الجهة المشترية للمورد أو المقاول بناء على طلب ايصالا يبين فيه التاريخ والوقت اللذين ورد فيهما عطاؤه. |
(a) if the supplier or contractor that submitted the tender is not qualified; | UN | )أ( إذا لم تكن للمورد أو المقاول الذي قدم العطاء أهلية تقديمه؛ |
(a) the relative managerial and technical competence of the supplier or contractor; | UN | )أ( الكفاءة اﻹدارية والتقنية النسبية للمورد أو المقاول؛ |
(1) A supplier or contractor entitled under article 42 to seek review may submit a complaint to [insert name of administrative body]: | UN | )١( يجوز للمورد أو المقاول الذي يحق له بموجب المادة ٤٢ التماس إعادة النظر، أن يقدم شكوى الى ]يدرج اسم الهيئة الادارية[: |
In paragraph 2, only a supplier or contractor whose interests were actually affected had the right to participate in the review proceedings. | UN | )السيد شاتورفيدي، الهند( للمورد أو المقاول الذي تضررت فعليا مصالحه وحده الحق في الاشتراك في إجــراء إعادة النظر. |
(c) The procuring entity shall, on request, provide to the supplier or contractor a receipt showing the date and time when its tender was received. | UN | )ج( تقدم الجهة المشترية للمورد أو المقاول بناء على طلب ايصالا يبين فيه التاريخ والوقت اللذين ورد فيهما عطاؤه. |
(a) If the supplier or contractor that submitted the tender is not qualified; | UN | )أ( إذا لم تكن للمورد أو المقاول الذي قدم العطاء أهلية تقديمه؛ |
(a) The relative managerial and technical competence of the supplier or contractor; | UN | )أ( الكفاءة اﻹدارية والتقنية النسبية للمورد أو المقاول؛ |
(1) A supplier or contractor entitled under article 52 to seek review may submit a complaint to [insert name of administrative body]: | UN | )١( يجوز للمورد أو المقاول الذي يحق له بموجب المادة ٥٢ التماس إعادة النظر، أن يقدم شكوى الى ]يدرج اسم الهيئة الادارية[: |
6. Article 16 allows for specification, by decree of the Minister of the Interior, of the quantity of the weapons listed in schedule 2, section I, which the supplier or trader is annually permitted to handle, as is also the case with the ammunition necessary for such weapons; | UN | 6 - خولت المادة 16 بقرار من وزير الداخلية تحديد الكمية التي يسمح بها سنويا للمورد أو التاجر من الأسلحة المبينة بالقسم الأول من الجدول رقم 3 وكذلك الذخائر اللازمة لها. |
(m) If a supplier or contractor may not modify or withdraw its tender prior to the deadline for the submission of tenders without forfeiting its tender security, a statement to that effect; | UN | )م( إذا كان لا يجوز للمورد أو المقاول تعديل عطائه أو سحبه قبل الموعد النهائي لتقديم العطاءات دون أن يسقط حقه في ضمان عطائه، يدرج بيان بهذا المعنى؛ |
(3) Unless otherwise stipulated in the solicitation documents, a supplier or contractor may modify or withdraw its tender prior to the deadline for the submission of tenders without forfeiting its tender security. | UN | )٣( ما لم يشترط خلاف ذلك في وثائق التماس العطاءات، يجوز للمورد أو المقاول أن يعدل عطاءه أو يسحبه قبل الموعد النهائي لتقديم العطاءات دون أن يسقط حقه في استرداد ضمان عطائه. |
(d) Prior to submitting a tender, a supplier or contractor may request the procuring entity to confirm the acceptability of a proposed issuer of a tender security, or of a proposed confirmer, if required; the procuring entity shall respond promptly to such a request; | UN | )د( يجوز للمورد أو المقاول، قبل أن يقدم العطاء، أن يطلب من الجهة المشترية أن تصدق على مقبولية مصدر مقترح لضمان العطاء أو على مقبولية مصدق مقترح، إذا كان مطلوبا، وعلى الجهة المشترية أن ترد على هذا الطلب على الفور؛ |
(m) if a supplier or contractor may not modify or withdraw its tender prior to the deadline for the submission of tenders without forfeiting its tender security, a statement to that effect; | UN | )م( إذا كان لا يجوز للمورد أو المقاول تعديل عطائه أو سحبه قبل الموعد النهائي لتقديم العطاءات دون أن يسقط حقه في ضمان عطائه، يدرج بيان بهذا المعنى؛ |