ويكيبيديا

    "للموضوع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the topic
        
    • the subject
        
    • the issue
        
    • the theme
        
    • the matter
        
    • point
        
    • subject matter
        
    It also referred to specific rules on the international law of refugees of particular importance for the topic. UN ويشير مشروع المادة أيضا إلى قواعد محددة بشأن القانون الدولي للاجئين تكتسي أهمية خاصة بالنسبة للموضوع.
    Other delegations, on the other hand, had stated that any discussion of the topic would inevitably have multiple dimensions. UN ومن ناحية أخرى قالت وفود غيرها إن أي مناقشة للموضوع لا بد وأن تكون لها أبعاد متعددة.
    Often, the spectators responded to the domestic violence dance with laughter, in large part because they felt uncomfortable with the topic. UN وكثيراً ما كان ردّ فعل المشاهدين على مشاهد العنف المنزلي هو الضحك تعبيراً في الغالب عن عدم الارتياح للموضوع.
    Japan considered it essential not to act precipitately, but to continue with careful study of the subject. UN وتعتبر اليابان أنه من الضروري عدم العمل باندفاع بل يجب الاستمرار في الدراسة المتأنية للموضوع.
    There was also a weekly radio programme on astronomy, and a series of seven television programmes on the subject was broadcast during the school holiday period; UN ونُظم برنامج إذاعي أسبوعي عن علم الفلك، وسلسلة من سبعة برامج تلفزيونية مكرسة للموضوع قُدِّمت خلال فترة العطلة المدرسية؛
    Their judgment will make no allowance for the luxury of political rhetoric or the illogical consideration of the issue under discussion. UN وحكمها لا يسمح بترف الخطاب السياسي والنظر غير المنطقي للموضوع قيد البحث.
    The Commission determined that non-discrimination should be referred to as an autonomous principle in light of its importance to the topic at hand. UN وقررت اللجنة أن يشار إلى عدم التمييز كمبدأ منفصل بالنظر إلى أهميته للموضوع قيد البحث.
    Members had also been invited to provide contributions on other issues falling within the broader scope of the topic. UN وجرى دعوة الأعضاء أيضا إلى تقديم إسهامات بشأن مسائل أخرى في إطار النطاق الأوسع للموضوع.
    States welcomed the progress made by the Commission in a short time and all who spoke continued to emphasize the importance and timeliness of the topic. UN ورحبت الدول بالتقدم الذي أحرزته اللجنة في وقت وجيز، وما فتئ كل من تطرق للموضوع يؤكد على أهمية تناول هذا الموضوع وحسن توقيته.
    Certain members also suggested that work could be conducted in parallel on subsequent agreement and practice, and on one or some other aspects falling under the broader scope of the topic. UN كما اقترح بعض الأعضاء إمكانية سير العمل بطريقة متوازية بشأن الاتفاق اللاحق والممارسة اللاحقة وبشأن جانب آخر أو بعض الجوانب الأخرى التي تندرج في إطار النطاق الأوسع للموضوع.
    Her discussion of the topic presupposed that the non-governmental organizations in question acted within the law. UN وذكرت أن مناقشتها للموضوع تفترض مسبقا أن المنظمات غير الحكومية المعنية تعمل في إطار القانون.
    However, the Commission would first need to know the positions taken by as many Member States as possible so that it could set clear limits to the topic. UN لكن اللجنة تحتاج أولا إلى معرفة مواقف أكبر عدد ممكن من الدول الأعضاء كي يكون بوسعها رسم حدود واضحة للموضوع.
    Obviously, each State has the option of determining its level of participation, in accordance with the importance it attaches to the topic of each meeting. UN ومن الجلي أن كل دولة تملك خيار تحديد مستوى مشاركتها، طبقا للأهمية التي توليها للموضوع الذي تتناوله كل جلسة.
    At its 2501st meeting, on 11 July 1997, the Commission appointed Mr. Mohamed Bennouna Special Rapporteur for the topic. UN 105- وفي الجلسة 2501 المعقودة في 11 تموز/يوليه 1997، عينت اللجنة السيد محمد بنونه مقرراً خاصاً للموضوع.
    Whichever way of drafting is chosen, the specific aspects of the topic will have to be considered with great care. UN وأياً كانت طريقة الصياغة المختارة، فإن الجوانب المحددة للموضوع يجب أن تُدرس بعناية كبيرة.
    The Commission also decided that it should endeavour to complete the first reading of the topic by the end of the present quinquennium. UN وقررت اللجنة أيضاً أن تسعى إلى الانتهاء من القراءة الأولى للموضوع بحلول نهاية فترة السنوات الخمس الحالية.
    The objective of these meetings would be to hold focused, substantive discussions to advance the subject matter of the Conference. UN ويكون الهدف من تلك الاجتماعات هو إجراء مناقشات مركزة وموضوعية خدمة للموضوع المحوري للمؤتمر.
    It would therefore seem odd not to give due consideration to the subject in the general comment. UN لذا، قد يبدو غريباً عدم إيلاء الاعتبار اللازم للموضوع في التعليق العام.
    Mr. Batsanov argued that meaningful negotiations cannot happen without first gaining an adequate understanding of the subject matter and the scope of the problem. UN وقال السيد باتسانوف إن المفاوضات المجدية لا يمكن أن تجرى دون الوصول أولاً إلى فهم كافٍ للموضوع ولنطاق المشكلة.
    However, numerous public discussions of the issue had successfully led to reform proposals in the draft Code of Personal Status and Family Law. UN إلاّ أن مناقشات علنية عديدة للموضوع قد أدت بنجاح إلى مقترحات إصلاح تتعلق بمشروع مدونة للأحوال الشخصية وقانون الأسرة.
    Overall presentation of the theme: Mr. William A. Eteki Mboumoua UN عرض عام للموضوع: السيد ويليام أ. إيتيكي مبوموا
    In this context, I appreciate the understanding of the matter expressed by the French Ambassador. UN وفي هذا السياق، أعرب عن تقديري لتفهم السفير الفرنسي للموضوع.
    Although, now that you point it out, it is undeniable. Open Subtitles مع أنك قد أشرت للموضوع فلم يعد يمكنني الإنكار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد