ويكيبيديا

    "للموظفين التقنيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technical staff
        
    • technical personnel
        
    • for technical
        
    In this regard, technical staff will be provided with training in geographic information systems, and web and geostatistical software applications. UN وفي هذا الصدد، سيوفر للموظفين التقنيين تدريب على نظم المعلومات الجغرافية وعلى تطبيقات برمجيات شبكة الإنترنت والإحصاءات الجغرافية.
    The ILO provided training in equipment maintenance and repair to technical staff of the Ministry of Works, Utilities and Labour, as well as to other government services. UN ووفرت منظمة العمل الدولية التدريب على المعدات وعلى صيانتها واصلاحها للموظفين التقنيين العاملين في زارة اﻷشغال والمرافق والعمل فضلا عن خدمات حكومية أخرى.
    The National Geographic Institute organized in Madrid, in collaboration with the Provisional Technical Secretariat to the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, an advanced capacity-building course for national data centre technical staff in Eastern Europe UN نظم المعهد الجغرافي الوطني في مدريد، بالتعاون مع الأمانة التقنية المؤقتة للجنة التحضيرية التابعة لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، دورة تدريبية متقدمة لبناء القدرات للموظفين التقنيين لمركز البيانات الوطني في أوروبا الشرقية
    Developing curricula for primary, secondary and tertiary education and providing ongoing professional training for relevant technical personnel. UN `3` وضع مناهج دراسية للتعليم الابتدائي والثانوي والعالي، وتوفير التدريب المهني المستمر للموظفين التقنيين المعنيين؛
    ECLAC has planned workshops for technical staff and project experts to identify concrete ways to use gender analysis. UN وخططت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لعقد حلقات عمل للموظفين التقنيين وخبراء المشاريع من أجل تحديد سبل عملية لاستخدام التحليل من حيث نوع الجنس.
    These workshops supported technical staff from the region to improve data collection efforts, incorporate new methodologies for the monitoring of the goals of the Conference and progress towards achieving the Millennium Development Goals. UN ووفّرت حلقات العمل هذه الدعم للموظفين التقنيين من المنطقة لتحسين الجهود المبذولة لجمع البيانات وإدماج المنهجيات الجديدة لرصد أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والتقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    During this time there will be a need for consultation with suitably experienced experts to advise the technical staff at the companies on the technical aspects of this project. UN وخلال هذه الفترة سوف يلزم التشاور مع الخبراء الذين يملكون التجربة الملائمة لإسداء المشورة للموظفين التقنيين بالشركات فيما يتعلق بالجوانب التقنية لهذا المشروع.
    As in the case of the training course in Fiji, participation in the forthcoming training courses would be open to the technical staff of the developing States of the specific region. UN وكما هي الحال بالنسبة للدورة التدريبية في فيجي، فإن الاشتراك في الدورات التدريبية القادمة سيكون متاحا للموظفين التقنيين من الدول النامية في المنطقة المحددة.
    76. In August 2004, UNAIDS established its first residential country-level technical staff programme and placed monitoring and evaluation advisers in 15 countries. UN 76 - أنشأ البرنامج المشترك، في آب/أغسطس 2004، أول برامجه للموظفين التقنيين المقيمين على الصعيد القطري وأرسل مستشارين في مجالي الرصد والتقييم إلى 15 بلدا.
    With the proposed reductions, the disarmament, demobilization and reintegration staff will provide technical support to the Commissions' key technical staff responsible for programming, implementation and management of disarmament, demobilization and reintegration support at the headquarters and field offices of the Commissions. UN وفي ظل التخفيضات المقترحة، سيوفر موظفو نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الدعم التقني للموظفين التقنيين الرئيسيين في اللجنتين ممن يتولون مسؤولية برمجة دعم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتنفيذه وإدارته في المقر والمكاتب الميدانية للجنتين.
    18. The recruitment process for the 34 positions, 29 of which were financed from temporary assistance, had been very difficult owing to the temporary nature of the posts and the competing demands for technical staff from the private sector. UN ١٨ - وأضاف يقول إن عملية التعيين ﻟ ٣٤ وظيفة تمول ٢٩ وظيفة منها من المساعدة المؤقتة، كانت عملية صعبة جدا بسبب الطابع المؤقت للوظائف والطلبات المتنافسة للموظفين التقنيين من القطاع الخاص.
    15. The insight gained by the State's technical staff through such a course will enable the government: UN 15 - ومن خلال الفهم المتعمق الذي ستزوده الدورة التدريبية للموظفين التقنيين للدولة الساحلية، سيتسنى للحكومة تحقيق ما يلي:
    (a) A course on the principles and applications of remote sensing for national technical staff, held at GORS headquarters; UN (أ) دورة عن أسس وتطبيقات الاستشعار عن بعد للموظفين التقنيين الوطنيين، عقدت في مقر الهيئة العامة للاستشعار عن بعد؛
    (ii) Training courses, seminars and workshops: provision of intensive training courses or workshops on the management and monitoring of social programmes and projects and training on methodologies for formulating and evaluating social programmes and projects for government technical staff; UN `2 ' الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: تقديم دورات أو حلقات عمل للتدريب المكثف على إدارة ورصد البرامج والمشاريع الاجتماعية؛ والتدريب على منهجيات صوغ وتقييم البرامج والمشاريع الاجتماعية للموظفين التقنيين الحكوميين؛
    The group collaborated with the FAO Staff Development and Training Unit in reviewing existing training courses for technical staff and the introduction course for new staff members, as well as incorporating gender modules in the project cycle course. UN وتعاونت المجموعة مع وحدة تدريب وتطوير الموظفين التابعة للفاو في تنقيح دورات التدريب الحالية للموظفين التقنيين والدورات التعريفية للموظفين الجدد وفي إدماج النماذج التي تراعي المنظور الجنساني في دورة المشروع.
    (k) Excessive dependence on consultants and little time for technical staff to keep up with their areas of specialization. UN )ك( اﻹفراط في الاعتماد على الخبراء الاستشاريين وإتاحة وقت ضئيل للموظفين التقنيين لمواكبة ما يستجد في مجالات تخصصهم.
    (c) To identify potential ways in which the technical staff from the contractors can participate directly in the project. UN (ج) تحديد السبل الممكنة للمشاركة المباشرة للموظفين التقنيين التابعين للمتعاقدين في المشروع.
    It is important to provide training to technical personnel. UN ومن المهم توفير التدريب للموظفين التقنيين.
    In the area of training, the intention of the International Tribunal was to provide training to technical personnel and to professional, administrative and clerical staff as they were recruited. UN وفي مجال التدريب، كانت المحكمة الدولية تعتزم توفير التدريب للموظفين التقنيين والفنيين واﻹداريين وللكتاب لدى تعيينهم.
    38. The Commission discussed the value of a dual career ladder for technical and managerial personnel who perform high-level work. UN 38 - وناقشت اللجنة أهمية سلم التطور الوظيفي المزدوج للموظفين التقنيين والإداريين الذين يؤدون عملا رفيع المستوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد