ويكيبيديا

    "للموظفين الدوليين في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for international staff in
        
    • of international staff in
        
    • to international staff in
        
    • the international staff in
        
    • international staff members in
        
    • international staff as at
        
    • for international staff at
        
    • international staff of the
        
    These ratios vary from one, in the case of Special Representatives of the Secretary-General, to 4.5 for international staff in the administrative sections. UN وتتراوح هذه النسب بين واحد في حالة الممثل الخاص للأمين العام و 4.5 للموظفين الدوليين في الأقسام الإدارية.
    Reduction in the average vacancy rate for international staff in missions UN :: تقليل متوسط معدل الشواغر للموظفين الدوليين في البعثات
    The Department of Field Support further emphasized the significant reduction in vacancy rates for international staff in peacekeeping missions owing to the introduction of the roster-based recruitment system. UN وشدّدت إدارة الدعم الميداني كذلك على أن التخفيض الكبير في معدلات الشواغر بالنسبة للموظفين الدوليين في بعثات حفظ السلام يُعزى إلى إدخال نظام استقدام الموظفين على أساس قائمة المرشحين المقبولين.
    8. Table 4 provides the projected and actual numbers of international staff in the mission area during the reported period. UN ٨ - يبين الجدول ٤ أدناه العدد المسقط والعدد الفعلي للموظفين الدوليين في منطقة البعثة خلال الفترة المستعرضة.
    Processing of 90 per cent of the Headquarters payments to international staff in peacekeeping missions within 30 working days of the receipt of supporting documentation UN تجهيز 90 في المائة من مدفوعات المقر للموظفين الدوليين في بعثات حفظ السلام في غضون 30 يوم عمل من استلام الوثائق الداعمة
    Furthermore, expenditure under travel was higher than expected and included a regional deployment of the international staff in Kandahar because of the improved security situation there and for an emergency response in Jalalabad for newly arrived displaced persons, mainly from Kabul. UN هذا بالاضافة الى أن الانفاق تحت بند السفر كان أعلى من الانفاق المتوقع وشمل عملية انتشار اقليمي للموظفين الدوليين في كانداهار بسبب تحسن حالة اﻷمن فيها، ومن أجل القيام بعملية استجابة طارئة في جلال أباد لصالح المشردين الوافدين الجدد، ومعظمهم من كابول.
    (e) Administering and archiving the official status files of international staff members in field operations and UN (هـ) إدارة ملفات الحالة الرسمية للموظفين الدوليين في العمليات الميدانية وحفظها
    The continuing appointment for international staff in the field will carry with it an obligation to rapidly deploy to meet urgent operational needs. UN وسوف يستتبع التعيين المستمر للموظفين الدوليين في الميدان الالتزام بالانتشار السريع لتلبية الاحتياجات العملياتية العاجلة.
    The Secretary-General also indicates that the establishment of a regional service centre at a family duty station would create opportunities for international staff in non-family missions. UN ويشير الأمين العام أيضا إلى أن إنشاء مركز الخدمات الإقليمي في مركز عمل يسمح باصطحاب العائلات من شأنه أن يخلق فرصا للموظفين الدوليين في البعثات التي لا تسمح باصطحاب العائلات.
    UNMIK Regulation No. 2000/45 envisages a continued role for international staff in the municipalities to perform what are the reserved functions of the municipal administrator and the Special Representative of the Secretary-General. UN وتتوخى القاعدة التنظيمية 2000/45 للبعثة دورا مستمرا للموظفين الدوليين في البلديات للقيام بما احتفظ به من مهام المدير البلدي والممثل الخاص للأمين العام.
    On 30 June 2002, there were 1,319 authorized posts for international staff in UNMIK. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2002، بلغ عدد الوظائف المأذون بها 319 1 وظيفة للموظفين الدوليين في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    98. Third, the high vacancy and turnover rates for international staff in 2009 might put the implementation of mission mandates at risk. UN 98 - وثالث هذه الشواغل هو أن ارتفاع معدليّ الشواغر والدوران للموظفين الدوليين في 2009 قد يعرّض تنفيذ ولايات البعثات للمخاطر.
    This is, however, projected to decrease as international staff members are deployed to Kuwait and with the progressive availability of new secure accommodation for international staff in Kabul and throughout the Mission's regional and provincial presences. UN بيد أنه من المتوقع لهذا المعدل أن ينخفض مع إيفاد الموظفين الدوليين إلى الكويت، ومع توافر أماكن إقامة جديدة آمنة تدريجياً للموظفين الدوليين في كابل وفي أنحاء أماكن وجود البعثة على الصعيد الإقليمي وصعيد المقاطعات.
    During the session, the Commission was briefed by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, who informed the Commission that about 21,000 authorized staff posts were currently allotted to the Department of Peacekeeping Operations, of which nearly 8,000 posts were for international staff in the field. UN وخلال الدورة، زوّدت اللجنة بإحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، الذي أبلغ اللجنة بأن هناك نحو 000 21 من الوظائف المأذون بها مخصصة خاليا لإدارة عمليات حفظ السلام، منها نحو 000 8 وظيفة للموظفين الدوليين في الميدان.
    66. The increased requirements are attributable to the implementation of the harmonization of the conditions of service for international staff in peacekeeping missions pursuant to General Assembly resolution 65/248. UN 66 - تعزى زيادة الاحتياجات إلى تنفيذ مبدأ مواءمة شروط الخدمة للموظفين الدوليين في بعثات حفظ السلام عملاً بقرار الجمعية العامة 65/248.
    The authorized and actual numbers of international staff in the Mission for the period from January to September 1994 were as follows: UN وفيما يلي اﻷعداد المأذون بها والفعلية للموظفين الدوليين في البعثة في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى أيلول/سبتمبر ٤٩٩١:
    49. The higher requirements were attributable to the actual average deployment of international staff in UNMISS compared with the standardized funding model. UN 49 - يعزى ارتفاع الاحتياجات إلى متوسط الانتشار الفعلي للموظفين الدوليين في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان مقارنة بما افترضه نموذج التمويل الموحد.
    The Committee was informed that in June 2008, the Under-Secretary-General for Management approved the continuation of the waiver, on an exceptional basis, of the deduction from mission subsistence allowance to international staff in Iraq even though accommodation and food are provided by the United Nations. UN وأحيطت اللجنة علما بأن وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية وافق في حزيران/يونيه 2008 على استمرار الإعفاء من الخصم من بدل الإقامة المخصص للبعثة، على أساس استثنائي، بالنسبة للموظفين الدوليين في العراق، على الرغم من أن الأمم المتحدة توفر السكن والغذاء.
    12. Requests the Secretary-General to present in his next budget proposal workload indicators for the international staff in the Office of Public Information; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم في الميزانية المقبلة التي سيقترحها مؤشرات لعبء العمل بالنسبة للموظفين الدوليين في مكتب شؤون الإعلام؛
    81. On 7 July, owing to the prevailing security conditions, UNSMIL, in consultation with and with the approval of the relevant departments at United Nations Headquarters, decided to temporarily relocate international staff members in the Mission area. UN 81 - وفي 7 تموز/يوليه، نظراً للظروف الأمنية السائدة، اتخذت بعثة الأمم المتحدة بالتشاور مع الإدارات المعنية في مقر الأمم المتحدة وبموافقتها، قراراً بالنقل المؤقت للموظفين الدوليين في منطقة البعثة.
    Estimated end-of-service liabilities for international staff as at 31 December 2007 UN الالتزامات التقديرية لنهاية الخدمة للموظفين الدوليين في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2007
    The increased requirements also relate to changes in the assumption for common staff cost from a budgeted rate of 65 per cent to an actual rate of 86 per cent for international staff at UNAMA. UN وترتبط زيادة الاحتياجات أيضا بتغير الافتراض المتعلق بالتكاليف العامة للموظفين من المعدل المدرج في الميزانية وقدره 65 في المائة إلى معدل فعلي قدره 86 في المائة للموظفين الدوليين في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    Geographical representation of international staff of the Special Tribunal for Lebanon at the Professional level and above and in the Field Service category as at UN التمثيل الجغرافي للموظفين الدوليين في المحكمة الخاصة بلبنان من الفئة الفنية وما فوقها ومن فئة الخدمات الميدانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد