ويكيبيديا

    "للموظفين المحليين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • local staff
        
    • area staff
        
    • local personnel
        
    • for locally recruited staff
        
    • for local
        
    • local officials
        
    Increasing the opportunities available to local staff for professional growth, promotion and mobility would help to address these concerns. UN ومن شأن زيادة الفرص المتاحة للموظفين المحليين للنمو المهني والترقّي والتنقل أن تساعد على معالجة هذه الشواغل.
    Increasing the opportunities available to local staff for professional growth, promotion and mobility would help to address these concerns. UN ومن شأن زيادة الفرص المتاحة للموظفين المحليين للنمو المهني والترقّي والتنقل أن تساعد على معالجة هذه الشواغل.
    Salary scales issued for local staff in the field missions above UN جدولا للمرتبات أُصدرت للموظفين المحليين في البعثات الميدانية المذكورة أعلاه
    These liabilities related to area staff leave encashment balances. UN وتتعلق هذه الالتزامات بأرصدة مدفوعات الإجازات للموظفين المحليين.
    Part D covers the area staff Provident Fund administered by UNRWA. UN ويغطي الجزء دال صندوق الادخار للموظفين المحليين الذي تديره الوكالة.
    Reduction in international staff and lower actual local staff salaries UN انخفاض عدد الموظفيــن الدولييـــن وانخفـــاض المرتبـــات الفعليـــة للموظفين المحليين
    Visits to retiree associations, participants and Secretaries of local staff pension committees UN زيارات إلى رابطات المتقاعدين والمشتركين وأمانات لجان المعاشات التقاعدية للموظفين المحليين
    Medical insurance plan for field local staff Compen-sation UN خطة التأمين الطبي للموظفين المحليين الميدانيين
    UNFPA also assisted in the technical support and training of local staff in several municipalities to use the methodology. UN وساعد الصندوق أيضا في تقديم الدعم والتدريب التقني للموظفين المحليين في عدة بلديات لتمكينهم من استخدام ذلك النهج.
    The actual average vacancy rate for local staff during the period under review was 8 per cent. UN وبلغ متوسط معدل الشواغر الفعلية للموظفين المحليين خلال الفترة قيد الاستعراض 8 في المائة.
    Permits have been denied to local staff notwithstanding their having valid magnetic cards that were issued after the required security checks. UN ورفض منح التصاريح للموظفين المحليين رغم صلاحية بطاقاتهم المغناطيسية التي صدرت بعد القيام بالتدقيقات الأمنية المطلوبة.
    Finally, he requested the same entitlements, without distinction, for local staff as for staff of other missions. UN وأخيرا طلب نفس الحقوق، دون تمييز للموظفين المحليين وموظفي البعثات الأخرى على السواء.
    Much of the human resource management of local staff is completely decentralized to the country offices. UN وقد فوضت بالكامل للمكاتب القطرية معالجة كثير من جوانب إدارة الموارد البشرية للموظفين المحليين.
    The risks to local staff who have been arrested is considerable, and no effort should be spared in trying to establish access to them as soon as possible. UN وتزداد المخاطر بالنسبة للموظفين المحليين الذين تعرضوا للاعتقال. وينبغي بذل كل جهد ممكن للاتصال بهم في أسرع وقت ممكن.
    The protection needs of local staff were also highlighted as an issue which needs to be accorded special attention. UN وسلط الضوء أيضا على الحماية اللازمة للموظفين المحليين باعتبارها مسألة ينبغي منحها اهتماما خاصا.
    Armenia had enlisted the services of international organizations and experts and had organized seminars for local staff. UN ولجأت أرمينيا إلى خدمات منظمات دولية وخبراء دوليين ونظمت حلقات دراسية للموظفين المحليين.
    C. Estimated number of local staff at end 2001, by programme and field UN العدد التقديري للموظفين المحليين في نهاية ٢٠٠١، حسب اﻹقليم
    area staff leave encashments liabilities UN التزامات مدفوعات الإجازات المستحقة للموظفين المحليين
    Add: increase in area staff leave encashments liabilities UN مضافا إليه: الزيادة في التزامات مدفوعات الإجازات المستحقة للموظفين المحليين
    Extra costs regarding area staff health insurance UN التكاليف الإضافية المتعلقة بالتأمين الصحي اللازم للموظفين المحليين
    It may be recalled, in this connection, that the interim funding provided for only 35 per cent of the estimated costs of local personnel, goods and services required to support the joint mission as a whole. UN وتجدر الاشارة في هذا السياق، الى أن التمويل المؤقت لا يغطي سوى ٣٥ في المائة من التكلفة التقديرية للموظفين المحليين والسلـع والخدمـات اللازمة لدعم البعثة المشتركة ككل.
    Improved conditions of service for locally recruited staff UN تحسين شروط الخدمة للموظفين المحليين
    :: Ten in-depth training-of-trainers workshops on conflict prevention for local officials and representatives of civil society UN تنظيم عشر حلقات عمل معمقة لتدريب المدربين للموظفين المحليين وممثلي المجتمع المدني في مجال منع نشوب الصراع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد