ويكيبيديا

    "للموظفين خلال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • staff during
        
    • personnel during
        
    • to staff processed within
        
    Thus, there was no significant change in the overall geographical representation of staff during this period. UN وبالتالي، لم يكن هناك أيضا تغير يعتد به في التمثيل الجغرافي العام للموظفين خلال هذه الفترة.
    The claim also includes some costs for accommodation and protective clothing provided for emergency staff during the relevant period. UN وتشمل المطالبة أيضاً بعض تكاليف الإسكان وملابس الوقاية المتاحة للموظفين خلال الفترة المعنية.
    The variance was partly offset by reduced requirements for hazard pay, resulting from the non-payment of the allowances to staff during their absence from the Mission area on official travel and annual leave. UN وقابل ذلك الفرق جزئيا انخفاض الاحتياجات إلى بدل المخاطر، الناجم عن عدم دفع البدلات للموظفين خلال غيابهم عن منطقة البعثة في السفر لأغراض رسمية والإجازات السنوية.
    This will provide protection for personnel during construction of the new safe confinement. UN وسيوفر هذا حماية للموظفين خلال تشييد الستر الواقي الآمن الجديد.
    90% of payments of invoices to vendors and travel claims to staff processed within 30 working days of receipt of all appropriate documents UN معالجة 90 في المائة من مدفوعات الفواتير للبائعين ومطالبات السفر للموظفين خلال 30 يوم عمل من استلام جميع الوثائق السليمة
    50. The Board noted that there was no change in the total number of staff during the biennium. UN 50 - ولاحظ المجلس عدم حدوث تغيير في العدد الإجمالي للموظفين خلال فترة السنتين.
    A.12.1 An amount of $33,800 is required for overtime of staff during sessions of the Governing Council. UN ألف-12-1 سيلزم مبلغ قدره 800 33 دولار لتغطية تكلفة العمل الإضافي للموظفين خلال دورات مجلس الإدارة.
    12.34 A provision in the amount of $1,800 would be required for overtime of staff during peak periods of document preparation. UN ٢١-٤٣ سيكون اعتماد بمبلغ ٠٠٨ ١ دولار مطلوبا للعمل اﻹضافي للموظفين خلال فترات الذروة ﻹعداد الوثائق.
    12.34 A provision in the amount of $1,800 would be required for overtime of staff during peak periods of document preparation. UN ٢١-٤٣ سيحتاج إلى اعتماد بمبلغ ٠٠٨ ١ دولار للعمل اﻹضافي للموظفين خلال فترات الذروة ﻹعداد الوثائق.
    12.29 A provision in the amount of $1,500, at maintenance level, would cover the cost of overtime of staff during peak periods of document preparation. UN ٢١-٩٢ سيغطي المبلغ المدرج وقدره ٥٠٠ ١ دولار، ولا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، تكلفة العمل اﻹضافي للموظفين خلال الفترات التي يبلغ فيها حجم العمل ذروته بالنسبة ﻹعداد الوثائق.
    12.30 A provision in the amount of $1,500, at maintenance level, would cover the cost of overtime of staff during peak periods of document preparation. [former para. 12.29] UN ٢١-٣٠ سيغطي المبلغ المدرج وقدره ٠٠٥ ١ دولار، ولا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، تكلفة العمل اﻹضافي للموظفين خلال الفترات التي يبلغ فيها حجم العمل ذروته بالنسبة ﻹعداد الوثائق. ]الفقرة ١٢-٢٩ سابقا[
    12.29 A provision in the amount of $1,500, at maintenance level, would cover the cost of overtime of staff during peak periods of document preparation. UN ٢١-٩٢ سيغطي المبلغ المدرج وقدره ٠٠٥ ١ دولار، ولا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، تكلفة العمل اﻹضافي للموظفين خلال الفترات التي يبلغ فيها حجم العمل ذروته بالنسبة ﻹعداد الوثائق.
    12.11 The estimated amount of $1,207,000 includes $1,144,100 for temporary assistance for meetings for the twentieth session of the Council and $62,900 for overtime of staff during that session. UN ٢١-١١ تشمل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٧٠٢ ١ دولار ما يلي: ٠٠١ ٤٤١ ١ دولار لتوفير المساعدة المؤقتة لاجتماعات الدورة العشرين للمجلس؛ و ٠٠٩ ٢٦ دولار للعمل اﻹضافي للموظفين خلال تلك الدورة.
    Other staff costs 12.11 The estimated amount of $1,207,000 includes $1,144,100 for temporary assistance for meetings for the twentieth session of the Council and $62,900 for overtime of staff during that session. UN ٢١-١١ تشمل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٧٠٢ ١ دولار ما يلي: ٠٠١ ٤٤١ ١ دولار لتوفير المساعدة المؤقتة لاجتماعات الدورة العشرين للمجلس؛ و ٠٠٩ ٢٦ دولار للعمل اﻹضافي للموظفين خلال تلك الدورة.
    The organizations should maintain their commitment to staff during any staff reduction exercises and as an obligation, ensure that as a priority every effort be made to retain and reassign those with indefinite status. UN وأضافت أنه ينبغي للمنظمات أن تحافظ على ما التزمت به بالنسبة للموظفين خلال أية عملية من عمليات التخفيض في عدد الموظفين وأن تلتزم بالعمل، على سبيل الأولوية، على بذل كل جهد ممكن للإبقاء على الموظفين ذوي العقود غير المحددة المدة وإعادة توزيعهم على الوظائف.
    (a) Temporary assistance ($36,400) at approximately 10 work months at the General Service level would provide for the replacement of staff during extended sick and maternity leave and for assistance during peak workload periods; UN )أ( المساعدة المؤقتة )٤٠٠ ٣٦ دولار( اللازمة لنحو ١٠ أشهر عمل من مستوى الخدمات العامة وذلك لتغطية تكاليف تعيين بدل للموظفين خلال اﻹجازات المرضية الممتدة أو إجازات الوضع وللمساعدة خلال فترات الذروة في حجم العمل؛
    12.15 An estimated amount of $1,073,400, at maintenance level, would be required as follows: (a) $1,001,900 for temporary assistance for meetings of the twenty-first session of the Council and (b) $71,500 for overtime of staff during that session. UN ٢١-٥١ سيلزم تخصيص ما يقدر بمبلغ ٠٠٤ ٣٧٠ ١ دولار، لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، على النحو التالي: )أ( ٠٠٩ ١٠٠ ١ دولار لتوفير المساعدة المؤقتة لاجتماعات الدورة الحادية والعشرين للمجلس؛ )ب( ٠٠٥ ١٧ دولار للعمل اﻹضافي للموظفين خلال تلك الدورة.
    12.15 An estimated amount of $1,073,400, at maintenance level, would be required as follows: (a) $1,001,900 for temporary assistance for meetings of the twenty-first session of the Council and (b) $71,500 for overtime of staff during that session. UN ١٢-١٥ سيلزم تخصيص ما يقدر بمبلغ ٤٠٠ ٠٧٣ ١ دولار، لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، على النحو التالي: )أ( ٩٠٠ ٠٠١ ١ دولار لتوفير المساعدة المؤقتة لاجتماعات الدورة الحادية والعشرين للمجلس؛ )ب( ٥٠٠ ٧١ دولار للعمل اﻹضافي للموظفين خلال تلك الدورة.
    Requirements for local staff are based on the salary scale for Dili effective 1 February 2000 and include an 18 per cent vacancy factor to account for the phased reduction of personnel during the period. UN وتستند الاحتياجات من الموظفين المحليين إلى جدول المرتبات الخاص بديلي المعمول به منذ 1 شباط/فبراير 2000 ويشمل عامل شغور نسبته 18 في المائة يُستدل به في الخفض المرحلي للموظفين خلال تلك الفترة.
    Thus, MSA was intended to cover the living expenses of personnel during the period of assignment to a peacekeeping, peacemaking or special mission. UN وبالتالي فإن المقصود من بدل الإقامة اليومي للبعثة هو أن يغطي النفقات المعيشية للموظفين خلال فترة انتدابهم في بعثة لحفظ السلام أو في بعثة خاصة.
    In addition, international staff costs reflect the application of a 40 per cent vacancy factor to take into account the phased downsizing of personnel during the period, as well as the reduction in the mission subsistence allowance rate effective 1 February 2001. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعكس تكاليف الموظفين الدوليين تطبيق معدل شغور نسبته 40 في المائة يراعي الخفض المرحلي للموظفين خلال تلك الفترة فضلا عن خفض في معدل بدل الإقامة للبعثة المعمول به منذ 1 شباط/فبراير 2001.
    90 per cent payments of invoices to vendors and travel claims to staff processed within 30 working days of receipt of all appropriate documents. UN :: صرف 90 في المائة من الفواتير المستحقة للبائعين ومستحقات السفر للموظفين خلال 30 يوم عمل من استلام جميع المستندات اللازمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد