ويكيبيديا

    "للمياه المأمونة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • safe water
        
    In 2000, at least 1.1 billion people or 18 per cent of the world's population lacked access to safe water. UN وفي عام 2000، كان يفتقر للمياه المأمونة 1,1 بليون نسمة على الأقل، أو 18 في المائة من سكان العالم.
    The disease is strongly related to unsanitary excreta disposal and the absence of nearby sources of safe water. UN ولهذا المرض علاقة قوية بالطرق غير الصحية للتخلص من إفرازات الجسم وبعدم وجود مصادر قريبة للمياه المأمونة.
    (iii) Water and sanitation: to increase household access to safe water and adequate sanitation. UN `3 ' المياه والمرافق الصحية: تحسين وصول الأسر المعيشية للمياه المأمونة والمرافق الصحية الملائمة.
    Although drilling operations in southern Sudan continued to be hampered by problems of access, 65 handpumps were added in Juba and Wau, while 290 were maintained as the only source of safe water. UN وفي حين أن مشكلات الوصول إلى المواقع ظلت تعيق عمليــات الحفــر في جنوب السودان فقد أضيفت ٦٥ مضخة يدوية في جوبا وواو، في حين أبقي على ٢٩٠ مضخة يدوية كمصدر وحيد للمياه المأمونة.
    The Trust Fund is intended to facilitate the achievement of the Millennium Development Goal and related target for 2015, as redefined at the Summit, of reducing by one half the proportion of people without sustainable access to safe water and basic sanitation. UN والقصد من هذا الصندوق الاستئماني هو تسهيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والهدف المتصل بذلك لعام 2015، كما أُعيد تحديده في مؤتمر القمة، المتمثل في خفض نسبة السكان الذين يعوزهم الوصول المستدام للمياه المأمونة والمرافق الصحية الأساسية بمقدار النصف.
    41. In collaboration with the Ministry of Rehabilitation and Rural Development, UNICEF is providing support to communities so that they can construct safe water sources and household sanitary latrines. UN ٤١ - وتقدم اليونيسيف، بالتعاون مع وزارة اﻹنعاش والتنمية الريفية، الدعم للمجتمعات المحلية لكي تتمكن من إيجاد مصادر للمياه المأمونة ومراحيض لﻷسر المعيشية تتسم بالنظافة الصحية.
    Increase the share of people with permanent access to safe water sources from 31.3% in 2002 up to 50.3% in 2010 and 65% in 2015 UN وزيادة نسبة الأشخاص الذين يمكنهم بصورة دائمة الحصول على مصدر للمياه المأمونة من 31.3 في المائة في عام 2002 إلى 50.3 في المائة في عام 2010 و 65 في المائة في عام 2015
    For example, in the context of the underlying determinants of safe water and adequate sanitation, the duty to respect obliges the State to refrain from polluting water or arbitrarily interfering with a person's access to water and sanitation. UN وعلى سبيل المثال، فإن واجب الاحترام يلزم الدولة، في سياق العوامل الأساسية المحددة للمياه المأمونة ومرافق الصرف الصحي الملائمة، بأن تمتنع عن تلويث المياه أو القيام تعسفا بعرقلة وصول الشخص إلى المياه ومرافق الصرف الصحي.
    The vital importance of safe water and adequate sanitation to health -- and the right to health -- must be reflected in national budgets and international assistance and cooperation; UN إن الأهمية البالغة للمياه المأمونة ومرافق الصرف الصحي الملائمة بالنسبة للصحة - والحق في الصحة - يجب أن تنعكس في الميزانيات الوطنية وفي المساعدة الدولية والتعاون الدولي؛
    It also called for external agencies to support public education and capacity-building programmes, since the value of developing and implementing school curricula concerning hygiene, the health benefits of safe water and sanitation, as well as the efficient use and conservation of water resources, have not been fully appreciated. UN وأهاب المؤتمر أيضا بالوكالات الخارجية أن تتولى دعم برامج التعليم العام وبناء القدرات، إذ أنه لم يتحقق تقدير كامل بعد لقيمة الاضطلاع بوضع وتنفيذ مناهج مدرسية في مجالات الصحة والمزايا الصحية للمياه المأمونة والمرافق الصحية، فضلا عن القيام بشكل يتسم بالكفاءة باستخدام وحفظ الموارد المائية.
    During the reporting period, an additional 68,000 people in rural areas were provided with sustainable sources of safe water, and almost 144,000 families benefited from an emergency response effort led by the agencies of the water, sanitation and health cluster to address cases of acute watery diarrhoea brought about by the drought in the north. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير تم توفير مصادر مستدامة للمياه المأمونة لـ 000 68 شخص آخر في المناطق الريفية، واستفادت قرابة 000 144 أسرة من جهود الاستجابة الطارئة بقيادة مجموعة الوكالات المعنية بالمياه والمرافق الصحية والصحة لمعالجة حالات الإسهال الحادة الناشئة عن الجفاف في الشمال.
    Africa safe water Foundation UN مؤسسة أفريقيا للمياه المأمونة (Africa Safe Water Foundation)
    Target 3. Increase the share of people with permanent access to safe water sources from 38.5% in 2002 up to 59% in 2010 and 65% in 2015 UN الغاية 3 - زيادة نسبة الأشخاص الذين يمكنهم بصورة دائمة الحصول على مصدر للمياه المأمونة من 38.5 في المائة في عام 2002 إلى 59 في المائة في عام 2010 و 65 في المائة في عام 2015
    Africa safe water Foundation UN مؤسسة أفريقيا للمياه المأمونة
    Following the United Nations Water Conference in 1977, the General Assembly sought to focus attention on the importance of universal coverage of safe water and adequate sanitation by proclaiming the period 1981-1990 as the International Drinking Water Supply and Sanitation Decade. UN ومنذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمياه في عام ١٩٧٧، ما فتئت الجمعية العامة تصب اهتمامهـــا على أهميـــة التغطية العالمية للمياه المأمونة والمرافق الصحية الملائمة وذلك بإعلان فترة ١٩٨١-١٩٩٠ عقدا دوليا لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية.
    44. In addition to the above estimates of urban and rural dwellers who still lack access to safe water and sanitation, their ranks are swelled by displaced persons due to civil strife and natural disasters, such as floods and droughts. UN 44 - إضافة إلى التقديرات المذكورة أعلاه عن السكان في المناطق الحضرية والريفية الذين لا يزالون يفتقرون للمياه المأمونة وللصرف الصحي، فإن أعداد هؤلاء أخذت تزداد بازدياد المشردين من جراء الحروب الأهلية والكوارث الطبيعية، مثل الفيضانات ومواسم الجفاف.
    (b) Finalize and implement national legislation and policies for sustainable safe water supplies and sanitation, with a view to increasing access to sufficient safe drinking water and providing adequate sanitation, in particular on the outer islands; UN (ب) استكمال وضع التشريعات والسياسات الوطنية المتعلقة بالإمدادات المستدامة للمياه المأمونة وخدمات الصرف الصحي وتنفيذ هذه التشريعات والسياسات بهدف زيادة فرص الحصول على ما يكفي من مياه الشرب المأمونة وتقديم خدمات الصرف الصحي الملائمة، خصوصاً في الجزر الخارجية؛
    (c) Finalize and implement national legislation and policies for sustainable safe water supplies and sanitation, including the Water and Sanitation Policy 2013, with a view to increasing access to sufficient safe drinking water and providing adequate sanitation, in particular in the outer islands; UN (ج) الانتهاء من وضع التشريعات والسياسات الوطنية بشأن الإمدادات المستدامة للمياه المأمونة وخدمات الصرف الصحي، بما في ذلك السياسة المتعلقة بالمياه والصرف الصحي لعام 2013، وتنفيذ هذه التشريعات والسياسات، بهدف زيادة إمكانية الحصول على ما يكفي من مياه الشرب المأمونة وتقديم خدمات الصرف الصحي الملائمة، ولا سيما في الجزر الخارجية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد