That would reflect a recently adopted change to the scale of assessments for the regular budget of the United Nations. | UN | وسيعكس هذا التغيير الذي اعتمد مؤخرا في جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة. |
For 2005 and 2006, the scale of assessment of the Authority was based on the scale of assessment for the regular budget of the United Nations for 2004 and 2005, respectively. | UN | وفيما يتعلق بالفترة المالية لعامي 2005 و 2006، كان جدول الأنصبة المقررة للسلطة يقوم على جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة لعامي 2004 و 2005، على التوالي. |
For 2005 and 2006, the scale of assessment of the Authority was based on the scale of assessment for the regular budget of the United Nations for 2004 and 2005, respectively. | UN | وفيما يتعلق بالفترة المالية لعامي 2005 و 2006، كان جدول الأنصبة المقررة للسلطة يقوم على جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة لعامي 2004 و 2005، على التوالي. |
Last year, we collectively capped the United Nations regular budget. | UN | وفي السنة الماضية وضعنا معا حدا للميزانية العادية لﻷمم المتحدة. |
My country is number three on the honour roll of contributions to the United Nations regular budget in 1996. | UN | إن بلدي يشغل المكان الثالث على قائمة الشرف فيما يتعلق بالاشتراكات المدفوعة للميزانية العادية لﻷمم المتحدة في عام ٦٩٩١. |
The scale of assessment shall be based upon the scale used for the regular budget of the United Nations. | UN | ويستند جدول الأنصبة المقررة للفترة المالية إلى جدول الأنصبة المستخدم للميزانية العادية للأمم المتحدة. |
Given the additional effect of the devaluation of the peso, it would have difficulty dealing with its budgetary deficit and honouring its international commitments, in particular its contribution to the regular budget of the United Nations. | UN | وأوضح أنه إذا أضيفت إلى ذلك الآثار المترتبة على تخفيض قيمة البيسو، فإنه قد يتعذر عليها أن تواجه العجز في الميزانية والوفاء بالتزاماتها الدولية، لا سيما تسديد اشتراكها للميزانية العادية للأمم المتحدة. |
For 2007 and 2008, the scale of assessments of the Authority was based on the scale of assessments for the regular budget of the United Nations for 2008. | UN | وفيما يتعلق بالعام 2007 والعام 2008، كان جدول الأنصبة المقررة للسلطة يقوم على جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2008. |
These contributions to be made by States Parties are to be based upon the scale of assessments for the regular budget of the United Nations for the corresponding financial year, adjusted to take account of participation in the Convention. | UN | وسوف يستند في هذه الاشتراكات التي ستسددها الدول الأطراف إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة للسنة المالية المناظرة، وذلك بعد تسويتها بحيث تراعي المشاركة في الاتفاقية. |
These contributions to be made by States Parties are to be based upon the scale of assessments of the regular budget of the United Nations for the preceding financial year, adjusted to take into account participation in the Convention. | UN | وسوف يُستند في هذه الاشتراكات التي ستسددها الدول الأطراف إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة للسنة المالية السابقة، وذلك بعد تسويتها بحيث تراعي تكاليف المشاركة في الاتفاقية. |
For 2003 and 2004, the scale of assessment of the Authority was based on the scale of assessment for the regular budget of the United Nations for 2002 and 2003, respectively. | UN | وفيما يتعلق بالعام 2003 والعام 2004، كان جدول الأنصبة المقررة للسلطة يقوم على جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2002 وعام 2003 على التوالي. |
For 2003 and 2004, the scale of assessment of the Authority was based on the scale of assessment for the regular budget of the United Nations for 2002 and 2003, respectively. | UN | وفيما يتعلق بالعام 2003 والعام 2004، كان جدول الأنصبة المقررة للسلطة يقوم على جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2002 وعام 2003 على التوالي. |
2. Authorizes the Secretary-General to establish the scale of assessments for 2007 and 2008 based on the scale used for the regular budget of the United Nations for 2006 and 2007, taking into account that the maximum assessment rate will be 22 per cent and the minimum rate 0.01 per cent; | UN | 2 - تأذن للأمين العام بإعداد جدول الأنصبة المقررة لعامي 2007 و 2008 استنادا إلى الجدول الذي استُخدم للميزانية العادية للأمم المتحدة لعامي 2006 و 2007 مع الأخذ في الاعتبار أن الحد الأقصى للأنصبة المقررة سيكون بنسبة 22 في المائة والحد الأدنى بنسبة 0.01 في المائة؛ |
2. Authorizes the Secretary-General to establish the scale of assessments for 2007 and 2008 based on the scale used for the regular budget of the United Nations for 2006 and 2007, taking into account that the maximum assessment rate will be 22 per cent and the minimum rate 0.01 per cent; | UN | 2 - تأذن للأمين العام بإعداد جدول الأنصبة المقررة لعامي 2007 و 2008 استنادا إلى الجدول الذي استُخدم للميزانية العادية للأمم المتحدة لعامي 2006 و 2007 مع الأخذ في الاعتبار أن الحد الأقصى للأنصبة المقررة سيكون بنسبة 22 في المائة والحد الأدنى بنسبة 0.01 في المائة؛ |
The costs to the United Nations regular budget would be $1,165,100 for 1993. | UN | وستكون التكاليف بالنسبة للميزانية العادية لﻷمم المتحدة ١٠٠ ١٦٥ ١ دولار لعام ١٩٩٣. |
The costs to the United Nations regular budget would amount to $1,040,900 for 1993; as shown in paragraph 34, most of that amount relates to anticipated payments under the mobility/hardship matrix. | UN | وستبلـغ التكاليف بالنسبة للميزانية العادية لﻷمم المتحدة ٩٠٠ ٠٤٠ ١ دولار لعام ١٩٩٣؛ وكما يتضح من الفقرة ٣٤، يتصل معظم هذا المبلغ بالمدفوعات المتوقع سدادها تحت مصفوفة التنقل/المشقة. |
Should the General Assembly approve that recommendation, the cost to the United Nations regular budget has been estimated at $704,400 for 1993. | UN | وفي حالة موافقة الجمعية العامة على هذه التوصية فستقدر التكاليف بالنسبة للميزانية العادية لﻷمم المتحدة بمبلغ ٤٠٠ ٧٠٤ دولار لعام ١٩٩٣. |
In this context, the Government of Ukraine urges a reconsideration of the scale of assessments for the United Nations regular budget and an amendment of the existing system of financing United Nations peace-keeping operations. | UN | وفي هذا السياق، تحث حكومة أوكرانيا على إعادة النظر في جدول اﻷنصبة المقررة للميزانية العادية لﻷمم المتحدة وعلى تعديل النظام الحالي لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |
Accordingly, the financial implications for the United Nations regular budget would be negligible and would be offset by an equivalent amount under income section 1, Staff assessment, of the regular budget. | UN | وبناء عليه، فإن اﻵثار المالية بالنسبة للميزانية العادية لﻷمم المتحدة لا تذكر، وسوف يعادلها مبلغ مكافئ في إطار باب اﻹيرادات ١، من الميزاتية العادية، الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين. |
Inflation factors have not been applied either to direct programme activities or to United Nations regular budget costs, as this will be done later by United Nations Headquarters at the time of the adoption of the United Nations regular budget by the General Assembly in 2009. | UN | لم تطبق عوامل التضخم المالي على أنشطة البرنامج المباشرة ولا على تكاليف الميزانية العادية، نظراً لقيام مقر الأمم المتحدة بها لاحقاً وذلك وقت اعتماد الجمعية العامة للميزانية العادية للأمم المتحدة في عام 2009 |
Belarus will continue to support a reform of the United Nations regular budget scale of assessments and the peace-keeping operations financing budget on the capacity-to-pay principle. | UN | وستواصل بيلاروس دعم إصلاح جدول اﻷنصبة المقررة للميزانية العادية لﻷمم المتحدة وتمويل ميزانية عمليات حفظ السلم استنادا إلى مبدأ القدرة على الدفع. |
The flat annual fee is then applied to the applicable assessment base, which equals the total net assessment for the United Nations regular budget for the year, adjusted for tax refunds. | UN | ثم يطبق الرسم السنوي المقطوع على اﻷساس المطبق لتحديد اﻷنصبة الذي يساوي صافي مجموع اﻷنصبة المقررة للميزانية العادية لﻷمم المتحدة للسنة المعنية، بعد تسوية التسديدات الضريبية. |