ويكيبيديا

    "للميزانية من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • budget
        
    • budgetary
        
    :: The Capacity-building Directorate of the Independent Directorate of Local Governance developed action plans and budget proposals for trainings. UN :: وضعت مديرية بناء القدرات التابعة لمديرية الحكم المحلي المستقلة خطط عمل ومقترحات للميزانية من أجل التدريب.
    Sound budget administration for management of the COP financial contribution UN الإدارة السليمة للميزانية من أجل إدارة المساهمة المالية المقدمة من مؤتمر الأطراف
    The Government needs to engage seriously in building the potential of budget revenues earned from sources other than export of raw materials. UN وتحتاج الحكومة إلى أن تشارك بجدية في دعم إمكانيات تحقيق إيرادات للميزانية من مصادر غير تصدير المواد الخام.
    The first budget requests from individual division chiefs to senior management amounted to $52.7 million. UN وبلغت الطلبات الأولى للميزانية من فرادى رؤساء الشُعَب إلى الإدارة العليا 52.7 مليون دولار.
    The Law envisages establishment of a budgetary fund for vocational rehabilitation and promotion of employment of persons with disabilities. UN وينص القانون على إنشاء صندوق تابع للميزانية من أجل إعادة التأهيل المهني للأشخاص ذوي الإعاقة وتعزيز توظيفهم.
    The Department of Peacekeeping Operations was preparing preliminary budget estimates to finance the military liaison mission, with a view to obtaining commitment authority from the General Assembly. UN وكانت إدارة عمليات حفظ السلام تقوم بإعداد تقديرات أولية للميزانية من أجل تمويل بعثة الاتصال العسكرية بغية الحصول على سلطة التزام من الجمعية العامة.
    However, adequate and timely budget support from the international community would be necessary to keep the PRGF on track. UN غير أنه سوف يلزم دعم كافٍ وسريع للميزانية من المجتمع الدولي لكي يستمر عمل مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو.
    Percentage of the budget against the value of the Fund UN النسبة المئوية للميزانية من قيمة الصندوق
    ITC will no longer be required to submit a budget outline as foreseen in the current administrative arrangements. UN التوقف عن طلب مخطط للميزانية من المركز على النحو المتوخى في الترتيبات الإدارية الحالية.
    As a result, frequent budget revisions had to be done to extend the implementation time frame. UN ونتيجة لذلك، كان لا بدّ من إجراء تنقيحات متكرّرة للميزانية من أجل توسيع الإطار الزمني للتنفيذ.
    The lack of transparency in the presentation of extrabudgetary resources still prevented the Committee from dealing with that issue, thus depriving the debate on the policy orientation of the budget of real substance. UN وان الافتقار الى الوضوح في عرض الموارد الخارجة عن الميزانية لا يزال يحول دون معالجة اللجنة لهذا الموضوع، مما يحرم المناقشة حول توجه السياسة العامة للميزانية من أي محتوى حقيقي.
    I have the budget proposal for you to sign. Open Subtitles معي عرض للميزانية من أجلك لكي تقوم بالتوقيع عليه
    The preliminary budget estimate from the OPCW itself is between $75 million and $80 million for the first 12 months, which is much lower than some earlier projections. UN والتقدير اﻷولي للميزانية من جانب منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية نفسها يراوح ما بين ٧٥ مليون دولار و ٨٠ مليون دولار للشهور اﻟ ١٢ اﻷولى، وهو أدنى بكثير من بعض التوقعات السابقة.
    However, budget submission templates that form the budget building blocks are compiled separately by each unit and branch of UNIDO both at headquarters and in filed locations. UN ومع ذلك، يتم تجميع نماذج الميزانية المقترحة التي تشكل حجر الأساس للميزانية من جانب كل وحدة وفرع للمنظمة على حدة سواء في المقر أو في المواقع الميدانية.
    Additional research indicates that Rwanda introduced a gender budget statement to guide adequate resource allocations for women in HIV-related policies and programmes. UN وثمة أبحاث أخرى تشير إلى أن رواندا استحدثت بيانا جنسانيا للميزانية من أجل الاسترشاد به في تخصيص موارد كافية للنساء في السياسات والبرامج المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    :: Operational period: the full budget period of 1 July 2013 to 30 June 2014. UN :: الفترة التشغيلية: الفترة الكاملة للميزانية من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014.
    The General Assembly should carefully analyse the Secretary-General's budget proposals in order to set realistic levels of resources necessary to implement mandates. UN وينبغي للجمعية العامة أن تحلل بعناية مقترحات الأمين العام للميزانية من أجل تحديد مستويات واقعية للموارد اللازمة لتنفيذ الولايات.
    As a result of these changes, 7 of the 25 regional governments now use the gender perspective in the evaluation of their budgets and 10 take gender gaps as a criterion for prioritizing budget allocations. UN ونتيجة لهذه التعديلات، أجرت سبع من أصل خمسة وعشرين حكومة إقليمية تقييماً للميزانية من المنظور الجنساني، واعتبرت عشر حكومات إقليمية أن الفوارق الجنسانية تشكل معياراً لتحديد أولويات اعتمادات الميزانية.
    As a result of the combined budget support from the African Development Bank, the World Bank, the International Monetary Fund and the Government of France, as well as forbearance by external creditors, lost revenue has largely been replaced, permitting normal or slightly above-normal levels of spending. UN ونتيجة لمجمل الدعم المقدّم للميزانية من مصرف التنمية الأفريقي والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي وحكومة فرنسا، إلى جانب ما أبداه الدائنون الخارجيون من تساهل، عُوّض قدر كبير من الإيرادات المفقودة، مما أتاح الإنفاق بالمستويات الطبيعية أو بمستويات أعلى قليلا من الطبيعية.
    Aware that Saint Helena continues to receive budgetary aid from the administering Power for the operation of the territorial Government, UN وإذ تدرك أن سانت هيلانة لا تزال تتلقى معونة للميزانية من الدولة القائمة بالإدارة من أجل ممارسة حكومة الإقليم لمهامها،
    Aware that Saint Helena continues to receive budgetary aid from the administering Power for the operation of the territorial Government, UN وإذ تدرك أن سانت هيلانة لا تزال تتلقى معونة للميزانية من الدولة القائمة بالإدارة من أجل ممارسة حكومة الإقليم لمهامها،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد