ويكيبيديا

    "للنجاح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • success
        
    • successful
        
    • to succeed
        
    • successfully
        
    • succeeding
        
    • successes
        
    • to pass
        
    • to make
        
    A capable and democratic state is a prerequisite for success in overcoming the three broad challenges discussed above. UN الدولة القادرة والديمقراطية شرط أساسي للنجاح في التغلب على التحديات العامة الثلاثة التي تمت مناقشتها أعلاه.
    Information was a cornerstone of success in an ever-changing world; in the absence of credible news, rumour-mongering was rife. UN الإعلام هو حجر الزاوية للنجاح في عالم دائم التغير؛ في غياب أخبار ذات مصداقية يتفشى بثّ الشائعات.
    The aggressiveness is such that the factors in social success tend to be reduced to mere physical attractiveness. UN وتتمثل العدوانية والجرأة في اختزال العوامل المحددة للنجاح الاجتماعي إلى عوامل تنحصر في الجمال المادي وحسب.
    Women must give other women permission to be successful. UN ويجب على المرأة أن تتيح للمرأة فرصة للنجاح.
    As a result, they earn less money and lack the skills and connections necessary to succeed in competitive fields, including politics. UN ونتيجة لذلك، فهن يكسبن مالا أقل ويفتقرن إلى المهارات والعلاقات الضرورية للنجاح في مضمار المنافسة، بما في ذلك السياسة.
    They also require much greater skill, both to use successfully and to avoid risks associated with accidental detonations. UN كما أنها تتطلب قدرا من المهارة أكبر كثيرا للنجاح في استخدامها ولتجنب المخاطر المتصلة بالانفجارات العارضة.
    There is no doubt that the annexationist claims of Armenia are without foundation and have absolutely no chance of success. UN وليس ثمة شك في أن المزاعم التوسعية التي تطلقها أرمينيا لا سند لها وليس أمامها أي فرصة للنجاح.
    Factors instrumental for the success achieved to date include the tailored, high-level expertise provided and high level of local ownership. UN ومن العوامل الأساسية للنجاح الذي تحقق حتى الآن الخبرة المناسبة الرفيعة المستوى التي قدمت، واتساع نطاق الملكية المحلية.
    Regional cooperation in the airline industry offers prospects for success, but it has not generally been achieved. UN ويتيح التعاون اﻹقليمي في صناعة الخطوط الجوية فرصا للنجاح ، لكنه على العموم لـم يتحقق.
    Given the success of CAPAS, new countries, mainly least developed countries have asked to join the programme. UN ونظرا للنجاح الذي حققه البرنامج، طلبت بلدان جديدة، معظمها من أقل البلدان نموا، الانضمام إليه.
    Enhancing positive interaction between environmental, economic and social policies is also essential for success in the longer term. UN كمـا أن تعزيـز التفاعـل اﻹيجابـي بيــن السياسات البيئية والاقتصادية والاجتماعية أمر ضروري للنجاح في اﻷجل الطويل.
    The sole measure of success will be the actions these words become. UN إن المقياس الوحيد للنجاح هو اﻷفعال التي يتحول إليها هذا الكلام.
    Such attitudes are essential for success in chaotic, rapidly evolving situations. UN وهذه المواقف تعتبر أساسية للنجاح في حالات الفوضى والاضطراب المتسارعة.
    success in these target markets requires knowing consumers' desires. UN ويشترط للنجاح في هذه الأسواق المستهدفة معرفة رغبات المستهلكين.
    According to the author, the application of domestic remedies would thus not have any prospect of success. UN ويرى صاحب البلاغ أن نهج وسبل الانتصاف المحلية لن تكون لها بالتالي أي فرصة للنجاح.
    Cooperation with other organizations will be crucial for success in this area. UN وسيكون التعاون مع المنظمات الأخرى هام للغاية للنجاح في هذا المجال.
    The international community has learned from recent events that detailed knowledge of domestic political dynamics is critical to success. UN فقد تعلّم المجتمع الدولي من الأحداث الأخيرة أن معرفة الديناميات السياسية المحلية بالتفصيل لها أهمية بالنسبة للنجاح.
    The continued support of the international community and the Security Council remains essential for successful realization of the mandated tasks. UN ويظل استمرار الدعم الذي يقدمه كل من المجتمع الدولي ومجلس الأمن شرطا أساسيا للنجاح في تحقيق المهام المطلوبة.
    The role of the United Republic of Tanzania, as facilitator in the negotiations, was important for their successful completion. UN وكان الدور الذي اضطلعت به جمهورية تنزانيا المتحدة، كعامل تيسيري في المفاوضات، ذا أهمية للنجاح في إنجازها.
    They agreed that there is no formula for successful partnering and networking that can be applied universally in all situations. UN واتفقوا على أنه لا توجد صيغة للنجاح في إقامة الشراكات والربط الشبكي يمكن تطبيقها عالميا على جميع الحالات.
    Now,there may be one or two of you in this room who has what it takes to succeed in theoretical physics. Open Subtitles الآن،يمكن أن يتواجد بينكم شخص أو اثنان في هذه الغرفة ممن يتوفر فيه الإمكانات المطلوبة للنجاح كعالم فيزياء نظرية
    He was satisfied that the database of national reports and their annual updates had been successfully implemented. UN وذكر أنه يشعر بالارتياح للنجاح الذي حالف تنفيذ قاعدة البيانات التي تضم التقارير الوطنية وتحديثاتها السنوية.
    Only when both parties accept these goals explicitly will the resumption of final status negotiations have a chance of succeeding. UN ولن يكون لمفاوضات المركز النهائي أي فرصة للنجاح ما لم يقبل كل من الطرفين بهذه الأهداف صراحة.
    Since the last Summit, notable successes have been recorded in the global movement for children's rights. UN وقد تحققت منذ مؤتمر القمة الماضي نماذج ملحوظة للنجاح في الحركة العالمية من أجل حقوق الطفل.
    to pass the test, you must pass two of the three sessions. Open Subtitles للنجاح في الامتحان، يجب أن تنجح في اثنين من الأقسام الثلاثة.
    Even more, success depends on the real determination of the international community to make the necessary effort to succeed. UN وعلاوة على ذلك، يعتمد النجاح على التصميم الحقيقي للمجتمع الدولي على بذل الجهد اللازم للنجاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد