ويكيبيديا

    "للنزاع على السيادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the dispute over sovereignty
        
    • to the sovereignty dispute
        
    • of the sovereignty dispute
        
    • the sovereignty dispute and
        
    • sovereignty dispute over
        
    • dispute over the sovereignty
        
    1. Reiterates that the way to put an end to the special and particular colonial situation in the question of the Falkland Islands (Malvinas) is the peaceful and negotiated settlement of the dispute over sovereignty between the Governments of Argentina and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland; UN ١ - تكرر تأكيد أن وسيلة إنهاء الحالة الاستعمارية الخاصة والفريدة المتعلقة بمسألة جزر فوكلاند )مالفيناس( هي التسوية السلمية التفاوضية للنزاع على السيادة بين حكومتي اﻷرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية؛
    1. Reiterates that the way to put an end to the special and particular colonial situation in the question of the Falkland Islands (Malvinas) is the peaceful and negotiated settlement of the dispute over sovereignty between the Governments of Argentina and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland; UN ١ - تكرر تأكيد أن وسيلة إنهاء الحالة الاستعمارية الخاصة والفريدة المتعلقة بمسألة جزر فوكلاند )مالفيناس( هي التسوية السلمية التفاوضية للنزاع على السيادة بين حكومتي اﻷرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية؛
    1. Reiterates that the way to put an end to the special and particular colonial situation in the question of the Falkland Islands (Malvinas) is the peaceful and negotiated settlement of the dispute over sovereignty between the Governments of Argentina and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland; UN ١ - تكرر تأكيد أن وسيلة إنهاء الحالة الاستعمارية الخاصة والفريدة المتعلقة بمسألة جزر فوكلاند )مالفيناس( هي التسوية السلمية التفاوضية للنزاع على السيادة بين حكومتي اﻷرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية؛
    He urged the Committee to take effective action to promote constructive dialogue between the United Kingdom and the Argentine Republic in the pursuit of a peaceful, just and lasting solution to the sovereignty dispute. UN وحث اللجنة على اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز الحوار البنّاء بين المملكة المتحدة وجمهورية الأرجنتين في البحث عن حل سلميّ عادل ودائم للنزاع على السيادة.
    The holding of a referendum would be an illegal exercise that did not address the heart of the question of the Malvinas Islands, and its outcome would not put an end to the sovereignty dispute or take into account the indisputable rights of Argentina. UN وإجراء استفتاء يعد ممارسة غير مشروعة لا تعالج جوهر مسألة جزر مالفيناس، ولن تؤدي نتائجه إلى وضع نهاية للنزاع على السيادة أو تأخذ في الحسبان حقوق الأرجنتين المسلم بها.
    His delegation called on the colonial Power to honour its moral and political obligation to resume negotiations with Argentina to find a just, peaceful and definitive solution to the sovereignty dispute as soon as possible. UN وقال إن وفد بلاده دعا السلطة الاستعمارية إلى احترام التزاماتها الأخلاقية والسياسية باستئناف المفاوضات مع الأرجنتين من أجل إيجاد حل عادل وسلمي ونهائي للنزاع على السيادة في أقرب وقت ممكن.
    He reiterated his Government's disposition to discuss all schemes that could lead to a final solution of the sovereignty dispute. UN وكرر استعداد حكومته لمناقشة جميع الخطط التي يكون من شأنها التوصل إلى تسوية نهائية للنزاع على السيادة.
    1. Reiterates that the way to put an end to the special and particular colonial situation in the question of the Falkland Islands (Malvinas) is the peaceful and negotiated settlement of the dispute over sovereignty between the Governments of Argentina and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland; UN ١ - تكرر التأكيد على أن وسيلة إنهاء الحالة الاستعمارية الخاصة والفريدة المتعلقة بمسألة جزر فوكلاند )مالفيناس( هي التسوية السلمية التفاوضية للنزاع على السيادة بين حكومتي اﻷرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية؛
    1. Reiterates that the way to put an end to the special and particular colonial situation in the question of the Falkland Islands (Malvinas) is the peaceful and negotiated settlement of the dispute over sovereignty between the Governments of the Argentine Republic and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland; UN ١ - تكرر أن الطريقة ﻹنهاء الحالة الاستعمارية الخاصة والفريدة المتعلقة بمسألة جزر فوكلاند )مالفيناس( هي التسوية السلمية التفاوضية للنزاع على السيادة بين حكومتي اﻷرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية؛
    1. Reiterates that the way to put an end to the special and particular colonial situation in the question of the Falkland Islands (Malvinas) is the peaceful and negotiated settlement of the dispute over sovereignty between the Governments of Argentina and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland; UN ١ - تكرر تأكيد أن وسيلة إنهاء الحالة الاستعمارية الخاصة والفريدة المتعلقة بمسألة جزر فوكلاند )مالفيناس( هي التسوية السلمية التفاوضية للنزاع على السيادة بين حكومتي اﻷرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية؛
    1. Reiterates that the way to put an end to the special and particular colonial situation in the question of the Falkland Islands (Malvinas) is the peaceful and negotiated settlement of the dispute over sovereignty between the Governments of Argentina and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland; UN ١ - تكرر تأكيد أن وسيلة إنهاء الحالة الاستعمارية الخاصة والفريدة المتعلقة بمسألة جزر فوكلاند )مالفيناس( هي التسوية السلمية التفاوضية للنزاع على السيادة بين حكومتي اﻷرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية؛
    1. Reiterates that the way to put an end to the special and particular colonial situation in the question of the Falkland Islands (Malvinas) is the peaceful and negotiated settlement of the dispute over sovereignty between the Governments of the Argentine Republic and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland; UN ١ - تكرر التأكيد على أن وسيلة إنهاء الحالة الاستعمارية الخاصة والفريدة المتعلقة بمسألة جزر فوكلاند )مالفيناس( هي التسوية السلمية عن طريق التفاوض للنزاع على السيادة بين حكومتي اﻷرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية؛
    1. Reiterates that the way to put an end to the special and particular colonial situation in the question of the Falkland Islands (Malvinas) is the peaceful and negotiated settlement of the dispute over sovereignty between the Governments of Argentina and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland; UN ١ - تكرر تأكيد أن وسيلة إنهاء الحالة الاستعمارية الخاصة والفريدة المتعلقة بمسألة جزر فوكلاند )مالفيناس( هي التسوية السلمية التفاوضية للنزاع على السيادة بين حكومتي اﻷرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية؛
    The representative of Guyana, speaking on behalf of the Rio Group, considered it necessary for the Governments of Argentina and the United Kingdom to resume negotiations to find " a peaceful, just and definitive solution to the sovereignty dispute " . UN واعتبر ممثل غيانا، متحدثا باسم مجموعة ريو، أن من الضروري أن تستأنف حكومتا الأرجنتين والمملكة المتحدة المفاوضات من أجل إيجاد ' ' حل سلمي وعادل ونهائي للنزاع على السيادة``.
    The representative of the Congo expressed his delegation's conviction that frank and open dialogue was the only way to achieve a peaceful solution to the sovereignty dispute. UN وأعرب ممثل الكونغو عن اعتقاد وفد بلده بأن الحوار الصريح والمفتوح هو السبيل الوحيد للتوصل إلى حلّ سلمي للنزاع على السيادة.
    I trust that the new British Government will heed our appeal and that of the international community to pursue a dialogue without preconditions with a view to finding a definitive solution to the sovereignty dispute over the Malvinas Islands. UN وإنني أثق بأن الحكومة البريطانية الجديدة ستصغي لندائنا وأن المجتمع الدولي سيقوم بحوار دون شروط مسبقة بغية إيجاد حل نهائي للنزاع على السيادة على جزر مالفيناس.
    The representative of the Dominican Republic, speaking on behalf of the Rio Group, expressed its support for the Government of the Argentine Republic and felt confident that the Governments of the Argentine Republic and of the United Kingdom would resume negotiations to find a peaceful, just and definitive solution to the sovereignty dispute. UN وأعرب ممثل الجمهورية الدومينيكية، متحدثا باسم مجموعة ريو، عن دعم المجموعة لحكومة جمهورية الأرجنتين، وهي تشعر بالثقة بأن حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة ستستأنفان المفاوضات للتوصل إلى حل سلمي وعادل ونهائي للنزاع على السيادة.
    For decades, and notably over the last 25 years, the United Nations and the Organization of American States, among other forums, have urged Argentina and the United Kingdom to resume bilateral negotiations with a view to finding, as soon as possible, a just, peaceful and lasting solution to the sovereignty dispute. UN ومنذ عقود من الزمن، وإلى حد كبير خلال السنوات الخمس والعشرين الأخيرة، والأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية، وغيرهما من المنتديات، تدعو الأرجنتين والمملكة المتحدة إلى استئناف المفاوضات الثنائية بهدف التوصل في أقرب وقت ممكن إلى حل عادل وسلمي ودائم للنزاع على السيادة.
    “I trust that the new British Government will heed our appeal and that of the international community to pursue a dialogue without preconditions with a view to finding a definitive solution to the sovereignty dispute over the Malvinas Islands. UN " وإنني أثق بأن الحكومة البريطانية الجديدة ستصغي لندائنا ولنداء المجتمع الدولي بإقامة حوار دون شروط مسبقة بغية إيجاد حل نهائي للنزاع على السيادة على جزر مالفيناس.
    Moreover, the Special Committee had several times called on the Governments of the two countries to resume the process of dialogue and cooperation with a view to a prompt peaceful settlement of the sovereignty dispute. UN وعلاوة على ذلك دعت اللجنة كثيرا حكومتـيّ البلدين إلى استئناف عملية الحوار والتعاون بهدف النهوض بالتسوية السلمية للنزاع على السيادة.
    Furthermore, the above-mentioned British letter indicates a lack of awareness of the geographical area of the sovereignty dispute and the bilateral understandings. UN ومن ناحية أخرى، يبدو أن الرسالة البريطانية المشار إليها أعلاه تتجاهل النطاق الإقليمي للنزاع على السيادة والتفاهمات الثنائية.
    She concluded by reiterating Argentina's readiness to resume negotiations with the United Kingdom to reach a peaceful and long-lasting solution to the dispute over the sovereignty. UN واختتمت كلمتها بأن كررت الاعراب عن استعداد اﻷرجنتين لاستئناف المفاوضات مع المملكة المتحدة من أجل التوصل إلى حل سلمي وطويل اﻷمد للنزاع على السيادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد