The current meeting presented an opportunity for Member States to heighten their awareness of the need to achieve a comprehensive, just and permanent solution to the conflict in the Middle East. | UN | وأضاف أن الجلسة الحالية تمثل فرصة للدول الأعضاء لزيادة وعيها بضرورة تحقيق حل شامل وعادل ودائم للنزاع في الشرق الأوسط. |
The draft resolution served the interests neither of the Palestinian people nor of any party seeking a peaceful resolution of the conflict in the Middle East. | UN | ومشروع القرار لا يخدم مصالح الشعب الفلسطيني ولا أي طرف يسعى إلى تحقيق تسوية سلمية للنزاع في الشرق الأوسط. |
We call on the parties involved to make substantive progress directed towards a just, legitimate solution to the conflict in the Middle East, in the framework of the international legality established by the various Security Council resolutions. | UN | إننا ندعو الأطراف المعنية إلى تحقيق تقدم جوهري نحو حل عادل وقانوني للنزاع في الشرق الأوسط في إطار الشرعية الدولية القائمة على قرارات مجلس الأمن المختلفة. |
Stressing that the achievement of a comprehensive, just and lasting settlement of the Middle East conflict will constitute a significant contribution to strengthening international peace and security, | UN | وإذ تؤكد أن من شأن التوصل إلى تسوية شاملة عادلة دائمة للنزاع في الشرق اﻷوسط أن يشكل مساهمة كبيرة في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين، |
Stressing that the achievement of a comprehensive, just and lasting settlement of the Middle East conflict will constitute a significant contribution to strengthening international peace and security, | UN | وإذ تؤكد أن من شأن التوصل إلى تسوية شاملة وعادلة ودائمة للنزاع في الشرق اﻷوسط أن يشكل مساهمة كبيرة في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين، |
The past few months have witnessed significant developments towards the peaceful resolution of the Middle East conflict. | UN | شهدت اﻷشهر اﻷخيرة تطورات هامة نحو الحل السلمي للنزاع في الشرق اﻷوسط. |
No similar " uncompromising war " has yet been declared on the terrorists that wilfully target innocent civilians for murder and who continue to obstruct any chance for progress towards a final settlement of the conflict in the Middle East. | UN | ولم تعلن بعد حرب مشابهة لا هوادة فيها على الإرهابيين الذين يستهدفون المدنيين الأبرياء بالقتل العمد والذين يواصلون إعاقة أي فرصة لإحراز تقدم نحو تسوية سلمية للنزاع في الشرق الأوسط. |
An end to the Israeli occupation in Palestine, the Syrian Arab Republic and Lebanon, which was the core cause of the conflict, was the prerequisite for any comprehensive resolution of the conflict in the Middle East. | UN | ويعتبر إنهاء الاحتلال الإسرائيلي في فلسطين والجمهورية العربية السورية ولبنان، وهو السبب الأساسي للنزاع، شرطا أساسيا لأي حل شامل للنزاع في الشرق الأوسط. |
Costa Rica is convinced that the only sustainable solution to the conflict in the Middle East is one that is founded on absolute respect for international law, including the fulfilment of the resolutions of the General Assembly and the Security Council, the Madrid principles and the Arab Peace Initiative. | UN | إن كوستاريكا مقتنعة بأن الحل المستدام الوحيد للنزاع في الشرق الأوسط هو ذلك الحل القائم على الاحترام الصارم للقانون الدولي، بما في ذلك الوفاء بتنفيذ قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ومبادئ مدريد ومبادرة السلام العربية. |
65. The root cause of the conflict in the Middle East was the continued illegal Israeli military occupation of the Palestinian territories, including East Jerusalem, and of the Syrian Golan. | UN | 65 - إن السبب الأساسي للنزاع في الشرق الأوسط هو استمرار الاحتلال الإسرائيلي غير المشروع للأراضي الفلسطينية، بما فيها القدس الشرقية، وللجولان السوري. |
6. Mr. Kader Mohideen (India) said that his delegation shared the international community's concern over the endless cycle of violence and counter-violence that characterized the current phase of the conflict in the Middle East. | UN | 6 - السيد قادر محيي الدين (الهند): قال إن وفده يشاطر المجتمع الدولي قلقه إزاء الدورة اللانهائية للعنف والعنف المضاد التي تتسم بها المرحلة الراهنة للنزاع في الشرق الأوسط. |
17. The overwhelming reaffirmation of the right of the refugees to return in accordance with General Assembly resolution 194 (III), which was a prerequisite for the peaceful resolution of the conflict in the Middle East, was gratifying. | UN | 17 - ومما يبعث على الاغتباط إعادة التأكيد الساحق لحق اللاجئين في العودة وفقا لقرار الجمعية العامة 194 (د-3) وهو شرط مسبق لوجود حل سلمي للنزاع في الشرق الأوسط. |
Stressing that the achievement of a comprehensive, just and lasting settlement of the Middle East conflict will constitute a significant contribution to strengthening international peace and security, | UN | إذ تؤكد أن من شأن التوصل الى تسوية شاملة عادلة دائمة للنزاع في الشرق اﻷوسط أن يشكل مساهمة كبيرة في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين، |
Stressing that the achievement of a comprehensive, just and lasting settlement of the Middle East conflict will constitute a significant contribution to strengthening international peace and security, | UN | وإذ تؤكد أن من شأن التوصل إلى تسوية شاملة عادلة دائمة للنزاع في الشرق اﻷوسط أن يشكل مساهمة كبيرة في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين، |
Stressing that the achievement of a comprehensive, just and lasting settlement of the Middle East conflict will constitute a significant contribution to strengthening international peace and security, | UN | وإذ تؤكد أن من شأن التوصل إلى تسوية شاملة عادلة دائمة للنزاع في الشرق اﻷوسط أن يشكل مساهمة كبيرة في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين، |
Stressing that the achievement of a comprehensive and lasting settlement of the Middle East conflict will constitute a significant contribution to the strengthening of international peace and security, and is an indispensable condition for the furthering of human rights in the region, | UN | وإذ تؤكد أن التوصل الى تسوية شاملة ودائمة للنزاع في الشرق اﻷوسط سيشكل مساهمة هامة في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين، وأنه شرط لا بد منه لتعزيز حقوق اﻹنسان في المنطقة، |
It cannot be overemphasized that the achievement of a comprehensive, just and lasting settlement of the Middle East conflict will constitute a significant contribution to strengthening international peace, security and progress. | UN | ولا مغالاة في القول بأن تحقيق تسوية شاملة وعادلة ودائمة للنزاع في الشرق اﻷوسط سيمثل إسهاما هاما في تعزيز السلم واﻷمن والتقدم على نطاق دولي. |
Stressing that the achievement of a comprehensive, just and lasting settlement of the Middle East conflict will constitute a significant contribution to strengthening international peace and security, and is a critical condition for the furthering of human rights in the region, | UN | وإذ تؤكد أن التوصل الى تسوية شاملة وعادلة ودائمة للنزاع في الشرق اﻷوسط سيشكل مساهمة هامة في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين، وأنه شرط لا بد منه لتعزيز حقوق اﻹنسان في المنطقة، |
Stressing that the achievement of a comprehensive and lasting settlement of the Middle East conflict will constitute a significant contribution to the strengthening of international peace and security and is an indispensable condition for the furthering of women's rights in the region, | UN | وإذ تؤكد أن من شأن التوصل إلى تسوية شاملة ودائمة للنزاع في الشرق اﻷوسط أن يشكل مساهمة ذات شأن في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين وأنه شرط لا غنى عنه لدعم حقوق المرأة في المنطقة، |