ويكيبيديا

    "للنساء في المناطق الريفية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women in rural areas
        
    • of rural women
        
    • to women in rural
        
    This provides better preventive health care for women in rural areas. UN فهذا يوفر رعاية صحية وقائية أفضل للنساء في المناطق الريفية.
    Governments and the United Nations system have made efforts to improve local services for women in rural areas. UN وقد بذلت الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة جهوداً لتحسين الخدمات المحلية المقدمة للنساء في المناطق الريفية.
    IOM supported Member States in promoting safe migration for women in rural areas. UN ودعمت المنظمة الدولية للهجرة الدول الأعضاء في ترويج الهجرة المأمونة للنساء في المناطق الريفية.
    Information would be welcomed regarding the impact of microfinance, especially on women in rural areas. UN وأضافت أن من الجدير بالترحيب أن تقدم معلومات عن آثار التمويل البالغ الصغر، وخاصة بالنسبة للنساء في المناطق الريفية.
    125. Percentage of rural women represented in development planning bodies UN 126 - النسبة المئوية للنساء في المناطق الريفية الممثلات في هيئات تخطيط التنمية
    The Women's Development Fund enabled local authorities to provide loans to women in rural areas for small business opportunities. UN ويساعد صندوق التنمية النسائي السلطات المحلية على تقديم قروض للنساء في المناطق الريفية من أجل فرص الأعمال الصغيرة.
    It also recommends that the State party design and implement literacy programmes for women in rural areas. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تقوم الدولة الطرف بإعداد وتنفيذ برامج لمحو الأمية للنساء في المناطق الريفية.
    In addition, vocational training was offered for women in rural areas who were unable to pursue higher education. UN وفضلا عن ذلك، يتم تقديم دورات تدريبية مهنية للنساء في المناطق الريفية اللائي لم يستطعن الالتحاق بالتعليم العالي.
    It also recommends that the State party design and implement literacy programmes for women in rural areas. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تقوم الدولة الطرف بإعداد وتنفيذ برامج لمحو الأمية للنساء في المناطق الريفية.
    Senegal included capacity-building activities in its programme on microfinance for women in rural areas. UN وأدرجت السنغال أنشطة بناء القدرات في برنامجها المتعلق بتقديم التمويل المتناهي الصغر للنساء في المناطق الريفية.
    Bangladesh had set an example for other nations by providing microcredit to women in rural areas and in small businesses. UN وقالت إن بنغلادش تنهض مثالا للدول الأخرى بتقديمها القروض الصغيرة للنساء في المناطق الريفية والمشتغلات بالأعمال التجارية الصغيرة.
    Some of these initiatives focused on particular groups: for example, Austria supported training programmes for women in rural areas and the Islamic Republic of Iran provided subsidized training for women, especially housewives. UN وركزت بعض هذه المبادرات على فئات خاصة. فعلى سبيل المثال، دعمت النمسا برامج تدريبية للنساء في المناطق الريفية وقدمت جمهورية إيران الإسلامية إعانات لتدريب النساء، لا سيما ربات البيوت.
    The Essential Service Care programme extended maternal health services to women in rural areas through the establishment of community and mobile clinics. UN وأوضحت أن برنامج خدمات الرعاية الأساسية وفر خدمات صحة الأمهات للنساء في المناطق الريفية من خلال إنشاء عيادات محلية ومتنقلة.
    The Committee is further concerned at the limited access to sexual and reproductive health services, especially for women in rural areas. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء الفرص المحدودة للحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، خصوصاً للنساء في المناطق الريفية.
    The situation is most difficult for women in rural areas. UN ويكون الموقف صعباً للغاية للنساء في المناطق الريفية.
    Media can be an important tool for raising awareness about, inter alia, amendments in the Family Code and the new Constitution, and should be easily accessible to women in rural areas. UN ويمكن أن تكون وسائط الإعلام أداة هامة لإذكاء الوعي بأمور منها التعديلات التي أُدخلت على مدونة الأسرة والدستور الجديد، وينبغي تيسير إتاحتها للنساء في المناطق الريفية.
    The Government has also set up communal funds aimed at women's empowerment and entrepreneurship through, among other things, the granting of microcredit to women in rural areas. UN وأنشأت الحكومة أيضا صناديق محلية تهدف إلى تمكين المرأة وتشجيعها في مجال الأعمال التجارية من خلال جملة أمور، من بينها منح قروض صغيرة للنساء في المناطق الريفية.
    In collaboration with the Ministry of Agriculture, the Ministry of Education and the Ministry of Science and Technology, the All China Women's Federation has implemented a project for women in rural areas, integrating literacy activities with the learning of practical skills. UN وينفذ الاتحاد النسائي لعموم الصين، بالتعاون مع وزارة الزراعة ووزارة التعليم ووزارة العلوم والتكنولوجيا، مشروعا للنساء في المناطق الريفية يدمج أنشطة محو الأمية مع تعلم المهارات العملية.
    The Committee is also concerned that educational opportunities are fewer for women in rural areas and for women of different castes and ethnic groups. UN كما يساورها القلق إزاء قلة فرص التعليم المتاحة للنساء في المناطق الريفية والنساء من الطوائف والمجموعات العرقية المختلفة.
    221. The State is improving the living conditions of rural women up to the level of towns by putting forward various such policies as construction of modern dwellings for farmers at the expense of the State, introduction of water service in rural areas, introduction of bus services in the countryside, etc. and vigorously pushing ahead with their realization. UN 221 - تقوم الدولة حاليا بالنهوض بالظروف المعيشية للنساء في المناطق الريفية إلى مستوى الظروف المعيشية للنساء في المناطق الحضرية بتقديم سياسات مختلفة مثل بناء مساكن حديثة للفلاحين على نفقة الدولة، وإمداد المناطق الريفية بالمياه، وإدخال خدمات الحافلات في الريف..الخ.
    Most of these devote between 40 and 100 per cent of their loan portfolio to women in rural and urban areas. UN وتخصص معظم هذه المنظمات ما يتراوح بين 40 و 100 في المائة من حافظة قروضها للنساء في المناطق الريفية والحضرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد