ويكيبيديا

    "للنسخ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • versions
        
    • copy
        
    • reproduction
        
    • camera-ready
        
    • copying
        
    The work includes periodic updates of the electronic versions of the manuals available on the ILO and IMF websites; UN ويتضمن العمل تحديثات دورية للنسخ الإلكترونية للأدلة المتاحة على الموقعين الشبكيين للمنظمة والصندوق؛
    We recognize that to be fully effective, some of the reviews by experts need to be applied to close-to-final versions of the manuscript. UN ونسلم، توخيا للفعالية الكاملة، بضرورة الاضطلاع ببعض الاستعراضات من جانب خبراء للنسخ شبه النهائية من المخطوط.
    The work includes periodic updates of the electronic versions of the manuals available on the ILO and IMF websites; UN ويتضمن العمل تحديثات دورية للنسخ الإلكترونية للأدلة المتاحة على الموقعين الشبكيين للمنظمة والصندوق؛
    Look, we are just gonna quick swing by a copy place, fax Sue's essay, and we're off to college lickety-split. Open Subtitles انظر علينا فقط ان تنوقف بسرعة عند مكان للنسخ لنرسل مقال سو و بعد ننطلق بسرعة لكليتك
    He worked nights at a copy store, lived in a terrible apartment, filled with roaches, but he never gave up. Open Subtitles عمل ليلاُ في متجر للنسخ وعاش في شقة مريعة ملئ بالصراصير لكن لم يستسلم أبداً
    There will be no facilities within the secretariat for typing, translation or reproduction in the other working or official languages of the Conference. UN ولن تتوفر في اﻷمانة تسهيلات للطبع على اﻵلة الكاتبة أو للترجمة أو للنسخ بلغات العمل اﻷخرى أو اللغات الرسمية اﻷخرى للمؤتمر.
    a. Preparation of manuscripts and establishment of camera-ready proofs for the publication Multilateral Treaties Deposited with the Secretary-General, status as at 31 December 1998 (ST/LEG/SER.E/14) and status as at 31 December 1999 (ST/LEG/SER.E/15); and preparation of the Summary of Practice of the Secretary-General as Depositary of Multilateral Treaties; UN أ - إعداد مخطوطات ونصوص جاهزة للنسخ لمنشور " المعاهدات المتعددة اﻷطراف المودعة لدى اﻷمين العام " ، حالتها في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨ (ST/LEG/SER.E/14) وحالتها في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٩ (ST/LEG/SER.E/15)؛ وإعداد " موجز ممارسات اﻷمين العام باعتباره وديعا للمعاهدات المتعددة اﻷطراف " ؛
    It's easy to see why they were copying because when they tried to go it alone, the results weren't very good. Open Subtitles يسهل إدراك ما يدفعهم للنسخ فعندما يستخدمون ابتكارهم الذاتي، تتنتهي النتائج بما لا يُحمد عقباه
    The Secretariat seemed to be giving precedence to the electronic versions of documents, thus violating the relevant decisions of the General Assembly. UN وأضاف أن الأمانة العامة، على ما يبدو، تعطي الأسبقية للنسخ الإلكترونية للوثائق، مما يشكل انتهاكا لمقررات الجمعية العامة ذات الصلة.
    In accordance with past practice, the secretariat would reproduce the text of the statements made in the general debate, in the versions provided by the delegations. UN ووفقاً لما جرت عليه العادة، تستنسخ اﻷمانة نص البيانات المدلى بها في المناقشة العامة، طبقاً للنسخ المقدمة من الوفود.
    As more of the documents and reports of the Commission are transformed into an electronic format and posted on the Internet, the Web site will also serve as a supplement to the published hard-copy versions of those documents and reports. UN وكلما زاد عدد وثائق اللجنة وتقاريرها المحولة إلى الشكل اﻹلكتروني والموضوعة على شبكة اﻹنترنت سيصبح موقع اللجنة على الشبكة تكملة للنسخ المطبوعة والمنشورة من تلك الوثائق والتقارير.
    (b) A two-page, easy-to-print online version of the Declaration, as well as a template for local language versions and a CD-ROM collection of historical photographs and artwork to be used by the United Nations information centres; UN (ب) إصدار نسخة للإعلان على الشبكة تقع في صفحتين وتسهل طباعتها، فضلا عن نموذج للنسخ الواردة باللغات المحلية ومجموعة أقراص مدمجة تضم صورا تاريخية وأعمالا فنية لكي تستخدمها مراكز الأمم المتحدة للإعلام؛
    Also designed for use during the anniversary year were a two-page, easytoprint version in all six languages as well as a template for local language versions and a CDROM collection of historical photographs and artwork to be used by UNICs. UN كما أُعدَّت نسخة مؤلفة من صفحتين، تسهل طباعتها، بجميع اللغات الرسمية الست وكذلك نموذج للنسخ المُعدَّة باللغات المحلية من أجل استخدامها خلال عام الاحتفال بالذكرى السنوية للإعلان، كما أُعدَّت مجموعة من الصور الفوتوغرافية التاريخية والأعمال الفنية على أقراص مدمجة تستخدمها مراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    18. The optical disk system, which is the official repository and distribution outlet of electronic versions of United Nations documents, also operates in accordance with the simultaneous distribution rule: the electronic versions become accessible through the system at the same time in all languages, immediately following the release of their hard-copy equivalents. UN ١٨ - ونظام القرص الضوئي، وهو جهة اﻹيداع ومنفذ التوزيع الرسميان للنسخ الالكترونية من وثائق اﻷمم المتحدة، يعمل أيضا وفقا لقاعدة التوزيع في آن واحد: فعن طريق هذا النظام يتسنى الوصول إلى النسخ الالكترونية بجميع اللغات في نفس الوقت، وذلك فور إصدار النسخ المطبوعة المقابلة لها.
    On the other hand, the point was made by some delegations that such a measure should complement but could not substitute for the need for printed copies, keeping in mind the difficulties of gaining access to the Internet in some countries. The importance for the daily work of delegations of ensuring access to electronic versions of the Repertory was stressed. UN ومن ناحية أخرى، أكدت بعض الوفود أن هذا الإجراء يجب أن يكون مكملا للنسخ المطبوعة وليس بديلا عنها، على أن توضع في الاعتبار صعوبة الدخول إلى الإنترنت في بعض البلدان وجرى التأكيد على أهمية كفالة الحصول على النسخ الالكترونية من المرجع من أجل تسهيل العمل اليومي للوفود.
    If you have nothing to copy, why go there? Open Subtitles إذا لم يكن لديك شىء للنسخ لماذا تذهب هناك؟
    This fully digital process eliminated hard copy originals and saved 400,000 sheets of paper per year. UN وأتاح هذا التجهيز المرتكز بالكامل إلى الوسائل الرقمية إلغاء طبع أصول للنسخ الورقية، وحقق ادخاراً في الورق بواقع 000 400 ورقة سنوياً.
    (i) Text processing. Preparation of fair copy for reproduction of documents in the six official languages; electronic archiving of those documents; processing and dispatching of letters and notes verbales; UN ' ١ ' تجهيز النصوص - إعداد نسخ جاهزة للنسخ من الوثائق لنسخها باللغات الرسمية الست؛ مع حفظ هذه الوثائق إلكترونيا؛ وتجهيز الرسائل والمذكرات الشفوية وإرسالها؛
    TABLE 25E.23. SUPPLIES AND MATERIALS FOR INTERNAL reproduction UN الجدول ٢٥ هاء - ٢٣ - اللوازم والمواد للنسخ الداخلي
    Photocopy machines are distributed in various offices of the Tribunal, including one high-volume, multifunction copier installed in the central reproduction room and a colour copier. UN وتتوزع آلات النسخ الضوئي في مختلف مكاتب المحكمة، بما في ذلك آلة نسخ ضوئي، ذات طاقة عالية متعددة الوظائف، مركبة في غرفة الاستنساخ المركزية، وآلة للنسخ الضوئي الملون.
    b. Preparation of manuscripts and establishment of camera-ready proofs for 34 bilingual issues (English/French) of the Monthly Statement of Treaties and International Agreements Registered or Filed and Recorded with the Secretariat (ST/LEG/SER.A/...); UN ب - إعداد مخطوطات ونصوص جاهزة للنسخ ﻟ ٣٤ عددا ثنائي اللغة )باﻹنكليزية والفرنسية( من " البيان الشهري بالمعاهدات والاتفاقات الدولية المسجلة أو المحفوظة أو المقيدة لدى اﻷمانة العامة " (ST/LEG/SER.A...)؛
    We're having second thoughts about our copying needs. Open Subtitles لدينا أفكار ثانية حول حاجاتنا للنسخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد