Our countries pay the utmost attention to fighting drug trafficking, which is a source of financing terrorist activity. | UN | إن بلداننا تولي أكبر اهتمام لمكافحة الاتجار بالمخدرات، وهو مصدر تمويل للنشاط الإرهابي. |
Since then, under the control of Hamas, the Gaza Strip has become a hotbed of terrorist activity. | UN | ومنذ ذلك التاريخ أصبحت غزة، تحت سيطرة حماس، بؤرة للنشاط الإرهابي. |
The Group has not attempted to devise a definition of terrorism, identify its diverse roots or address specific instances of terrorist activity. | UN | ولم يحاول الفريق ابتكار تعريف للإرهاب، أو تحديد جذوره المتنوعة أو التصدي لأمثلة معينة للنشاط الإرهابي. |
Governments on their part may act with equal ferocity in dealing with terrorist activity. | UN | وربما تصرفت الحكومة هي الأخرى بنفس الشراسة في تصديها للنشاط الإرهابي. |
We believe that those measures will considerably undermine the financial base for terrorist activity. | UN | إننا نرى أن تلك التدابير ستقوض إلى حد بعيد القاعدة المالية للنشاط الإرهابي. |
The only operative action required was the complete cessation of terrorist activity against Israel and the resumption of peace negotiations in good faith. | UN | والإجراء العملي الوحيد المطلوب يتمثل في الوقف الكامل للنشاط الإرهابي ضد إسرائيل واستئناف مفاوضات السلام بحسن نية. |
Even if these conditions remain constant, terrorist activity may escalate, decline or disappear. | UN | ولو بقيـت هذه الأحوال ثابتـة، يمكـن للنشاط الإرهابي أن يتصاعد أو يتدنـى أو يتلاشـى. |
The applicant is not himself a likely target of terrorist activity. | UN | ولا يعد المدعي شخصيا هدفا محتملا للنشاط الإرهابي. |
The ramifications of terrorist activity against Cuba in United States territory seem to be limitless. | UN | ويـبدو أن للنشاط الإرهابي ضد كوبا في إقليم الولايات المتحدة جذورا لا حدود لها. |
Areas that had been rendered unstable in previous years by terrorist activity from within and outside Iraq had recently been secured by the Government. | UN | وقال إن الحكومة قامت مؤخرا بتأمين المناطق التي شهدت انعدام الاستقرار خلال السنوات السابقة نتيجة للنشاط الإرهابي من داخل العراق وخارجه. |
The region could, however, be vulnerable, at least, to use as a haven for terrorist activity, because of major resource constraints, which hinder implementation of required control measures in many areas of counter-terrorism. | UN | بيد أن، المنطقة يمكن، أن تُستغل على الأقل كملاذ آمن للنشاط الإرهابي نظرا لقلة الموارد التي تعوق تنفيذ تدابير الرقابة اللازمة في عديد من مجالات مكافحة الإرهاب. |
The security situation remains a source of serious concern, given the intensified terrorist activity by the Taliban, Al-Qaida forces and other extremists. | UN | نظراً للنشاط الإرهابي المكثَّف الذي تقوم به قوات طالبان والقاعدة وغيرهما من المتطرفين، فإن الحالة الأمنية لا تزال مصدر قلق عميق. |
Two additional points should be emphasized regarding the issue of mines in southern Lebanon. First, during the past few decades, southern Lebanon was, and continues to be, a hotbed for terrorist activity. Among other things, terrorist groups such as the Hezbollah, placed large quantities of mines and booby-traps in the area. | UN | وهناك نقطتان إضافيتان ينبغي التشديد عليهما فيما يتعلق بمسألة الألغام في الجنوب اللبناني أولاهما أن جنوب لبنان كان خلال العقود القليلة الماضية، ولا يزال، مرتعاً للنشاط الإرهابي شهد، فيما شهده، قيام جماعات إرهابية مثل حزب الله بزرع كميات كبيرة من الألغام والشراك الخداعية في هذه المنطقة. |
In that respect it is now important to secure, not in words but in practice, the agreement of the Group of Eight to eliminate the financial sources of terrorist activity. | UN | وفي هذا الصدد، من الأهمية الآن كفالة أن يحصل اتفاق بين أعضاء مجموعة الثمانية، ليس بالكلمات فحسب بل أيضا بالممارسة، للقضاء على المصادر المالية للنشاط الإرهابي. |
The most recent escalation of violence in the Ground Safety Zone represents only the continuity of the terrorist activity begun after the arrival of KFOR and UNMIK to the area of Kosovo and Metohija. | UN | وهذا التصعيد الأخير في منطقة الأمان البرية ليس إلا استمرارا للنشاط الإرهابي الذي بدأ بعد وصول قوة كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إلى منطقة كوسوفو وميتوهيا. |
Syrian sponsorship is used to recruit, incite, organize, and fund terrorist activity not only in Israel, but other locales around the world. | UN | والرعاية التي تقدمها سوريا تُستخدم لتجنيد الأفراد للنشاط الإرهابي والتحريض عليه وتنظيمه وتمويله، ليس في إسرائيل فحسب وإنما في أماكن أخرى من العالم. |
The present deadlock in negotiations threatens to destabilize the entire region and creates an impasse that is a breeding ground for extremism and a hotbed for terrorist activity. | UN | ويهدد الجمود الحالي في المفاوضات بزعزعة استقرار المنطقة بأسرها، كما أنه ينشئ مأزقا يشكل مرتعا خصبا للتعصب وبؤرة للنشاط الإرهابي. |
United Nations human rights mechanisms have raised concerns about some States' imprecise legal definitions of terrorist activity. | UN | وتعرب آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن قلقها بشأن عدم دقة التعاريف القانونية التي يعتمدها بعض الدول للنشاط الإرهابي. |
As a result of the recent situation, we are seriously concerned about the resumption of terrorist activity by the Taliban and Al-Qaida. | UN | ونتيجة للحالة السائدة في الآونة الأخيرة، نشعر بالقلق الشديد إزاء استئناف حركة " طالبان " وتنظيم القاعدة للنشاط الإرهابي. |
Please provide the CTC with a progress report regarding the " framework of legislation and administrative measures to comprehensively address terrorist activity " including an " omnibus terrorism act " which are currently under consideration. | UN | برجاء تقديم تقرير مرحلي إلى لجنة مكافحة الإرهاب بشأن " إطار العمل والتدابير الإدارية للتصدي بشكل شامل للنشاط الإرهابي " بما في ذلك " قانون الإرهاب الشامل " الذي يجري النظر فيه حاليا. |