The Assembly stresses the need for continued efforts towards the full deployment of UNAMID; | UN | ويؤكد على الحاجة إلى مواصلة الجهود للنشر الكامل للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور؛ |
(ii) To support, in particular, the full deployment of MINUSMA human rights observers throughout the country; | UN | ' 2` تقديم الدعم، على وجه الخصوص، للنشر الكامل لمراقبي حقوق الإنسان بالبعثة المتكاملة في جميع أنحاء البلد؛ |
(ii) To support, in particular, the full deployment of MINUSMA human rights observers throughout the country; | UN | ' 2` تقديم الدعم، على وجه الخصوص، للنشر الكامل لمراقبي حقوق الإنسان بالبعثة المتكاملة في جميع أنحاء البلد؛ |
I encourage the LRA-affected countries, with assistance from the international community, to provide the support necessary for the full deployment of the Force. | UN | وأشجع البلدان المتضررة من جيش الرب للمقاومة على أن تقدم، بمساعدة من المجتمع الدولي، الدعم اللازم للنشر الكامل للقوة. |
7. The Contact Group Ministers supported the efforts of the United Nations to fully deploy the United Nations International Civilian Police Task Force in Bosnia and Herzegovina by mid-April. | UN | ٧ - وأيد وزراء فريق الاتصال جهود اﻷمم المتحدة للنشر الكامل لقوة الشرطة المدنية الدولية التابعة لﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك بحلول أواسط نيسان/ابريل. |
The off-road adjustment has been reduced because of the full deployment of the mission. | UN | وقد خُفض التعديل المتعلق بتلك المركبات نتيجة للنشر الكامل للبعثة. |
(ii) To support, in particular, the full deployment of human rights observers of the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali throughout the country; | UN | ' 2` تقديم الدعم، على وجه الخصوص، للنشر الكامل لمراقبي حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي في جميع أنحاء البلد؛ |
The purpose of the advance team is to provide UNISFA with assistance in planning for the full deployment of the Abyei Police Service and to advise the UNISFA Head of Mission on law and order issues. | UN | والغرض من هذا الفريق المتقدم هو تقديم المساعدة إلى القوة في التخطيط للنشر الكامل لدائرة شرطة أبيي وتقديم المشورة إلى رئيس البعثة بشأن مسائل القانون والنظام. |
Under the command of Major-General Bernd S. Lubenik, the military component of MINURSO continues to monitor the ceasefire between the Royal Moroccan Army and the Frente POLISARIO forces and to plan for full deployment. | UN | وتواصل الوحدة العسكرية التابعة للبعثة، بقيادة اللواء بيرند س. لوبينك، رصد وقف إطلاق النار بين الجيش المغربي الملكي وقوات جبهة البوليساريو، والتخطيط للنشر الكامل. |
In the meantime, I reiterate my appeal to the Council to support continued preparations and provide the necessary resources for the full deployment of MINURSO. | UN | وإلى أن يتم ذلك، أكرر تأكيد ندائي إلى مجلس اﻷمن بدعم اﻷعمال التحضيرية المستمرة وتوفير الموارد اللازمة للنشر الكامل للبعثة. |
19. The additional requirements reflect the full deployment of the authorized strength of 9,250 personnel as compared with an average of 6,776 per month used in the 2005/06 budget estimates. | UN | 19 - الاحتياجات الإضافية هي انعكاس للنشر الكامل للقوام المأذون به البالغ 250 9 فردا مقارنة بالمتوسط المستخدم في تقديرات ميزانية الفترة 2005/2006 وقدره 776 6 فردا. |
The Peace and Security Council appealed to the international community, including AU member States, to urgently provide financial and logistical support to the Commission and to those AU member States that have pledged troops to AMISOM, in order to facilitate the full deployment of AMISOM and ensure its sustenance. | UN | وناشد المجلس المجتمع الدولي، بما فيه الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي، أن يسارع إلى تقديم الدعم المالي واللوجيستي إلى اللجنة وإلى الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي التي تعهدت بتقديم قوات إلى البعثة، تيسيرا للنشر الكامل للبعثة ولضمان استمرارها. |
Ideally, UNSAS should contain several coherent such brigade-size forces, with the necessary enabling forces, available for full deployment to an operation within 30 days in the case of traditional peacekeeping operations and within 90 days in the case of complex operations. | UN | ومن الناحية النموذجية، ينبغي لنظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية أن يتضمن قوات متماسكة عديدة بحجم الألوية، إلى جانب ما يتعين من قوات تمكينية، مع إتاحة ذلك للنشر الكامل لعملية من العمليات خلال 30 يوما في حالة عمليات حفظ السلام التقليدية وخلال 90 يوما في حالة العمليات المعقدة. |
7. The engineering support unit from Pakistan continued with its construction work for logistical and accommodation purposes, in order to prepare for and support the full deployment of MINURSO. | UN | ٧ - وواصلت وحدة الدعم الهندسي التابعة لباكستان أعمال التشييد التي تنفذها ﻷغراض توفير السوقيات وأماكن اﻹقامة استعدادا للنشر الكامل للبعثة وتقديم الدعم لها. |
3. Provision of $312,565,200 is made under this heading for the full deployment of the Mission's authorized complement of 17,240 contingent personnel, as shown in table 2 below. | UN | 3 - رصد اعتماد قدره 200 565 312 دولار تحت هذا البند للنشر الكامل لقوام البعثة التكميلي المأذون به البالغ 240 17 فردا كما هو مبين في الجدول 2 أدناه. |
Unfortunately, the appeals for support for ECOMOG by the Secretary-General and the Security Council have not sufficiently satisfied the logistical and other requirements for ECOMOG's full deployment. | UN | ومما يؤسف له أن النداءات الموجهة من اﻷمين العام ومجلس اﻷمن من أجل تقديم الدعم الى فريق مراقبة السلام التابع للاتحاد الاقتصادي لدول غرب افريقيا لم تفض الى تلبية الاحتياجات من السوقيات وغيرها من المتطلبات اللازمة للنشر الكامل لقوات فريق المراقبة المشار اليه. |
35. The additional requirements are attributable mainly to a higher provision for self-sustainment owing to the full deployment of troops rather than the phased deployment that occurred in 2005/06. | UN | 35 - تعزى الاحتياجات الإضافية بشكل رئيسي إلى تخصيص اعتماد أكبر لمستلزمات الاكتفاء الذاتي نظرا للنشر الكامل للقوات، بدلا من النشر المرحلي الذي حدث في الفترة 2005/2006. |
36. The increased requirements are due mainly to a higher provision for self-sustainment owing to the full deployment of troops rather than the phased deployment that occurred in 2005/06. | UN | 36 - تعزى الاحتياجات الإضافية بشكل رئيسي إلى تخصيص اعتماد أكبر لمستلزمات الاكتفاء الذاتي نظرا للنشر الكامل للقوات، بدلا من النشر المرحلي الذي جرى في الفترة 2005/2006. |
The main variances under operational costs include increased requirements relating to the replacement of 122 vehicles, the projected increase in aircraft flying hours and increased self-sustainment requirements for military contingents, under communications, attributable to the full deployment of 10,040 contingent personnel. | UN | وتشمل الفروق الأساسية تحت بند التكاليف التشغيلية زيادة الاحتياجات المتصلة باستبدال 122 مركبة، والزيادة المسقطة في ساعات الطيران وزيادة الاحتياجات المتصلة بالتغطية الذاتية للنفقات اللازمة للوحدات العسكرية، تحت بند الاتصالات، التي تُعزى للنشر الكامل لعدد 040 10 من أفراد الوحدات. |
8. The Secretary-General's report indicates that the increase in the authorized troop ceiling to 5,326 would provide a force protection element to allow the full deployment of the national monitors of both the Sudan and South Sudan to the headquarters of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism and to each sector headquarters. | UN | 8 - ويشير تقرير الأمين العام إلى أن زيادة الحد الأقصى المأذون به لقوام القوات إلى 326 5 فردا من شأنه أن يوفر عنصرا لحماية القوات يتيح المجال للنشر الكامل للمراقبين الوطنيين التابعين للسودان ولجنوب السودان في مقر الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها وفي كل من المقار القطاعية. |
The Panel thus proposes that the United Nations develop the operational capabilities to fully deploy " traditional " peacekeeping operations within 30 days of the adoption of a Security Council resolution, and complex peacekeeping operations within 90 days. | UN | ومن ثم يقترح الفريق أن تعد الأمم المتحدة القدرات التشغيلية اللازمة للنشر الكامل لعمليات حفظ السلام " التقليدية " خلال 30 يوما من اتخاذ قرار من جانب مجلس الأمن، وخلال 90 يوما في حالة عمليات حفظ السلام المعقدة. |