ويكيبيديا

    "للنصوص الدينية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • religious texts
        
    Solutions to those problems were often further impeded by erroneous interpretations of religious texts that opposed the empowerment of women. UN وإيجاد حلول لهذه المشاكل غالباً ما يصطدم بتفسيرات خاطئة للنصوص الدينية التي تعارض تمكين المرأة.
    The aim was a genuine interpretation of the religious texts, the Koran and the Traditions of the Prophet. UN والهدف هو إيجاد فهم صحيح للنصوص الدينية والقرآن والأحاديث النبوية.
    This can lead to more gender-sensitive readings of religious texts and far-reaching discoveries in this field. UN ويمكن أن يؤدي ذلك إلى قراءات للنصوص الدينية أكثر مراعاة للمنظور الجنساني، وإلى الوصول إلى اكتشافات بليغة الأثر في هذا المجال.
    The Committee has encouraged States parties to take account of evolving interpretation of religious texts to give necessary impetus to the improvement of the status of women and to change attitudes. UN وقد حثت اللجنة الدول اﻷطراف على أن تأخذ في اعتبارها التفسير المتطور للنصوص الدينية لتوفير الزخم الضروري لتحسين مركز المرأة ولتغيير المواقف.
    The Committee has encouraged States parties to take account of evolving interpretation of religious texts to give necessary impetus to the improvement of the status of women and to change attitudes. UN وقد حثت اللجنة الدول اﻷطراف على أن تأخذ في اعتبارها التفسير المتطور للنصوص الدينية لتوفير الزخم الضروري لتحسين مركز المرأة ولتغيير المواقف.
    29. Some raise faith-based justifications for corporal punishment, suggesting that certain interpretations of religious texts not only justify its use, but provide a duty to use it. UN 29- ويثير البعض تبريرات عقائدية للعقوبة البدنية، فيشير إلى أن تفسيرات معينة للنصوص الدينية لا تسوغ ممارسة العقوبة البدنية فحسب بل تنص على واجب ممارستها.
    29. Some raise faith-based justifications for corporal punishment, suggesting that certain interpretations of religious texts not only justify its use, but provide a duty to use it. UN 29- ويثير البعض تبريرات عقائدية للعقوبة البدنية، فيشير إلى أن تفسيرات معينة للنصوص الدينية لا تسوغ ممارسة العقوبة البدنية فحسب بل تنص على واجب ممارستها.
    29. Some raise faith-based justifications for corporal punishment, suggesting that certain interpretations of religious texts not only justify its use, but provide a duty to use it. UN 29- ويثير البعض تبريرات عقائدية للعقوبة البدنية، فيشير إلى أن تفسيرات معينة للنصوص الدينية لا تسوغ ممارسة العقوبة البدنية فحسب بل تنص على واجب ممارستها.
    29. Some raise faith-based justifications for corporal punishment, suggesting that certain interpretations of religious texts not only justify its use, but provide a duty to use it. UN 29 - ويثير البعض تبريرات عقائدية للعقوبة البدنية، فيشير إلى أن تفسيرات معينة للنصوص الدينية لا تسوغ ممارسة العقوبة البدنية فحسب بل تنص على واجب ممارستها.
    29. Some raise faith-based justifications for corporal punishment, suggesting that certain interpretations of religious texts not only justify its use, but provide a duty to use it. UN 29- ويثير البعض تبريرات عقائدية للعقوبة البدنية، فيشير إلى أن تفسيرات معينة للنصوص الدينية لا تسوغ ممارسة العقوبة البدنية فحسب بل تنص على واجب ممارستها.
    By empowering traditionally discriminated groups, including women, freedom of religion or belief could serve as a normative reference for questioning patriarchal tendencies, leading to more gender-sensitive readings of religious texts and far-reaching discoveries in that field. UN فمن خلال تمكين الفئات المعرضة للتمييز بصورة تقليدية، يمكن أن تكون حرية الدين أو المعتقد بمثابة مرجع معياري للتشكك في الميول الأبوية، بما يؤدي إلى قراءات للنصوص الدينية تكون أكثر مراعاة للفروق بين الجنسين، وإلى اكتشافات بعيدة الأثر في ذلك الميدان.
    Accordingly, following the statement delivered by Emir el Muminin (Commander of the Faithful), His Majesty King Mohammed VI on 30 April 2004, Morocco began to restructure its religious bodies, the Ministry of Islamic Affairs and the League of Ulema, and to promote an interpretation of religious texts encouraging tolerance and progress. UN ولهذا السبب شرع، منذ خطاب أمير المؤمنين صاحب الجلالة الملك محمد السادس بتاريخ 30 نيسان/أبريل 2004، في إعادة هيكلة الهيئات الدينية - وزارة الشؤون الإسلامية ومجالس العلماء - والترويج لتفسير للنصوص الدينية يصب في اتجاه التسامح والتقدم.
    That should explain the varying -- sometimes widely varying -- status of women in societies which share the same religious beliefs and hence the existence -- from the standpoint of women's official status -- not of a single but of several cultural interpretations of religious texts. UN ومن شأن ذلك أن يُفسر تفاوت مركز المرأة، الكبير أحياناً، في مجتمعات تنتمي مع ذلك لنفس المعتقدات الدينية، وأن يُثبت بالتالي أنه لا توجد - من وجهة نظر مركز المرأة الرسمي - قراءة ثقافية واحدة فحسب للنصوص الدينية وإنما عدة قراءات.
    While respecting the stages in Morocco's political, economic, sociological and cultural evolution and the need for the population to support any reform concerning women's rights, the Committee encouraged the Government to persevere in using ijtihad, which was the evolving interpretation of religious texts so as to give the necessary impetus to the improvement of the status of women and thus gradually to change attitudes. UN وإذ أعربت اللجنة عن احترامها لمراحل التطور السياسي والاقتصادي والاجتماعي والثقافي التي يمر بها المغرب، وضرورة تأييد الناس ﻷي إصلاح يتعلق بحقوق المرأة، فإنها شجعت الحكومة على المثابرة في استخدام " الاجتهاد " ، بوصفه التفسير المتطور للنصوص الدينية ﻹعطاء قوة الدفع اللازمة لتحسين مركز المرأة ومن ثم تغيير المواقف إزاءها تدريجيا.
    While respecting the stages in Morocco's political, economic, sociological and cultural evolution and the need for the population to support any reform concerning women's rights, the Committee encouraged the Government to persevere in using ijtihad, which was the evolving interpretation of religious texts so as to give the necessary impetus to the improvement of the status of women and thus gradually to change attitudes. UN وإذ أعربت اللجنة عن احترامها لمراحل التطور السياسي والاقتصادي والاجتماعي والثقافي التي يمر بها المغرب، وضرورة تأييد الناس ﻷي إصلاح يتعلق بحقوق المرأة، فإنها شجعت الحكومة على المثابرة في استخدام " الاجتهاد " ، بوصفه التفسير المتطور للنصوص الدينية ﻹعطاء قوة الدفع اللازمة لتحسين مركز المرأة ومن ثم تغيير المواقف إزاءها تدريجيا.
    The Al-khoei Foundation calls upon all Member States to put in place safeguards against all forms of abuse, wherever and whenever they exist, and to take active steps to educate and counter discriminatory and literal interpretations of religious texts or cultural norms that can lead to abhorrent crimes, such as " honour killings " . UN كما تهيب مؤسسة الخوئي بجميع الدول الأعضاء أن تعمل على تنفيذ الضمانات الكفيلة بالتصدي لجميع أشكال الإيذاء حيثما وحينما توجد، وأن تتخذ خطوات فعالة من أجل التثقيف ومواجهة التفسيرات التمييزية والحَرفية للنصوص الدينية أو المعايير الثقافية، إذ يفضي ذلك إلى ارتكاب جرائم فظيعة، ومن ذلك مثلاً " القتل بدعوى الشرف " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد