This could be taken as evidence of the overall success of the health system. | UN | ويمكن اعتبار هذه النتائج دليلا على النجاح الإجمالي للنظام الصحي. |
In the area of health, for example, a federal review of the health system had just been completed with a view to improving health-care delivery. | UN | ففي ميدان الصحة مثلاً، أُنجزت منذ عهد قريب مراجعة اتحادية للنظام الصحي بهدف تحسين تقديم الرعاية الصحية. |
With the Ministry of Health, WHO has undertaken a comprehensive assessment of the health system and helped develop a national health system rehabilitation plan. | UN | وأجرت المنظمة بالاشتراك مع وزارة الصحة تقييما شاملا للنظام الصحي وساعدت في وضع خطة وطنية ﻹصلاح النظام الصحي. |
D. The " building blocks " of a health system 67 - 73 18 | UN | دال - " العناصر الأساسية " للنظام الصحي 67-73 18 |
The Ministry of Health establishes the national audit system (Sistema Nacional de Auditoria) and coordinates the technical and financial evaluation of the health system throughout the national territory with the technical cooperation of the states, municipalities and the Federal District. | UN | فقد أنشأت وزارة الصحة النظام الوطني لمراجعة الحسابات وتنسق التقييم التقني والمالي للنظام الصحي الموحد في أرجاء الأراضي الوطنية، بالتعاون الفني مع الولايات والبلديات والمقاطعة الاتحادية. |
But so too are such basic aspects of the health system as water quality and food security. | UN | بل أن بعض الجوانب اﻷساسية للنظام الصحي - مثل نوعية المياه واﻷمن الغذائي - محاصرة هي اﻷخرى. |
The base structure of the health system consists of three Divisions, namely Central/Eastern, Western and Northern. | UN | ويتكون الهيكل الأساسي للنظام الصحي من ثلاث شُعب هي: الوسطى/الشرقية، والغربية، والشمالية. |
The reform process and the continuous search for the most rational model of organization of the health system are also the characteristics of the most developed states. | UN | وأسباب التغييرات متعددة أيضا، وعملية الإصلاح والسعي المستمر إلى أكثر النماذج الوطنية تنظيما للنظام الصحي هي أيضا من مميزات أكثر الدول تقدما. |
If the rising trend in these disorders continues, over the next ten years the demand for mental health services in Mexico will constitute one of the main branches of the health system. | UN | وإذا استمر اتجاه صعود هذه الاضطرابات فإن الطلب خلال السنوات العشر القادمة على خدمات الصحة العقلية في المكسيك سيشكِّل واحداً من الفروع الرئيسية للنظام الصحي. |
36. Regular monitoring of the health system and the underlying physical and socio-economic determinants of health that affect women's health and ability to exercise their rights is a critical component of accountability. | UN | 36- والرصد المنتظم للنظام الصحي والمقومات الأساسية المادية والاجتماعية والاقتصادية للصحة التي تؤثر على صحة المرأة وقدرتها على ممارسة حقوقها هو عنصر حاسم من عناصر المساءلة. |
The crisis in the country's health system, described by the National Health Plan 2001-2010 as " a collapse of the health system " , underlines the need for a more sustainable approach to supporting rural health services, including new funding policies and strategies. | UN | إن الأزمة التي يمر بها النظام الصحي في البلد، والتي وصفتها الخطة الصحية الوطنية للفترة 2001-2010 بأنها " انهيار للنظام الصحي " ، تؤكد الحاجة إلى نهج أكثر استدامة لدعم الخدمات الصحية الريفية، بما في ذلك سياسات واستراتيجيات جديدة للتمويل. |
316. The legislation envisages the gradual extension of the pensions coverage following the conduct of studies and drafting of the necessary regulations; there has also been a debate about the comprehensive reform of the health system tabled recently by the Government with a view to securing universal coverage. | UN | 316- ويتوخى التشريع التوسع التدريجي لتغطية المعاشات عقب إجراء الدراسات وصياغة اللوائح اللازمة؛ وقد جرى كذلك نقاش حول الإصلاح الشامل للنظام الصحي الذي طرحته الحكومة مؤخراً بغية ضمان التغطية الكلية. |
737. The proposal on the comprehensive reform of the health system is designed to guarantee, as a first step, the provision of essential health services to the marginalized rural and urban populations. | UN | 737- وقد صمم اقتراح الإصلاح الشامل للنظام الصحي لضمان توفير الخدمات الصحية الأساسية، وكخطوة أولى، للسكان المهمشين في الحضر وفي الريف. |
The right to health can provide guidance to health policymakers, reminding them what features of a health system must always be respected. | UN | ويمكن أن يقدم الحق في الصحة إرشاداً إلى مقرري السياسات الصحية يذكرهم بالمقومات الرئيسية للنظام الصحي والتي يجب أن تُحترم على الدوام. |
The Report set out a plan for major health reform, recommending a fundamental reconfiguration of the State's health system during the next 10 to 15 years. | UN | وحدد التقرير خطة للإصلاح الرئيسي للصحة وأوصى بإعادة الهيكلة الأساسية للنظام الصحي في الولاية خلال 10 إلى 15 عاماً المقبلة. |
Statistics on the inputs and processes of health system functioning, including the availability and distribution of health infrastructure, health workforce, and essential medicines, equipment and technologies, are essential for health sector planning and management. | UN | وتتسم الإحصاءات المتعلقة بإمدادات وعمليات الأداء الوظيفي للنظام الصحي بما في ذلك إتاحة البنيات التحتية الصحية وتوزيعها والقوة العاملة في مجال الصحة وتوفير الأدوية والتجهيزات والتكنولوجيات الأساسية بأهمية جوهرية في عملية التخطيط للقطاع الصحي وإدارته. |
The child and maternal mortality are still high. This is a challenge to the health system as a whole. | UN | 79 - لا تزال وفيات الأطفال والأمهات مرتفعة، مما يعد بمثابة تحد للنظام الصحي بأسره. |
The same resources are also intended for the preparation of the Master Plan and the Plan of Personnel for the health system. | UN | والنية معقودة على استعمال نفس الموارد في إعداد الخطة الرئيسية وخطة الموظفين للنظام الصحي. |