The Fund is administered in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations by the Secretary-General, with the advice of the Board of Trustees. | UN | ويتولى الأمين العام إدارة الصندوق وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، وبمشورة من مجلس الأمناء. |
The Mission will dispose of its assets in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations, subject to the cooperation of the host authorities. | UN | وستتصرف البعثة في أصولها وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، رهناً بتعاون السلطات المضيفة. |
The remaining 154 items of equipment are in process of disposal in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations | UN | ويجري التخلص من أصناف المعدات الـ 154 المتبقية، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة |
The remaining 3,096 items of equipment are in process of disposal in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations | UN | ويجري التخلص من أصناف المعدات الـ 096 3 المتبقية، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة |
Requests for interpretation of the Financial Regulations and Rules of the United Nations and for financial data are responded to expeditiously. | UN | وتُلبﱠى حاليا بصورة سريعة طلبات الترجمة الشفوية للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة فضلا عن طلبات تقديم البيانات المالية. |
Those balances should be returned to Member States without conditions, in accordance with the Financial Regulations and Rules of the Organization. | UN | وأعلن أن تلك الأرصدة ينبغي إعادتها إلى الدول الأعضاء دون شروط، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للمنظمة. |
The Fund is administered in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations by the Secretary-General, with the advice of the Board of Trustees. | UN | ويتولى الأمين العام إدارة الصندوق وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، وبمشورة من مجلس الأمناء. |
A gap therefore exists in respect of these transactions in terms of compliance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations. | UN | ولذلك فإن هناك ثغرة في هذه المعاملات من حيث الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
Proposed amendments to the Financial Regulations and Rules | UN | التعديلات المقترحة للنظام المالي والقواعد المالية |
The Auditor further stated that transactions were in accordance with the Financial Regulations and Rules of the Tribunal and legislative authority. | UN | وأشار مراجع الحسابات كذلك إلى أن المعاملات مطابقة للنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة والسند التشريعي. |
The bookkeeping is made in accordance with the Financial Regulations and Rules of the Tribunal. | UN | تنفذ إجراءات مسك الدفاتر طبقا للنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة. |
In our opinion, the procedures for the authorization of expenditures were carried out in accordance with the Financial Regulations and Rules of the Tribunal. | UN | وفي رأينا أن إجراءات الإذن بالنفقات قد نُفذت وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة. |
In our opinion, the procedures for procurement of goods and services were carried out in accordance with the Financial Regulations and Rules of the Tribunal. | UN | وفي رأينا أن إجراءات شراء السلع والخدمات قد نُفِّذت وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة. |
The Fund is administered in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations by the Secretary-General, with the advice of the Board of Trustees. | UN | ويتولى الأمين العام إدارة الصندوق وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، وبمشورة من مجلس الأمناء. |
This submission is made in conformity with the Financial Regulations and Rules of UNOPS. | UN | ويقدم هذا التقرير وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
UNFPA is drafting the necessary revisions to the Financial Regulations and Rules. | UN | يتولى الصندوق صياغة التنقيحات اللازمة للنظام المالي والقواعد المالية. |
However, as per the Financial Regulations and Rules, allocations shall always be subject to the availability of resources. | UN | إلا أنه وفقا للنظام المالي والقواعد المالية تخضع المخصصات دائما لتوافر الموارد. |
UNFIP will be administered in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations. | UN | وتتم إدارة الصندوق وفقا للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة. |
The proposal for a comprehensive review of the Financial Regulations and Rules as they pertained to procurement should be implemented on a priority basis. | UN | وينبغي منح اﻷولوية لتنفيذ المقترح المتعلق بإجراء استعراض شامل للنظام المالي والقواعد المالية فيما يتعلق بالمشتريات. |
The incumbent would handle processing of 5,000 investment settlements for peacekeeping operations in accordance with the Financial Rules and Regulations. | UN | وسيقوم شاغل الوظيفة بتجهيز 000 5 من تسويات الاستثمارات لعمليات حفظ السلام وفقا للنظام المالي والقواعد المالية. |
The audit was conducted in conformity with the Financial Regulations of the United Nations, the financial rules for voluntary funds administered by the High Commissioner for Refugees and, where applicable, the Financial Rules of the United Nations, as well as the International Standards on Auditing. | UN | وقد أجرى المجلس عملية المراجعة وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، والقواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي لشؤون اللاجئين، وعند الاقتضاء، القواعد المالية للأمم المتحدة والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |